-
1 zachcieć się
komuś zachciewa się czegoś jd hat Lust auf etw +akk [bekommen], jdn gelüstet es nach etw ( geh)zachciało mi się spać ich wurde schläfrig [ lub müde]zachciało mi się pić/jeść ich bekam Hunger/Durst -
2 jucken
jucken ['jʊkən]I. vt, vimich juckt die Hand swędzi mnie rękader Pulli juckt sweter drapie2) (fam: kümmern)das juckt mich nicht to mnie nie rusza ( pot)1) ( einen Juckreiz auslösen)es juckt mich am Kopf swędzi mnie głowa2) (fam: reizen)es juckt jdn etw zu tun kogoś korci, by coś zrobić ( pot)es juckt [am Kopf] swędzi głowa -
3 błyskać
I. vi\błyskać latarką mit einer Taschenlampe blinken\błyskać wiedzą/talentem durch Wissen/Talent glänzenbłyska się es blitzt -
4 burczeć
burczeć [burʧ̑ɛʨ̑]1) ( terkotać) knattern2) ( zrzędzić)\burczeć na coś über etw +akk murren [ lub nörgeln]burczy mi w brzuchu mir knurrt der Magen -
5 czuć
I. vt1) ( odczuwać) fühlen, spüren; chłód, ból, miłość empfinden; głód, potrzebę, złość verspüren; zapach riechennie czuję nóg ich spüre meine Beine nicht2) ( przewidywać) fühlen, ahnenczuję, że... ich fühle, dass...\czuć coś przez skórę die Gefahr wittern [ lub spüren]II. vimpers\czuć spaleniznę! es riecht verbrannt!III. vrona czuje się dobrze/źle sie fühlt sich +akk wohl/unwohl, ihr geht es gut/schlechtjak się czujesz? wie fühlst du dich?, wie geht es dir?\czuć się jak u siebie w domu sich +akk wie zu Hause fühlen\czuć się Polakiem sich +akk als Pole fühlennie \czuć się na siłach, żeby coś zrobić sich +akk etw +dat nicht gewachsen fühlen, nicht im Stande [ lub imstande] sein, etw zu zun -
6 czyścić
czyści kogoś jd hat Durchfall -
7 dnieć
-
8 dolegać
-
9 drażnić
II. vtIII. vr\drażnić się z kimś sich +akk mit jdm necken -
10 dymić
-
11 godzić
I. vt\godzić coś z czymś etw mit etw in Einklang bringen\godzić w kogoś auf jdn zielen; ( naruszać)\godzić w czyjeś prawa/interesy ( przen) es auf jds Rechte/Geschäfte abgesehen habenII. vr\godzić się z czymś sich +akk mit etw abfinden, sich +akk in etw +akk fügen ( wyrażać zgodę)\godzić się na coś etw +dat zustimmen, mit etw einverstanden seinIII. vimpersnie godzi się [tak postępować] es gehört sich nicht [so vorzugehen] -
12 grzmieć
-
13 huśtać
-
14 kłuć
( ranić)u\kłuć kogoś czymś jdn mit etw stechencoś kłuje kogoś w oczy ( razi zbyt jaskrawym światłem) etw blendet jdn; ( powoduje zazdrość) etw macht jdn neidisch, etw ruft bei jdm Neid hervorkłuje mnie w boku ich habe Seitenstiche -
15 kręcić
kręcić [krɛɲʨ̑iʨ̑]I. vt\kręcić gałką/korbą den Knopf/die Kurbel drehen\kręcić ogonem mit dem Schwanz wedeln\kręcić wąsa den Bart zwirbeln\kręcić film einen Film drehen6) \kręcić na siebie bat sich +dat selbst einen Strick drehenkręci mnie w nosie es kribbelt mich [ lub mir] in der Nase\kręcić na coś nosem ( pot) die Nase über etw +akk rümpfento mnie nie kręci das spricht [ lub macht] mich nicht anIII. vr3) ( układać się w kształt linii falistej) włosy: sich +akk wellen, sich +akk locken4) ( poruszać się gdzieś)\kręcić się po świecie in der Welt herumreisen [ lub herumkommen]\kręcić się w kółko sich +akk im Kreis drehen -
16 kropić
kropić [krɔpiʨ̑]I. vtII. vimperslekko kropi es tröpfelt\kropić się czymś sich +akk mit etw befeuchten [ lub [leicht] bespritzen] -
17 kurzyć
kurzyć [kuʒɨʨ̑]I. vi1) ( podnosić tumany kurzu)\kurzyć popiołem/śniegiem Asche/Schnee aufwirbeln1) ( powstają tumany kurzu)kurzy się za samochodem das Auto wirbelt Staub auf2) ( wydziela się dym)kurzy się z komina aus dem Schornstein qualmt es, der Schornstein qualmt -
18 lać
I. vt3) \lać wodę ( pot) ohne Punkt und Komma redenIII. vrlało jak z cebra es goss in Strömen [ lub wie aus Eimern] -
19 łamać
I. vt2) < perf z-> ( naruszać) przepisy, regulamin missachten, verletzen; prawo brechen, verletzen; obietnicę brechen, nicht einhaltenII. vr1) ( być łamanym) gałąź: brechen3) komuś łamie się głos jds Stimme versagtłamie mnie w kościach es reißt mir [ lub mich] in den Gliedern -
20 mdlić