-
81 oddawać
I. vt1) ( zwracać) książkę zurückgeben; resztę ausgeben; dług, pożyczkę zurückgeben, zurückzahlen; majątek überlassen, zurückgeben\oddawać film do wywołania den Film entwickeln lassen\oddawać zegarek do naprawy die Uhr reparieren lassen\oddawać krew Blut spenden4) ( pozostawiać pod opieką)oddać chorego do szpitala den Kranken ins Krankenhaus geben\oddawać kogoś pod czyjąś opiekę jdn in jds Obhut geben9) \oddawać komuś przysługę jdm einen Gefallen tunoddać kogoś w czyjeś ręce jdn jdm anvertrauenII. vr1) ( poddawać się)oddać się w ręce sprawiedliwości sich +akk den Justizbehörden stellen2) ( zgadzać się na stosunek płciowy) kobieta: sich +akk hingeben3) ( pogrążać się)oddać się smutkowi/nałogowi/lenistwu sich +akk der Trauer/der Sucht/der Faulheit überlassen4) ( angażować się)oddać się pracy/badaniom/rozmyślaniu sich +akk der Arbeit/der Forschung/den Überlegungen widmen [ lub hingeben] -
82 odsyłać
vt1) ( zwracać)\odsyłać komuś coś jdm etw zurückschicken2) ( kierować kogoś)\odsyłać kogoś do dyrektora jdn an den Direktor verweisen\odsyłać kogoś do szpitala jdn ins Krankenhaus schicken3) odesłać kogoś z kwitkiem jdn mit leeren Händen abziehen lassen -
83 palec
mały \palec kleiner Finger\palec serdeczny Ringfinger mśrodkowy \palec Mittelfinger m\palec wskazujący Zeigefinger mwielki \palec Daumen mwskazywać coś palcem etw mit dem Finger zeigenwyssany z palca aus den Fingern gesogenchodzić koło kogoś na palcach jdn mit Samthandschuhen anfassenpalce lizać! schmeckt aber lecker!maczać w czymś palce die Finger im Spiel haben ( fam), seine Hand [mit] im Spiel habenowinąć sobie kogoś dookoła [małego] palca jdn um den [kleinen] Finger wickeln ( fam)patrzeć na coś przez palce auf etw +akk durch die Finger sehen, bei etw ein Auge zudrücken ( fam)wytykać [ lub pokazywać] kogoś palcami mit Fingern auf jdn zeigenbyć sam jak \palec mutterseelenallein sein -
84 pociągać
pociągać [pɔʨ̑ɔŋgaʨ̑]1) ( przysuwać)\pociągać kogoś za coś jdn an etw +dat ziehen2) ( przesuwać)\pociągać ręką po twarzy mit der Hand über das Gesicht streichen [ lub fahren]3) ( wywoływać)\pociągać coś za sobą etw nach sich ziehen4) ( pozywać)\pociągać kogoś do odpowiedzialności za coś jdn für etw zur Verantwortung ziehen5) ( wciągać powietrze)\pociągać nosem die Nase hochziehen\pociągać kogoś jdn anziehen, jds Interesse erweckenod okna pociągnęło chłodem vom Fenster her zog es kalt\pociągać się za coś sich +akk an etw +dat ziehen -
85 podżegać
-
86 polecać
I. vt1) ( rekomendować) raten\polecać komuś coś jdm etw empfehlenpolecić komuś, żeby coś zrobił jdm raten, etwas zu tun2) ( kazać)\polecać komuś coś jdn etw tun lassen, jdm etw auftragen3) ( powierzać) anvertrauen\polecać kogoś czyjejś opiece jdn jdm in Obhut geben, jdn in jds Obhut anvertrauenpolecam się na przyszłość ich empfehle mich für die Zukunft -
87 powoływać
I. vt\powoływać kogoś na świadka jdn als Zeugen benennenpowołać kogoś na stanowisko ministra spraw zagranicznych jdn zum Außenminister berufen2) ( wzywać)\powoływać kogoś do wojska jdn zum Militär[dienst] einberufen3) \powoływać coś do życia etw ins Leben rufenII. vr1) ( opierać się na)\powoływać się na czyjąś wypowiedź sich +akk auf +akk jds Aussage berufen, auf +akk jds Aussage Bezug nehmenmożesz się na mnie powołać du kannst dich auf mich berufen2) ( rościć sobie)\powoływać się na prawo/przywilej sich +akk auf ein Recht/Vorrecht berufen [ lub stützen] -
88 pozywać
vt jur vorladen\pozywać kogoś do sądu jdn vor Gericht ziehen\pozywać kogoś o coś gegen jdn wegen einer S. +gen klagen\pozywać kogoś na świadka jdn als Zeugen vorladen -
89 prowadzić
prowadzić [prɔvaʥ̑iʨ̑]I. vt\prowadzić kogoś dokądś jdn irgendwohin bringen [ lub führen]9) \prowadzić kogoś do ołtarza jdn zum Altar führen\prowadzić kogoś za rękę jdn an der Hand führen\prowadzić podwójną grę ein doppeltes Spiel spielento do niczego nie prowadzi das führt zu nichtsII. vi\prowadzić do czegoś zu etw führen3) sport führen, in Führung liegen4) ( w tańcu) führen5) muz leitenIII. vr2) ( zachowywać się)dobrze/źle się \prowadzić sich +akk gut/schlecht betragen -
90 przeobrazić
przeobrazić [pʃɛɔbraʑiʨ̑], przeobrażać [pʃɛɔbraʒaʨ̑]perf,I. vt\przeobrazić kogoś/coś w kogoś/coś jdn/etw in jdn/etw verwandelnII. vr\przeobrazić się w kogoś/coś sich +akk in jdn/etw verwandeln -
91 przeszkadzać
przeszkadzać [pʃɛʃkaʣ̑aʨ̑] < perf przeszkodzić>vi1) ( zakłócać)\przeszkadzać komuś jdn störenproszę sobie nie \przeszkadzać lassen Sie sich nicht stören2) ( utrudniać)\przeszkadzać komuś w czymś jdn bei etw behindern, jdn an etw +dat hindern3) ( zawadzać)mnie to nie przeszkadza das stört mich nicht -
92 przypierdolić
przypierdolić [pʃɨpjɛrdɔliʨ̑]\przypierdolić komuś jdn verhauen ( fam), jdn verprügeln\przypierdolić się do kogoś [ständig] gegen jdn stänkern ( fam) -
93 przywracać
przywracać [pʃɨvraʦ̑aʨ̑] < perf przywrócić>vt wiederherstellen\przywracać komuś życie jdn ins Leben zurückrufen, jdn wiederbeleben\przywracać kogoś na stanowisko jdn auf einen Posten wieder einsetzen -
94 rozgniewać
rozgniewać [rɔzgɲɛvaʨ̑]\rozgniewać kogoś jdn wütend [ lub zornig] machen, jdn verärgernII. vr\rozgniewać się na kogoś/coś über jdn wütend [ lub zornig] werden -
95 skarżyć
-
96 spoglądać
vi1) ( kierować wzrok)\spoglądać na kogoś/coś auf jdn/etw blicken [ lub schauen]\spoglądać komuś w oczy jdm in die Augen schauen [ lub blicken]2) ( kierować myśli)\spoglądać w przeszłość/przyszłość in die Vergangenheit/Zukunft schauen [ lub blicken]3) ( rozpatrywać)\spoglądać na coś innymi oczyma auf etw +akk mit anderen Augen schauen [ lub blicken]\spoglądać na kogoś z góry auf jdn von oben herab schauen [ lub blicken]spojrzeć na kogoś krzywo jdn schief ansehen ( fam)nie móc spojrzeć komuś w oczy jdm nicht in die Augen sehen können -
97 strona
strona [strɔna] f\stronami seitlich, beiderseitspo lewej/prawej stronie auf der linken/rechten Seitepo obu \stronach auf beiden Seitenpo drugiej stronie ulicy auf der anderen Straßenseite, drüben ( fam)prawa/lewa \strona tkaniny/ubrania rechte/linke Seite f [ lub Rechte f Linke f ] eines Stoffes/Kleidungsstückes\strona zewnętrzna/wewnętrzna Außen-/Innenseite f\strona internetowa Internetseite f, Webseite f\strona domowowa Homepage fz jednej strony..., z drugiej strony... einerseits..., andererseits...dodatnie/ujemne [ lub jasne/ciemne] strony czegoś positive/negative Seiten von etwznać kogoś z dobrej strony jdn von der guten Seite kennenczyjaś mocna/słaba \strona jds Stärke f Schwäche fpatrzeć na coś tylko z jednej strony etw nur einseitig sehen [ lub betrachten]bilet w jedną stronę/w obie strony einfache Fahrkarte f Fahrkarte hin und zurückw którą stronę? in welche Richtung?w tę/drugą stronę in diese/die andere Richtung[cztery] strony świata [vier] Weltrichtungen fPlna [ lub we] wszystkie strony in alle Richtungenbabka ze strony matki Großmutter f mütterlicherseits\strona procesowa Prozesspartei f\strona umowy Vertragspartei f8) ling\strona czynna/bierna Aktiv nt Passiv ntto ładnie z twojej strony das ist [sehr] schön [ lub nett] von dir, auf jds Seite stehen [ lub sein]przejść na czyjąś stronę zu jdm übergehen, auf jds Seite tretenstawać po czyjejś stronie für jdn Partei ergreifen, sich auf jds Seite schlagen [ lub stellen]rozejść się każdy w swoją stronę getrennte Wege gehen -
98 tańczyć
I. vt\tańczyć tango/walca Tango/Walzer tanzenII. viwszystko tańczy mi przed oczami alles tanzt mir vor den Augen\tańczyć koło kogoś jdn bedienen, jdn bemuttern, jdn umsorgen -
99 troszczyć się
troszczyć się [trɔʃʧ̑ɨʨ̑ ɕɛ]vr1) ( opiekować się)\troszczyć się o kogoś/coś sich +akk um jdn/etw kümmern2) ( martwić się)\troszczyć się o kogoś/coś sich +dat um jdn/etw Sorgen machen, sich +akk um jdn/etw sorgen -
100 ucho
\ucho igły Nadelöhr ntciągnąć [ lub wyciągać] kogoś za uszy jdn durchziehen ( fam), jdn mit allen Mitteln durchbringen wollenmieć kogoś/czegoś powyżej uszu ( pot) die Nase von jdm/etw [gestrichen] voll haben ( fam), jdn/etw [gründlich] satt habenobiło mi się to o uszy mir ist das zu Ohren gekommenjeść, aż się komuś uszy trzęsą mit einem Mordsappetit essen ( fam), [ordentlich] spachteln [ lub reinhauen] ( fam)śmiać się od ucha do ucha von einem Ohr [bis] zum anderen strahlen [ lub lachen] ( fam) über beide Backen strahlen ( fam)ziewać od ucha do ucha herzhaft gähnen
См. также в других словарях:
JDN — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
jdn. zufällig treffen — jdn. zufällig treffen … Deutsch Wörterbuch
jdn. vorstellen — jdn. vorstellen … Deutsch Wörterbuch
jdn. vertreten — jdn. vertreten … Deutsch Wörterbuch
jdn. kontaktieren — jdn. kontaktieren … Deutsch Wörterbuch
jdn. in die Warteschleife schalten — jdn. in die Warteschleife schalten … Deutsch Wörterbuch
jdn. in alles einweihen — jdn. in alles einweihen … Deutsch Wörterbuch
jdn. hinhalten — jdn. hinhalten … Deutsch Wörterbuch
jdn. auf halbem Wege treffen — jdn. auf halbem Wege treffen … Deutsch Wörterbuch
jdn zum Schreiben bringen — jdn zum Schreiben bringen … Deutsch Wörterbuch
jdn wundern — jdn wundern … Deutsch Wörterbuch