-
1 extra
extra ['ekstrə](a) (additional) supplémentaire;∎ there are some extra questions overleaf il y a des questions supplémentaires au dos;∎ I put an extra jumper on j'ai mis un pull en plus;∎ he takes extra revision classes il prend des cours de révision supplémentaires ou en plus;∎ he made an extra effort to get there on time il a redoublé d'efforts pour y arriver à l'heure;∎ as an extra precaution pour plus de précaution;∎ an extra helping of cake une autre part de gâteau;∎ no extra charge/cost aucun supplément de prix/frais supplémentaire;∎ service/VAT is extra le service/la TVA est en supplément;∎ extra pay supplément m de salaire;∎ she asked for an extra £50 elle a demandé 50 livres de plus;∎ at no extra charge sans supplément de prix∎ an extra sheet of paper une feuille en plus2 adverb∎ to work extra hard travailler d'arrache-pied;∎ extra smart (dress, outfit) superchic, ultrachic;∎ for an extra white wash pour un linge extra-blanc(b) (in addition) plus, davantage;∎ to pay extra for a double room payer plus ou un supplément pour une chambre double3 noun(a) (addition) supplément m;∎ the paper comes with a business extra le journal est vendu avec un supplément affaires;∎ a car with many extras une voiture avec de nombreux accessoires en option(c) (additional charge) supplément m∎ little extras petits extras mpl ou luxes mpl►► extra point (in American football) transformation f;∎ the game has gone into extra time on joue les prolongations -
2 extra-
[ˈekstrə]1. (outside) außer-2. (more than usual) extra-, besonders* * *pref1) (= outside) außer-2) (= especially) besonders, extraextra-large (eggs, tomatoes) — besonders or extra groß; T-shirt, underpants übergroß
extra-smart — besonders schick, todschick (inf)
-
3 soplado
adj.1 inflated.2 blown.m.glassblowing.past part.past participle of spanish verb: soplar.* * *1 TÉCNICA glass-blowing————————1→ link=soplar soplar► adjetivo1 TÉCNICA glass-blowing* * *1. ADJ *1) [persona] (=borracho) tight *; (=limpio) clean; (=pulcro) extra smart, overdressed; (=afectado) affected; (=engreído) stuck-up *2) Cono Sur*2.SM (tb: soplado de vidrio) glass blowing* * *----* soplado por el aire = wind-blown.* * ** soplado por el aire = wind-blown.* * *Btbsoplado de vidrio glassblowing* * *
Del verbo soplar: ( conjugate soplar)
soplado es:
el participio
Multiple Entries:
soplado
soplar
soplar ( conjugate soplar) verbo intransitivo
1
2 (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam)
verbo transitivo
1
‹fuego/brasas› to blow on
2 (fam) ‹ respuesta› ( en examen) to whisper
3 (fam) ( robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq);
( cobrar) to sting (colloq)
soplarse verbo pronominal (Méx, Per fam) ( aguantar) ‹ persona› to put up with;
‹discurso/película› to sit through, suffer
soplado,-a adj fam
1 extra smart, overdressed
2 (ebrio) plastered
soplar
I verbo intransitivo
1 (viento, persona) to blow: sopla por este tubo, blow into this tube
2 familiar to drink alcohol
II verbo transitivo
1 (algo caliente) to blow on
2 (una vela) to blow out
3 (un fuego) to fan
4 (un globo) to blow up
(vidrio) to blow
5 (apartar con un soplo) to blow away
6 (una respuesta, un cotilleo) to whisper: me sopló el resultado, he passed the result on to me
7 fam (hurtar) to pilfer: me han soplado los rotuladores, I have had my markers pinched
' soplado' also found in these entries:
Spanish:
soplar
- soplada
English:
glassblowing
- glass
* * *soplado, -a♦ adjFam [borracho] pickled♦ nm[del vidrio] glassblowing* * *m blowing -
4 soplada
-
5 soplado
Del verbo soplar: ( conjugate soplar) \ \
soplado es: \ \el participioMultiple Entries: soplado soplar
soplar ( conjugate soplar) verbo intransitivo 1 2 (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam) verbo transitivo 1 ‹fuego/brasas› to blow on 2 (fam) ‹ respuesta› ( en examen) to whisper 3 (fam) ( robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq); ( cobrar) to sting (colloq) soplarse verbo pronominal (Méx, Per fam) ( aguantar) ‹ persona› to put up with; ‹discurso/película› to sit through, suffer
soplado,-a adj fam
1 extra smart, overdressed
2 (ebrio) plastered
soplar
I verbo intransitivo
1 (viento, persona) to blow: sopla por este tubo, blow into this tube
2 familiar to drink alcohol
II verbo transitivo
1 (algo caliente) to blow on
2 (una vela) to blow out
3 (un fuego) to fan
4 (un globo) to blow up (vidrio) to blow
5 (apartar con un soplo) to blow away
6 (una respuesta, un cotilleo) to whisper: me sopló el resultado, he passed the result on to me
7 fam (hurtar) to pilfer: me han soplado los rotuladores, I have had my markers pinched ' soplado' also found in these entries: Spanish: soplar - soplada English: glassblowing - glass -
6 soplada
-
7 superklug
Adj. umg., iro. too clever by half* * *overwise* * *su|per|klugadj (iro inf)brilliant* * *su·per·klugdu hältst dich wohl für \superklug you think you're brilliant, don't you?* * *1.(iron.) Adjektiv extra clever; smart-aleck (coll. derog.)2.adverbial in a smart-aleck way (coll. derog.)* * *superklug adj umg, iron too clever by half* * *1.(iron.) Adjektiv extra clever; smart-aleck (coll. derog.)2.adverbial in a smart-aleck way (coll. derog.) -
8 dar
v.1 to give.dar algo a alguien to give something to somebody, to give somebody somethingse lo di a mi hermano I gave it to my brotherElla me da dinero She gives me money.Su elogio da ánimos His praise gives encouragement.El negocio da muchas ganancias The business yields much profit.2 to give, to produce.la salsa le da un sabor muy bueno the sauce gives it a very pleasant taste, the sauce makes it taste very nice3 to have, to hold (fiesta, cena).dar una cena en honor de alguien to hold o give a dinner in someone's honor4 to turn or switch on (luz, agua, gas) (encender).5 to show (Cine, Teatro & TV).dan una película del oeste they're showing a western, there's a western on6 to show.dar muestras de sensatez to show good sense7 to teach.dar inglés/historia to teach English/history8 to deal (repartir) (en naipes).9 to strike (horas).dieron las tres en el reloj three o'clock struck10 to get, to catch.11 to deliver, to render, to allot, to confer.12 to feel.Me da alegría I feel joy.13 to be given, to be granted, to be offered, to be handed in.Se nos dio una buena casa We were given a good house.14 to give forth, to burst out.Ella dio un grito She gave forth a cry.15 to make one feel.Eso da asco That makes one feel revolt.16 to hit.Da duro el sol en este lugar The sun hits hard in this place17 to give up.* * *Present Indicativedoy, das, da, damos, dais, dan.Past IndicativePresent Subjunctivedé, des, dé, demos, deis, den.Imperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativeda (tú), dé (él/Vd.), demos (nos.), dad (vos.), den (ellos/Vds.).* * *verb1) to give2) hit, strike3) hand over, deliver4) produce, yield5) be enough•- dar a- dar con
- dar contra
- dar por
- darse a
- darse de sí
- dárselas de* * *Para las expresiones dar importancia, dar ejemplo, dar las gracias, dar clases, dar a conocer, dar a entender, darse prisa, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=entregar, conceder) [+ objeto, mensaje, permiso] to give; [+ naipes] to deal (out); [+ noticias] to give, tellle dieron el primer premio — he was awarded {o} given first prize
déme dos kilos — I'll have two kilos, two kilos, please
•
ir dando [cuerda] — to pay out rope•
dar los buenos [días] a algn — to say good morning to sb, say hello to sb2) (=realizar) [+ paliza] to give; [+ paso] to takedar un grito — to let out a cry, give a cry
dar un paseo — to go for a walk, take a walk
dar un suspiro — to heave {o} give a sigh, sigh
3) (=celebrar) [+ fiesta] to have, throw4) (=encender) [+ luz] to turn on¿has dado el gas? — have you turned on the gas?
5) (=presentar) [+ obra de teatro] to perform, put on; [+ película] to show, screendan una película de Almodóvar — there's an Almodóvar film on, they're showing {o} screening an Almodóvar film
¿qué dan hoy en la tele? — what's on TV tonight?
6) (=hacer sonar) [reloj] to strikeya han dado las ocho — it's past {o} gone eight o'clock
7) (=producir) [+ fruto] to bear; [+ ganancias, intereses] to yielduna inversión que da un 7% de interés — an investment that pays {o} yields 7% interest
8) (=tener como resultado)9) (=hacer sentir) [+ placer] to givelas babosas me dan asco — I find slugs disgusting {o} revolting
este jersey me da demasiado calor — this jumper is too hot, I'm too hot in this jumper
tu padre me da miedo — I'm scared {o} frightened of your father
10) * (=fastidiar) to ruin¡me estás dando las vacaciones! — you're ruining the holiday for me!
11) dar por (=considerar) to considerdoy el asunto por concluido — I consider the matter settled, I regard the matter as settled
lo daba por seguro — he was sure {o} certain of it
12)- ¡y dale!- estar/seguir dale que dale o dale que te pego o dale y dale- a mí no me la das- ¡ahí te las den todas!para dar y tomar —
tenemos botellas para dar y tomar — we've got loads {o} stacks of bottles
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=entregar) to givedame, yo te lo arreglo — give it here, I'll fix it for you
2) (=entrar)si te da un mareo siéntate — if you feel giddy, sit down
3) (=importar)¡qué más da!, ¡da igual! — it doesn't matter!, never mind!
¿qué más te da? — what does it matter to you?
¿qué más da un sitio que otro? — surely one place is as good as another!, it doesn't make any difference which place we choose
lo mismo da — it makes no difference {o} odds
me da igual, lo mismo me da, tanto me da — it's all the same to me, I don't mind
4) [seguido de preposición]dar a (=estar orientado) [cuarto, ventana] to look out onto, overlook; [fachada] to facedarle a (=hacer funcionar) [+ botón] to press; (=golpear) to hit; [+ balón] to kickmi habitación da al jardín — my room looks out onto {o} overlooks the garden
dale a la tecla roja — hit {o} press the red key
darle a la bomba — to pump, work the pump
dar con (=encontrar) [+ persona] to find; [+ idea, solución] to hit on, come up with¡dale! — hit him!
al final di con la solución — I finally hit on the solution, I finally came up with the solution
dar contra (=golpear) to hit dar de•
dar [consigo] en — to end up in•
dar de [beber] a algn — to give sb something to drink•
dar de [comer] a algn — to feed sbdar en [+ blanco, suelo] to hit; [+ solución] to hit on, come up with•
dar de [sí] — [comida, bebida] to go a long waydarle a algn por hacer algo•
dar en [hacer] algo — to take to doing sthdar para (=ser suficiente) to be enough forla casa que a alguien le dio por llamar Miramar — the house that someone had the bright idea of calling Miramar
una película que da en qué pensar — a thought-provoking film, a film which gives you a lot to think about
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( entregar) to give500 dólares ¿quién da más? — any advance on 500 dollars?; conocer verbo transitivo 3b, entender verbo transitivo 2b
2) (regalar, donar) to give¿me lo prestas? - te lo doy, no lo necesito — can I borrow it? - you can keep it, I don't need it
tener para dar y vender — to have plenty to spare
3) <cartas/mano> to deal4)a) ( proporcionar) <fuerzas/valor/esperanza> to giveb) (Mús) to give¿me das el la? — can you give me an A?
5) (conferir, aportar) <sabor/color/forma> to give6)a) ( aplicar) to giveb) <sedante/masaje> to give7)a) ( conceder) <prórroga/permiso> to givenos dieron un premio — we won o got a prize
b) (RPl) ( calcular)¿qué edad le das? — how old do you think he is?
8)a) (expresar, decir)¿le diste las gracias? — did you thank him?, did you say thank you?
dales saludos — give/send them my regards
me dio su parecer or opinión — she gave me her opinion
b) (señalar, indicar)me da ocupado or (Esp) comunicando — the line's busy o (BrE) engaged
9) ( producir) <fruto/flor> to bearesos bonos dan un 7% — those bonds yield 7%
10)a) ( rendir)ha dado todo lo que esperaba de él — he has lived up to my/his expectations
b) (AmL) ( alcanzar hasta)¿cuánto da ese coche? — how fast can that car go?
da 150 kilómetros por hora — it can do o go 150 kilometers an hour
11) (causar, provocar)estos niños dan tanto trabajo! — these kids are such hard work!; (+ me/te/le etc)
¿no te da calor esa camisa? — aren't you too warm in that shirt?
este coche no me ha dado problemas — this car hasn't given me any trouble; ver tb asco, hambre, miedo, etc
dar que + inf: el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden; lo que dijo me dio que pensar — what he said gave me plenty to think about; ver tb dar III 1)
¿qué dan esta noche en la tele? — what's on TV tonight? (colloq)
¿dónde están dando esa película? — where's that film showing?
13)a) < fiesta> to give; <baile/banquete> to holdb) < conferencia> to give; < discurso> (AmL) to makedar un grito/un suspiro — to give a shout/heave a sigh
dar un paso atrás/adelante — to take a step back/forward
dame un beso/abrazo — give me a kiss/hug; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
15) ( considerar)2.dar algo/a alguien por algo: lo dieron por muerto they gave him up for dead; doy por terminada la sesión I declare the session closed; ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; puedes dar por perdido el dinero you can say goodbye to that money; dalo por hecho! consider it done!; si apruebo daré el tiempo por bien empleado — if I pass it will have been time well spent
dar vi1)a) ( entregar)no puedes con todo, dame que te ayudo — you'll never manage all that on your own, here, let me help you
¿me das para un helado? — can I have some money for an ice cream?
b) ( en naipes) to deal2) (ser suficiente, alcanzar)dar para algo/alguien: este pollo da para dos comidas this chicken will do for two meals; con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round; (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that; no me dio (el) tiempo I didn't have time; dar de sí to stretch; qué poco dan de sí mil pesetas! a thousand pesetas doesn't go very far!; no dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with; lo que gano no da para más what I earn doesn't go any further; la fiesta no daba para más — the party was beginning to wind down
3) dar ab) fachada/frente ( estar orientado hacia) to facela terraza da al mar — the balcony overlooks o faces the sea
c) ( llegar hasta) río to flow into, go into; calle to lead to4) ( arrojar un resultado)el análisis le dio positivo/negativo — her test was positive/negative
¿cuánto da la cuenta? — what does it come to?
5) ( importar)da lo mismo, ya iremos otro día — it doesn't matter, we'll go another day
¿qué más da un color que otro? — what difference does it make what color it is?; (+ me/te/le etc)
¿el jueves o el viernes? - me da igual — Thursday or Friday? - I don't mind o it doesn't make any difference to me
¿y a ti qué más te da si él viene? — what's it to you if he comes? (colloq)
6)a) (pegar, golpear)darle a alguien — to hit somebody; ( como castigo) to smack somebody
le dio en la cabeza/con un palo — he hit him on the head/with a stick
b) (fam) (a tarea, asignatura)darle a algo: me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on my English; cómo le da al vino! he really knocks back o (AmE) down the wine (colloq); cómo le han dado al queso! ya casi no queda! — they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! (colloq)
c) ( acertar) to hitdar en el blanco/el centro — to hit the target/the bull's-eye
7) (accionar, mover)darle a algo — a botón/tecla to press something; a interruptor to flick something; a manivela to turn something; (+ compl)
8)a) (fam) ( indicando insistencia)dale que dale or (Esp) dale que te pego! — (fam)
dale que dale con lo mismo! — stop going on about it!
b) (RPl fam) ( instando a hacer algo) come ondale, prestámelo — come on o go on, lend it to me
9) dar con ( encontrar) < persona> to find; < solución> to hit upon, find; < palabra> to come up with10) (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc)me va a dar algo — (fam) I'm going to have a fit (colloq); ver tb dar verbo transitivo II 3, escalofrío, frío, gana, etc
11) (hablando de manías, ocurrencias)darle a alguien por + inf — to take to -ing
le ha dado por decir que... — he's started saying that...
12) sol/viento/luz3.1) darse v pron2) ( producirse) to grow3) ( presentarse) oportunidad/ocasión to arise4) ( resultar) (+ me/te/le etc)¿cómo se te da a ti la costura? — are you any good at sewing?
5)a) (dedicarse, entregarse)darse a algo: se dio a la bebida she took to drink; se ha dado por entero a su familia/a la causa — she has devoted herself entirely to her family/to the cause
b) (CS, Ven) ( ser sociable)6)a) (refl) ( realizar la acción que se indica)me di una ducha — I took o had a shower
dárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot; dárselas de listo to act smart; ¿y de qué se las da ése? — who does he think he is?
b) (golpearse, pegarse)no te vayas a dar con la cabeza contra el techo — don't hit o bang your head on the ceiling
c) (recípr)se estaban dando (de) patadas/puñetazos — they were kicking/punching each other
7) ( considerarse)darse por algo: con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that; darse por vencido — to give up; ver tb aludir a, enterado 1
* * *= allow, give, issue, pitch, hand over, pass over, give away, give out, get + free.Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex. Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.Ex. This must be done in a fully commercial way, not by giving away machines or paper, nor by giving away imported books.Ex. Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.Ex. Most people know 'earbuds' as the cheap-o earphones you get free with a cell phone.----* acción de dar un nombre a Algo = naming.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* da la casualidad = as it happens.* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.* dando sacudidas = jerkily.* dar el esquinazo a = give + Nombre + a wide berth.* dar a = look onto, give onto, overlook.* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.* dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile, give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.* dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.* dar a Alguien una palmada en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.* dar a Alguien una palmadita en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.* dar a Alguien una puñalada por la espalda = stab + Alguien + in the back.* dar a Alguien una puñalada trapera = stab + Alguien + in the back.* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dar abasto = cope.* dar abasto con = cope with.* dar acceso = provide + access.* dar acceso a = give + access to.* dar a conocer = bring to + the attention, communicate, publicise [publicize, -USA], report, articulate, make + known.* dar a conocer la presencia de = make + Posesivo + presence known.* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.* dar agua = lose + water, leak.* dar a la calle = give onto + the street.* dar a la caza de = chase down.* dar Algo a conocer = get + the word out.* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.* dar al traste con los planes = upset + the applecart.* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* dar al traste con todo = upset + the applecart.* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar ánimos = give + a word of encouragement, hearten.* dar apoyo = give + support, support, provide + support.* dar asco = stink, disgust.* dar aullidos = caterwaul.* dar autoría = lend + authoritativeness.* dar autoridad a Algo = lend + authority to.* dar bandazos = lurch.* dar bastante importancia a = place + great store on.* dar brillo a = buff, buff up.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar cabida a = accommodate, include, hold, take, make + room (for), leave + room for, leave + room for.* dar cabida al crecimiento = accommodate + growth.* dar caladas = puff.* dar calidad = deliver + value.* dar caprichos = pamper.* dar cera = wax.* dar chillidos = shriek.* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* dar clase = give + a lesson, teach + class, teach + lesson, hold + class.* dar coba = toady, fawn (on/upon/over).* dar comienzo a = give + a start to.* dar como ejemplo = cite + as an example.* dar como norma = rule.* dar como resultado = add up to, result (in), lead to.* dar con = hit on/upon, put + Posesivo + finger on, stumble on.* dar conferencia = lecture.* dar consejo sobre = give + advice on.* dar consentimiento = give + licence.* dar con una esponja húmeda = sponging.* dar con una idea = hit on/upon + idea.* dar con una solución = come up with + solution.* dar coraje = peeve.* dar corte = self-conscious, feel + shy.* dar credibilidad = give + credence, lend + credence, bestow + credibility, provide + credibility.* dar crédito = give + credence.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar cuenta = render + an account of.* dar cuenta de = account for.* dar cuenta de Algo = be held to account.* dar cuerda a un reloj = wind + clock.* dar cuerpo = give + substance.* dar cuerpo a = flesh out.* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.* dar datos de = give + details of.* dar de alta = discharge from + hospital.* dar de baja = take out of + circulation.* dar de cara a = front.* dar de comer = feed.* dar de lado = short-circuit [shortcircuit], give + Nombre + the cold shoulder.* dar de lleno = hit + home.* dar de mala gana = begrudge, grudge.* dar de mamar = breast-feeding [breastfeeding].* dar de mamar a = breast-feed [breastfeed].* dar demasiada información y muy rápidamente = trot out.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar de quilla = keel over.* dar derecho a = entitle to.* dar descanso de = give + relief from.* dar de sí = stretch out.* dar detalles de = give + details of.* dar de Uno mismo = give of + Reflexivo.* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.* dar dirección = lend + direction.* dar directrices = give + guidance, provide + guidance.* dar duro = pack + a wallop.* dar ejemplo = set + an example, lead by + example.* dar ejemplo de = illustrate.* dar el brazo a torcer = give in to.* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.* dar el do de pecho = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + Posesivo + utmost.* dar el efecto de = give + the effect of.* dar el esquinazo = dodge.* dar el esquinazo a = steer + clear of, steer away from.* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* dar el nombre = label.* dar el oro y el moro = give + Posesivo + right arm.* dar el pecho = breast-feed [breastfeed].* dar el pésame = pass + Posesivo + condolences.* dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar el puntillazo a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.* dar el salto = make + the leap.* dar el todo por el todo = give + Posesivo + all.* dar el último empujón = go + the last mile, go + the extra mile.* dar el último repaso = tie + the pieces together.* dar el visto bueno = approve, clear, give + green light, give + the go-ahead.* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.* dar el/un espectáculo = make + a spectacle of + Reflexivo.* dar empujones = shove.* dar en el blanco = hit + the bull's eye, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth, hit + home.* dar en el clavo = hit + the nail on the head, be spot on, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth.* dar en el larguero = hit + the crossbar, hit + the crossbar.* dar en el travesaño = hit + the crossbar.* dar energía = energise [energize, -USA].* dar énfasis = give + emphasis, place + stress, give + stress.* dar énfasis a = place + emphasis on.* dar en garantía = pawn.* dar en la diana = hit + home.* dar en mano = hand (over).* dar entrada = enter.* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.* dar estímulo = provide + boost.* dar evasivas = stonewall, play for + time.* dar evidencia = furnish with + evidence.* dar fe = attest, certify.* dar fe de = testify (to/of), vouch (for), be testimony to.* dar fe de que = attest to + the fact that.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.* dar forma cuadrada = square.* dar fruto = bear + fruit, come to + fruition.* dar fuerte = pack + a wallop.* dar fuerza = empower, bring + strength.* dar gato por liebre = buy + a pig in a poke, pass off + a lemon.* dar golpes = pound.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* dar gritos = shriek, shout.* dar guerra = act up, play up.* dar gustirrinín = tickle + Posesivo + fancy.* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].* dar hipo = hiccup.* dar ideas = offer + clues.* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.* dar ímpetu = lend + force, give + impetus.* dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.* dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.* dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.* dar indicios de = show + signs of.* dar indicios y pistas = drop + hints and clues.* dar información = provide + information, give + information, release + information.* dar información adicional = give + further details.* dar información de = give + details of.* dar interés = spice up, add + spice.* dar la alarma = sound + alarm.* dar la apariencia de = place + a veneer of.* dar la bienvenida = welcome.* dar la casualidad que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.* dar la enhorabuena = give + congratulations.* dar la entrada para = make + a deposit on.* dar la espalda = turn + aside.* dar la idea = give + the impression that.* dar la imagen = give + the impression that.* dar la impresión = convey + impression, strike + Pronombre Personal, give + the impression that, confer + impression, come off as.* dar la impresión de = contrive, conjure up + a picture of, come across as.* dar la impresión de seriedad en el trabajo = appear + businesslike.* dar la la lata = nag (at).* dar la lata = play up.* dar la mano = extend + Posesivo + hand.* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.* dar la murga = be a pest.* dar la noticia = give + the news.* dar la opinión sobre = give + opinion on.* dar la oportunidad = give + chance.* dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.* dar la oportunidad de opinar = give + voice to.* dar la puntilla a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.* dar largas = stonewall, play for + time, fob + Alguien + off with + Algo.* dar las cosas masticadas = spoon-feeding [spoonfeeding], spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar la sensación = give + a sense.* dar la sensación de = give + the effect of.* dar la señal = give + the word, give + the signal.* dar la señal de alarma = sound + the clarion.* dar la señal de alerta = sound + the clarion.* dar la señal de estar listo = prompt.* dar lástima = feel + sorry for, pity.* dar la talla = be up to the mark, be up to scratch, measure up (to), be up to snuff, make + the cut.* dar latigazos = lash.* dar la vida = lay down + Posesivo + life, give + Posesivo + life.* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.* dar la vuelta a = round, turn on + its head.* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darle a Alguien carta blanca = give + Nombre + a blank cheque.* darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.* darle a la botella = booze.* darle a la lengua = shoot + the breeze, shoot + the bull.* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.* darle alas a Alguien = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* darle al palique = gas.* darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.* darle caña = hurry up, get + a move on, put + pressure on.* darle caña a = have + a go at, get + stuck into.* dar lecciones = give + lessons.* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* darle el puntillazo = nail it.* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.* darle largas = play + Nombre + along.* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).* darle sopas con hondas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* darle una interpretación = give + interpretation.* darle una lección a Alguien = school.* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.* darle un repaso a = buff up on, brush up on.* darle un repaso a Alguien = school.* darle vueltas a = dwell on/upon.* darle vueltas a Algo = mull over, agonise over [agonize, -USA].* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.* dar libertad = give + licence.* dar libertad a un esclavo = manumit.* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* dar lo mejor de Uno mismo = give of + Posesivo + best.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar los últimos retoques a = put + the finishing touches on.* dar lugar = produce.* dar lugar a = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.* dar lugar a la reflexión = provide + food for thought.* dar lugar a problemas = give + rise to problems.* dar lugar a queja = evoke + complaint.* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* dar mala impresión = look + bad.* dar marcha atrás = do + an about-face, back up, backpedal [back-pedal].* dar masaje = massage.* dar más de sí = go further.* dar más explicaciones = elaborate on.* dar materia para la reflexión = provide + food for thought.* dar mayor importancia a = give + pride of place to.* dar media vuelta = do + an about-face.* dar mejora (en) = give + improvement (in).* dar menos de lo debido = shortchange.* dar mucha importancia = put + a premium on.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* dar muestras de = show + signs of.* dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.* dar notoriedad a = create + a high profile for, give + a high profile.* dar nueva forma = reformat [re-format].* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.* dar opción = give + option.* dar origen = mother.* dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar pábulo a = fuel, spark off.* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* dar pánico = scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, dread, scare + the hell out of.* dar parte de = report.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.* dar pavor = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, scare + the hell out of.* dar pecho = breast-feeding [breastfeeding].* dar pereza = can't/couldn't be bothered.* dar permiso = give + permission, give + time off, grant + Alguien + leave.* dar permiso en el trabajo = give + time off work.* dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.* dar pisotones = stomp.* dar pistas = throw + hints.* dar pistas falsas = throw out + false leads.* dar placer = give + pleasure, give + enjoyment.* dar poderes = give + powers.* dar por = tickle + Posesivo + fancy.* dar por concluido = put to + bed, close + the book on.* dar por culo = piss + Nombre + off.* dar por descontado = take for + granted, discount.* dar por hecho = take for + granted.* dar por perdido = be past praying for, write off.* dar por saldado = close + the book on.* dar por seguro que = rest + assured that.* dar por sentado = take for + granted.* dar por sentado Algo que realmente no lo está = beg + the question.* dar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.* dar preferencia = give + preference.* dar prestigio = lend + authoritativeness.* dar prioridad = award + priority, emphasise [emphasize, -USA], give + priority, give + precedence, assign + priority, give + preference.* dar prioridad a = give + pride of place to, place + emphasis on, prioritise [prioritize, -USA].* dar prioridad a algo = make + a priority.* dar problemas = play up.* dar propina = tipping.* dar pruebas = provide + evidence.* dar publicidad = publicise [publicize, -USA], give + publicity.* dar puntapiés = kick + Posesivo + feet.* dar punzadas = throb, twinge.* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours, raise + eyebrows.* dar quehacer = make + trouble.* dar rabia = incense, gall, peeve.* dar razón de ser = bring + purpose.* dar recompensa = mete out + reward.* dar registro = accession.* dar relevancia = give + relevance.* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.* dar resoplidos = chug.* dar respuesta = provide + answer, elicit + answer, develop + answer.* dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.* dar resultados = produce + results.* dar rienda suelta = unleash.* dar rienda suelta a = give + free rein to, allow + vent for, give + vent to, vent.* dar rienda suelta a + Nombre = let + Nombre + run riot.* dar riqueza a = add + richness to.* dar risitas = giggle.* dar sabor = spice up, add + spice.* dar salida a = vent.* dar saltitos = hop, skip.* dar sangre = donate + Posesivo + blood.* darse = appear, occur.* darse a = lend + Reflexivo + to.* darse aires = strut.* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.* darse a los demás = give of + Reflexivo.* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, sink in, become + cognisant of, see through.* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.* darse cuenta de un problema = alight on + problem.* darse de baja de una suscripción = unsubscribe.* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.* darse el gusto de = indulge in.* darse el gusto de comprar = splurge on.* darse el lote = snog, neck.* darse el lujo de = splurge on.* darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.* darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.* darse la mano = join + hands, shake + hand.* dárselas de = fancy + Reflexivo.* dársele Algo bien a Uno = be good at.* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* dársele a Uno mejor Algo = be better at.* dársele mejor a Uno = do + best.* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.* dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.* dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.* dar sentido a la vida = give + meaning to life.* dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.* dar señales de = show + signs of.* dar señales de vida = show + signs of life.* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* darse por aludido = take + things personally, take + a hint, take + things personally, get + a hint.* darse por derrotado = sound + note of defeat.* darse por vencido = throw in + the towel, throw in/up + the sponge.* darse prisa = hurry, hurry up, get on + Posesivo + running shoes, shake + a leg, hot-foot it to, make + haste, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, get + a move on.* darse prisa con calma = make + haste slowly.* dar servicio = service.* darse una comilona = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* darse una leche = come + a cropper.* darse un apretón de manos = clasp + hands.* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.* darse un atracón = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on), stuff + Posesivo + face.* darse una transacción económica = cash + change hands.* darse una tripotada = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* darse una vacante = occur + vacancy.* darse un baño de sol = sunbathe.* darse un chapuzón = take + a dip.* darse un descanso = give + Reflexivo + a break, rest on + Posesivo + oars.* darse un festín de = feast on.* darse un garbeo = mosey.* darse un porrazo = come + a cropper.* darse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* darse un tortazo = come + a cropper.* dar significado = imbue with + meaning.* dar sombra = shade.* dar su conformidad a = assent to.* dar sugerencias = give + suggestions.* dar terror = scare + the living daylights out of.* dar testimonio = bear + witness, give + testimony.* dar tiempo = give + time, donate + Posesivo + time.* dar tiempo a Alguien = give + Nombre + some time.* dar título = title.* dar todo de Uno mismo = give of + Posesivo + best.* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.* dar tono = tone.* dar trabajo = present + burden.* dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.* dar una apariencia de = provide + a semblance of, give + a semblance of.* dar una azotaina = spank.* dar una bofetada = cuff, slap.* dar una bofetada a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* dar una buena paliza = whitewash, thrash.* dar una cabezadita = nap, catching 10, napping.* dar una carcajada = give + a laugh, let out + a laugh.* dar una charla = give + address, give + a talk, give + a presentation, give + speech.* dar una conferencia = deliver + talk, make + a speech, give + speech, deliver + lecture, give + a lecture.* dar una contractura muscular = pull + a muscle.* dar una cornada = gore.* dar una excusa = give + excuse.* dar una explicación = present + explanation.* dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.* dar una fiesta = give + a party.* dar una galleta = slap.* dar una guantada = slap.* dar una idea = give + idea, give + glimpse, provide + an understanding.* dar una idea de = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling of.* dar una idea general = put in + the picture, give + a general picture, paint + a broad picture.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* dar una impresión = make + an impression, leave + an impression, present + an image.* dar una impresión de = give + an impression of.* dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.* dar una lección de humildad = humble.* dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.* dar una norma = give + prescription.* dar una opinión = offer + opinion.* dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.* dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.* dar una orden = issue + command, issue + instruction.* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.* dar una patada = kick, boot.* dar una pista = give + a hint.* dar una posibilidad = afford + opportunity.* dar un apretón de manos = shake + hand.* dar una rabieta = throw + a tantrum.* dar una razón = give + reason.* dar una respuesta = furnish + answer, frame + response.* dar una sacudida = give + a shake, give + a jerk.* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.* dar una segunda vida = give + a second life.* dar una solución = provide + solution, develop + solution.* dar una solución por buena que realmente no lo es = beg + the solution.* dar un aspecto + Adjetivo = give + a + Adjetivo + look.* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.* dar una torta = slap.* dar una torta a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* dar una tunda = trounce.* dar una ventaja = give + Nombre + an edge.* dar una ventaja a Alguien = give + Nombre + a head start.* dar una visión = present + view, provide + an understanding.* dar una visión general = give + a general picture.* dar una visión global = give + overview, present + an overview, present + an overall picture, give + an overall picture, overview.* dar una visión total = give + a complete picture.* dar un aviso = make + warning.* dar una voltereta = somersault, do + a somersault, summersault.* dar una voz = holler.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* dar un berrinche = throw + a tantrum.* dar un beso de despedida = kiss + Nombre + goodbye.* dar un bocado a = take + a bite out of.* dar un bofetón = cuff, slap.* dar un bofetón a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* dar un cachete = spank, cuff, slap.* dar un cachete a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* dar un calambre = cramp.* dar un chillido = holler.* dar un comienzo a = give + a start to.* dar un coscorrón = cuff.* dar un ejemplo = give + example.* dar un empujón = give + a boost.* dar un golpe = knock.* dar un golpe por detrás = rear-end.* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un grito = holler.* dar un guantazo = slap.* dar un hachazo = hack.* dar un hervor = parboil.* dar un impulso = kick-start [kickstart].* dar un lavado de cara = spruce up.* dar un manotazo = swat at, cuff, slap.* dar un manotazo a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.* dar un nuevo acabado = refinish.* dar un nuevo impulso = pep up.* dar un nuevo nombre = rename.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar unos azotes = spank.* dar un paseo = take + a stroll.* * *1.verbo transitivo1) ( entregar) to give500 dólares ¿quién da más? — any advance on 500 dollars?; conocer verbo transitivo 3b, entender verbo transitivo 2b
2) (regalar, donar) to give¿me lo prestas? - te lo doy, no lo necesito — can I borrow it? - you can keep it, I don't need it
tener para dar y vender — to have plenty to spare
3) <cartas/mano> to deal4)a) ( proporcionar) <fuerzas/valor/esperanza> to giveb) (Mús) to give¿me das el la? — can you give me an A?
5) (conferir, aportar) <sabor/color/forma> to give6)a) ( aplicar) to giveb) <sedante/masaje> to give7)a) ( conceder) <prórroga/permiso> to givenos dieron un premio — we won o got a prize
b) (RPl) ( calcular)¿qué edad le das? — how old do you think he is?
8)a) (expresar, decir)¿le diste las gracias? — did you thank him?, did you say thank you?
dales saludos — give/send them my regards
me dio su parecer or opinión — she gave me her opinion
b) (señalar, indicar)me da ocupado or (Esp) comunicando — the line's busy o (BrE) engaged
9) ( producir) <fruto/flor> to bearesos bonos dan un 7% — those bonds yield 7%
10)a) ( rendir)ha dado todo lo que esperaba de él — he has lived up to my/his expectations
b) (AmL) ( alcanzar hasta)¿cuánto da ese coche? — how fast can that car go?
da 150 kilómetros por hora — it can do o go 150 kilometers an hour
11) (causar, provocar)estos niños dan tanto trabajo! — these kids are such hard work!; (+ me/te/le etc)
¿no te da calor esa camisa? — aren't you too warm in that shirt?
este coche no me ha dado problemas — this car hasn't given me any trouble; ver tb asco, hambre, miedo, etc
dar que + inf: el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden; lo que dijo me dio que pensar — what he said gave me plenty to think about; ver tb dar III 1)
¿qué dan esta noche en la tele? — what's on TV tonight? (colloq)
¿dónde están dando esa película? — where's that film showing?
13)a) < fiesta> to give; <baile/banquete> to holdb) < conferencia> to give; < discurso> (AmL) to makedar un grito/un suspiro — to give a shout/heave a sigh
dar un paso atrás/adelante — to take a step back/forward
dame un beso/abrazo — give me a kiss/hug; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
15) ( considerar)2.dar algo/a alguien por algo: lo dieron por muerto they gave him up for dead; doy por terminada la sesión I declare the session closed; ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; puedes dar por perdido el dinero you can say goodbye to that money; dalo por hecho! consider it done!; si apruebo daré el tiempo por bien empleado — if I pass it will have been time well spent
dar vi1)a) ( entregar)no puedes con todo, dame que te ayudo — you'll never manage all that on your own, here, let me help you
¿me das para un helado? — can I have some money for an ice cream?
b) ( en naipes) to deal2) (ser suficiente, alcanzar)dar para algo/alguien: este pollo da para dos comidas this chicken will do for two meals; con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round; (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that; no me dio (el) tiempo I didn't have time; dar de sí to stretch; qué poco dan de sí mil pesetas! a thousand pesetas doesn't go very far!; no dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with; lo que gano no da para más what I earn doesn't go any further; la fiesta no daba para más — the party was beginning to wind down
3) dar ab) fachada/frente ( estar orientado hacia) to facela terraza da al mar — the balcony overlooks o faces the sea
c) ( llegar hasta) río to flow into, go into; calle to lead to4) ( arrojar un resultado)el análisis le dio positivo/negativo — her test was positive/negative
¿cuánto da la cuenta? — what does it come to?
5) ( importar)da lo mismo, ya iremos otro día — it doesn't matter, we'll go another day
¿qué más da un color que otro? — what difference does it make what color it is?; (+ me/te/le etc)
¿el jueves o el viernes? - me da igual — Thursday or Friday? - I don't mind o it doesn't make any difference to me
¿y a ti qué más te da si él viene? — what's it to you if he comes? (colloq)
6)a) (pegar, golpear)darle a alguien — to hit somebody; ( como castigo) to smack somebody
le dio en la cabeza/con un palo — he hit him on the head/with a stick
b) (fam) (a tarea, asignatura)darle a algo: me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on my English; cómo le da al vino! he really knocks back o (AmE) down the wine (colloq); cómo le han dado al queso! ya casi no queda! — they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! (colloq)
c) ( acertar) to hitdar en el blanco/el centro — to hit the target/the bull's-eye
7) (accionar, mover)darle a algo — a botón/tecla to press something; a interruptor to flick something; a manivela to turn something; (+ compl)
8)a) (fam) ( indicando insistencia)dale que dale or (Esp) dale que te pego! — (fam)
dale que dale con lo mismo! — stop going on about it!
b) (RPl fam) ( instando a hacer algo) come ondale, prestámelo — come on o go on, lend it to me
9) dar con ( encontrar) < persona> to find; < solución> to hit upon, find; < palabra> to come up with10) (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc)me va a dar algo — (fam) I'm going to have a fit (colloq); ver tb dar verbo transitivo II 3, escalofrío, frío, gana, etc
11) (hablando de manías, ocurrencias)darle a alguien por + inf — to take to -ing
le ha dado por decir que... — he's started saying that...
12) sol/viento/luz3.1) darse v pron2) ( producirse) to grow3) ( presentarse) oportunidad/ocasión to arise4) ( resultar) (+ me/te/le etc)¿cómo se te da a ti la costura? — are you any good at sewing?
5)a) (dedicarse, entregarse)darse a algo: se dio a la bebida she took to drink; se ha dado por entero a su familia/a la causa — she has devoted herself entirely to her family/to the cause
b) (CS, Ven) ( ser sociable)6)a) (refl) ( realizar la acción que se indica)me di una ducha — I took o had a shower
dárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot; dárselas de listo to act smart; ¿y de qué se las da ése? — who does he think he is?
b) (golpearse, pegarse)no te vayas a dar con la cabeza contra el techo — don't hit o bang your head on the ceiling
c) (recípr)se estaban dando (de) patadas/puñetazos — they were kicking/punching each other
7) ( considerarse)darse por algo: con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that; darse por vencido — to give up; ver tb aludir a, enterado 1
* * *= allow, give, issue, pitch, hand over, pass over, give away, give out, get + free.Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex: Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.Ex: This must be done in a fully commercial way, not by giving away machines or paper, nor by giving away imported books.Ex: Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.Ex: Most people know 'earbuds' as the cheap-o earphones you get free with a cell phone.* acción de dar un nombre a Algo = naming.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* da la casualidad = as it happens.* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.* dando sacudidas = jerkily.* dar el esquinazo a = give + Nombre + a wide berth.* dar a = look onto, give onto, overlook.* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.* dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile, give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.* dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.* dar a Alguien una palmada en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.* dar a Alguien una palmadita en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.* dar a Alguien una puñalada por la espalda = stab + Alguien + in the back.* dar a Alguien una puñalada trapera = stab + Alguien + in the back.* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dar abasto = cope.* dar abasto con = cope with.* dar acceso = provide + access.* dar acceso a = give + access to.* dar a conocer = bring to + the attention, communicate, publicise [publicize, -USA], report, articulate, make + known.* dar a conocer la presencia de = make + Posesivo + presence known.* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.* dar agua = lose + water, leak.* dar a la calle = give onto + the street.* dar a la caza de = chase down.* dar Algo a conocer = get + the word out.* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.* dar al traste con los planes = upset + the applecart.* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* dar al traste con todo = upset + the applecart.* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar ánimos = give + a word of encouragement, hearten.* dar apoyo = give + support, support, provide + support.* dar asco = stink, disgust.* dar aullidos = caterwaul.* dar autoría = lend + authoritativeness.* dar autoridad a Algo = lend + authority to.* dar bandazos = lurch.* dar bastante importancia a = place + great store on.* dar brillo a = buff, buff up.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar cabida a = accommodate, include, hold, take, make + room (for), leave + room for, leave + room for.* dar cabida al crecimiento = accommodate + growth.* dar caladas = puff.* dar calidad = deliver + value.* dar caprichos = pamper.* dar cera = wax.* dar chillidos = shriek.* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* dar clase = give + a lesson, teach + class, teach + lesson, hold + class.* dar coba = toady, fawn (on/upon/over).* dar comienzo a = give + a start to.* dar como ejemplo = cite + as an example.* dar como norma = rule.* dar como resultado = add up to, result (in), lead to.* dar con = hit on/upon, put + Posesivo + finger on, stumble on.* dar conferencia = lecture.* dar consejo sobre = give + advice on.* dar consentimiento = give + licence.* dar con una esponja húmeda = sponging.* dar con una idea = hit on/upon + idea.* dar con una solución = come up with + solution.* dar coraje = peeve.* dar corte = self-conscious, feel + shy.* dar credibilidad = give + credence, lend + credence, bestow + credibility, provide + credibility.* dar crédito = give + credence.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar cuenta = render + an account of.* dar cuenta de = account for.* dar cuenta de Algo = be held to account.* dar cuerda a un reloj = wind + clock.* dar cuerpo = give + substance.* dar cuerpo a = flesh out.* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.* dar datos de = give + details of.* dar de alta = discharge from + hospital.* dar de baja = take out of + circulation.* dar de cara a = front.* dar de comer = feed.* dar de lado = short-circuit [shortcircuit], give + Nombre + the cold shoulder.* dar de lleno = hit + home.* dar de mala gana = begrudge, grudge.* dar de mamar = breast-feeding [breastfeeding].* dar de mamar a = breast-feed [breastfeed].* dar demasiada información y muy rápidamente = trot out.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar de quilla = keel over.* dar derecho a = entitle to.* dar descanso de = give + relief from.* dar de sí = stretch out.* dar detalles de = give + details of.* dar de Uno mismo = give of + Reflexivo.* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.* dar dirección = lend + direction.* dar directrices = give + guidance, provide + guidance.* dar duro = pack + a wallop.* dar ejemplo = set + an example, lead by + example.* dar ejemplo de = illustrate.* dar el brazo a torcer = give in to.* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.* dar el do de pecho = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + Posesivo + utmost.* dar el efecto de = give + the effect of.* dar el esquinazo = dodge.* dar el esquinazo a = steer + clear of, steer away from.* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* dar el nombre = label.* dar el oro y el moro = give + Posesivo + right arm.* dar el pecho = breast-feed [breastfeed].* dar el pésame = pass + Posesivo + condolences.* dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar el puntillazo a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.* dar el salto = make + the leap.* dar el todo por el todo = give + Posesivo + all.* dar el último empujón = go + the last mile, go + the extra mile.* dar el último repaso = tie + the pieces together.* dar el visto bueno = approve, clear, give + green light, give + the go-ahead.* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.* dar el/un espectáculo = make + a spectacle of + Reflexivo.* dar empujones = shove.* dar en el blanco = hit + the bull's eye, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth, hit + home.* dar en el clavo = hit + the nail on the head, be spot on, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth.* dar en el larguero = hit + the crossbar, hit + the crossbar.* dar en el travesaño = hit + the crossbar.* dar energía = energise [energize, -USA].* dar énfasis = give + emphasis, place + stress, give + stress.* dar énfasis a = place + emphasis on.* dar en garantía = pawn.* dar en la diana = hit + home.* dar en mano = hand (over).* dar entrada = enter.* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.* dar estímulo = provide + boost.* dar evasivas = stonewall, play for + time.* dar evidencia = furnish with + evidence.* dar fe = attest, certify.* dar fe de = testify (to/of), vouch (for), be testimony to.* dar fe de que = attest to + the fact that.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.* dar forma cuadrada = square.* dar fruto = bear + fruit, come to + fruition.* dar fuerte = pack + a wallop.* dar fuerza = empower, bring + strength.* dar gato por liebre = buy + a pig in a poke, pass off + a lemon.* dar golpes = pound.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* dar gritos = shriek, shout.* dar guerra = act up, play up.* dar gustirrinín = tickle + Posesivo + fancy.* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].* dar hipo = hiccup.* dar ideas = offer + clues.* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.* dar ímpetu = lend + force, give + impetus.* dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.* dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.* dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.* dar indicios de = show + signs of.* dar indicios y pistas = drop + hints and clues.* dar información = provide + information, give + information, release + information.* dar información adicional = give + further details.* dar información de = give + details of.* dar interés = spice up, add + spice.* dar la alarma = sound + alarm.* dar la apariencia de = place + a veneer of.* dar la bienvenida = welcome.* dar la casualidad que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.* dar la enhorabuena = give + congratulations.* dar la entrada para = make + a deposit on.* dar la espalda = turn + aside.* dar la idea = give + the impression that.* dar la imagen = give + the impression that.* dar la impresión = convey + impression, strike + Pronombre Personal, give + the impression that, confer + impression, come off as.* dar la impresión de = contrive, conjure up + a picture of, come across as.* dar la impresión de seriedad en el trabajo = appear + businesslike.* dar la la lata = nag (at).* dar la lata = play up.* dar la mano = extend + Posesivo + hand.* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.* dar la murga = be a pest.* dar la noticia = give + the news.* dar la opinión sobre = give + opinion on.* dar la oportunidad = give + chance.* dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.* dar la oportunidad de opinar = give + voice to.* dar la puntilla a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.* dar largas = stonewall, play for + time, fob + Alguien + off with + Algo.* dar las cosas masticadas = spoon-feeding [spoonfeeding], spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar la sensación = give + a sense.* dar la sensación de = give + the effect of.* dar la señal = give + the word, give + the signal.* dar la señal de alarma = sound + the clarion.* dar la señal de alerta = sound + the clarion.* dar la señal de estar listo = prompt.* dar lástima = feel + sorry for, pity.* dar la talla = be up to the mark, be up to scratch, measure up (to), be up to snuff, make + the cut.* dar latigazos = lash.* dar la vida = lay down + Posesivo + life, give + Posesivo + life.* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.* dar la vuelta a = round, turn on + its head.* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darle a Alguien carta blanca = give + Nombre + a blank cheque.* darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.* darle a la botella = booze.* darle a la lengua = shoot + the breeze, shoot + the bull.* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.* darle alas a Alguien = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* darle al palique = gas.* darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.* darle caña = hurry up, get + a move on, put + pressure on.* darle caña a = have + a go at, get + stuck into.* dar lecciones = give + lessons.* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* darle el puntillazo = nail it.* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.* darle largas = play + Nombre + along.* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).* darle sopas con hondas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* darle una interpretación = give + interpretation.* darle una lección a Alguien = school.* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.* darle un repaso a = buff up on, brush up on.* darle un repaso a Alguien = school.* darle vueltas a = dwell on/upon.* darle vueltas a Algo = mull over, agonise over [agonize, -USA].* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.* dar libertad = give + licence.* dar libertad a un esclavo = manumit.* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* dar lo mejor de Uno mismo = give of + Posesivo + best.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar los últimos retoques a = put + the finishing touches on.* dar lugar = produce.* dar lugar a = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.* dar lugar a la reflexión = provide + food for thought.* dar lugar a problemas = give + rise to problems.* dar lugar a queja = evoke + complaint.* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* dar mala impresión = look + bad.* dar marcha atrás = do + an about-face, back up, backpedal [back-pedal].* dar masaje = massage.* dar más de sí = go further.* dar más explicaciones = elaborate on.* dar materia para la reflexión = provide + food for thought.* dar mayor importancia a = give + pride of place to.* dar media vuelta = do + an about-face.* dar mejora (en) = give + improvement (in).* dar menos de lo debido = shortchange.* dar mucha importancia = put + a premium on.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* dar muestras de = show + signs of.* dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.* dar notoriedad a = create + a high profile for, give + a high profile.* dar nueva forma = reformat [re-format].* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.* dar opción = give + option.* dar origen = mother.* dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar pábulo a = fuel, spark off.* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* dar pánico = scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, dread, scare + the hell out of.* dar parte de = report.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.* dar pavor = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, scare + the hell out of.* dar pecho = breast-feeding [breastfeeding].* dar pereza = can't/couldn't be bothered.* dar permiso = give + permission, give + time off, grant + Alguien + leave.* dar permiso en el trabajo = give + time off work.* dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.* dar pisotones = stomp.* dar pistas = throw + hints.* dar pistas falsas = throw out + false leads.* dar placer = give + pleasure, give + enjoyment.* dar poderes = give + powers.* dar por = tickle + Posesivo + fancy.* dar por concluido = put to + bed, close + the book on.* dar por culo = piss + Nombre + off.* dar por descontado = take for + granted, discount.* dar por hecho = take for + granted.* dar por perdido = be past praying for, write off.* dar por saldado = close + the book on.* dar por seguro que = rest + assured that.* dar por sentado = take for + granted.* dar por sentado Algo que realmente no lo está = beg + the question.* dar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.* dar preferencia = give + preference.* dar prestigio = lend + authoritativeness.* dar prioridad = award + priority, emphasise [emphasize, -USA], give + priority, give + precedence, assign + priority, give + preference.* dar prioridad a = give + pride of place to, place + emphasis on, prioritise [prioritize, -USA].* dar prioridad a algo = make + a priority.* dar problemas = play up.* dar propina = tipping.* dar pruebas = provide + evidence.* dar publicidad = publicise [publicize, -USA], give + publicity.* dar puntapiés = kick + Posesivo + feet.* dar punzadas = throb, twinge.* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours, raise + eyebrows.* dar quehacer = make + trouble.* dar rabia = incense, gall, peeve.* dar razón de ser = bring + purpose.* dar recompensa = mete out + reward.* dar registro = accession.* dar relevancia = give + relevance.* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.* dar resoplidos = chug.* dar respuesta = provide + answer, elicit + answer, develop + answer.* dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.* dar resultados = produce + results.* dar rienda suelta = unleash.* dar rienda suelta a = give + free rein to, allow + vent for, give + vent to, vent.* dar rienda suelta a + Nombre = let + Nombre + run riot.* dar riqueza a = add + richness to.* dar risitas = giggle.* dar sabor = spice up, add + spice.* dar salida a = vent.* dar saltitos = hop, skip.* dar sangre = donate + Posesivo + blood.* darse = appear, occur.* darse a = lend + Reflexivo + to.* darse aires = strut.* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.* darse a los demás = give of + Reflexivo.* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, sink in, become + cognisant of, see through.* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.* darse cuenta de un problema = alight on + problem.* darse de baja de una suscripción = unsubscribe.* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.* darse el gusto de = indulge in.* darse el gusto de comprar = splurge on.* darse el lote = snog, neck.* darse el lujo de = splurge on.* darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.* darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.* darse la mano = join + hands, shake + hand.* dárselas de = fancy + Reflexivo.* dársele Algo bien a Uno = be good at.* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* dársele a Uno mejor Algo = be better at.* dársele mejor a Uno = do + best.* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.* dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.* dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.* dar sentido a la vida = give + meaning to life.* dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.* dar señales de = show + signs of.* dar señales de vida = show + signs of life.* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* darse por aludido = take + things personally, take + a hint, take + things personally, get + a hint.* darse por derrotado = sound + note of defeat.* darse por vencido = throw in + the towel, throw in/up + the sponge.* darse prisa = hurry, hurry up, get on + Posesivo + running shoes, shake + a leg, hot-foot it to, make + haste, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, get + a move on.* darse prisa con calma = make + haste slowly.* dar servicio = service.* darse una comilona = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* darse una leche = come + a cropper.* darse un apretón de manos = clasp + hands.* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.* darse un atracón = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on), stuff + Posesivo + face.* darse una transacción económica = cash + change hands.* darse una tripotada = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* darse una vacante = occur + vacancy.* darse un baño de sol = sunbathe.* darse un chapuzón = take + a dip.* darse un descanso = give + Reflexivo + a break, rest on + Posesivo + oars.* darse un festín de = feast on.* darse un garbeo = mosey.* darse un porrazo = come + a cropper.* darse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* darse un tortazo = come + a cropper.* dar significado = imbue with + meaning.* dar sombra = shade.* dar su conformidad a = assent to.* dar sugerencias = give + suggestions.* dar terror = scare + the living daylights out of.* dar testimonio = bear + witness, give + testimony.* dar tiempo = give + time, donate + Posesivo + time.* dar tiempo a Alguien = give + Nombre + some time.* dar título = title.* dar todo de Uno mismo = give of + Posesivo + best.* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.* dar tono = tone.* dar trabajo = present + burden.* dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.* dar una apariencia de = provide + a semblance of, give + a semblance of.* dar una azotaina = spank.* dar una bofetada = cuff, slap.* dar una bofetada a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* dar una buena paliza = whitewash, thrash.* dar una cabezadita = nap, catching 10, napping.* dar una carcajada = give + a laugh, let out + a laugh.* dar una charla = give + address, give + a talk, give + a presentation, give + speech.* dar una conferencia = deliver + talk, make + a speech, give + speech, deliver + lecture, give + a lecture.* dar una contractura muscular = pull + a muscle.* dar una cornada = gore.* dar una excusa = give + excuse.* dar una explicación = present + explanation.* dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.* dar una fiesta = give + a party.* dar una galleta = slap.* dar una guantada = slap.* dar una idea = give + idea, give + glimpse, provide + an understanding.* dar una idea de = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling of.* dar una idea general = put in + the picture, give + a general picture, paint + a broad picture.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* dar una impresión = make + an impression, leave + an impression, present + an image.* dar una impresión de = give + an impression of.* dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.* dar una lección de humildad = humble.* dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.* dar una norma = give + prescription.* dar una opinión = offer + opinion.* dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.* dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.* dar una orden = issue + command, issue + instruction.* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.* dar una patada = kick, boot.* dar una pista = give + a hint.* dar una posibilidad = afford + opportunity.* dar un apretón de manos = shake + hand.* dar una rabieta = throw + a tantrum.* dar una razón = give + reason.* dar una respuesta = furnish + answer, frame + response.* dar una sacudida = give + a shake, give + a jerk.* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.* dar una segunda vida = give + a second life.* dar una solución = provide + solution, develop + solution.* dar una solución por buena que realmente no lo es = beg + the solution.* dar un aspecto + Adjetivo = give + a + Adjetivo + look.* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.* dar una torta = slap.* dar una torta a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* dar una tunda = trounce.* dar una ventaja = give + Nombre + an edge.* dar una ventaja a Alguien = give + Nombre + a head start.* dar una visión = present + view, provide + an understanding.* dar una visión general = give + a general picture.* dar una visión global = give + overview, present + an overview, present + an overall picture, give + an overall picture, overview.* dar una visión total = give + a complete picture.* dar un aviso = make + warning.* dar una voltereta = somersault, do + a somersault, summersault.* dar una voz = holler.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* dar un berrinche = throw + a tantrum.* dar un beso de despedida = kiss + Nombre + goodbye.* dar un bocado a = take + a bite out of.* dar un bofetón = cuff, slap.* dar un bofetón a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* dar un cachete = spank, cuff, slap.* dar un cachete a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* dar un calambre = cramp.* dar un chillido = holler.* dar un comienzo a = give + a start to.* dar un coscorrón = cuff.* dar un ejemplo = give + example.* dar un empujón = give + a boost.* dar un golpe = knock.* dar un golpe por detrás = rear-end.* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un grito = holler.* dar un guantazo = slap.* dar un hachazo = hack.* dar un hervor = parboil.* dar un impulso = kick-start [kickstart].* dar un lavado de cara = spruce up.* dar un manotazo = swat at, cuff, slap.* dar un manotazo a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.* dar un nuevo acabado = refinish.* dar un nuevo impulso = pep up.* dar un nuevo nombre = rename.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar unos azotes = spank.* dar un paseo = take + a stroll, t* * *■ dar (verbo transitivo)A entregarB regalar, donarC en naipesD1 proporcionar2 MúsicaE conferir, aportarF1 aplicar capa de barniz etc2 dar: inyección etcG1 conceder prórroga etc2 atribuir3 pronosticando duración4 dar: edad, añosH1 expresar, decir2 señalar, indicarA producirB rendir, alcanzar hastaC causar, provocarD arruinar, fastidiarA presentarB ofrecer, celebrarC dar: conferenciaA realizar la acción indicadaB dar: limpiada etcSentido V considerar■ dar (verbo intransitivo)A1 entregar2 en naipesB ser suficiente, alcanzarC1 dar a: puerta etc2 llegar hasta3 estar orientado haciaD comunicarE arrojar un resultadoF importarA1 pegar, golpear2 darle a algo: tarea3 darle a algo: hacer uso de4 acertarB1 darle a algo: accionar2 moverC1 indicando insistencia2 instando a alguien a hacer algoD dar conA acometer, sobrevenirB1 darle a alguien por algo2 darle a alguien con algoC dar enD dar: sol, viento, luzE acabar■ darse (verbo pronominal)A producirseB ocurrirC resultarA dedicarse, entregarseB tratarse, ser sociableA realizar la acción indicadaB1 golpearse, pegarse2 darse (de) golpes3 darse (de) patadas etcSentido IV considerarsevtA (entregar) to givedale las llaves a Jaime give the keys to Jaime, give Jaime the keysse las di a Jaime I gave them to Jaimedale esto a tu madre de mi parte give this to your mother from medeme un kilo de peras can I have a kilo of pears?500 dólares ¿quién da más? any advance on 500 dollars?dar algo A + INF:da toda la ropa a planchar/lavar she sends all her clothes to be ironed/washed, she has all her ironing/washing done for herB (regalar, donar) to give¿me lo prestas? — te lo doy, yo no lo necesito can I borrow it? — you can have it o keep it, I don't need ita mí nunca nadie me dio nada nobody's ever given me anythingdaría cualquier cosa por que así fuera I'd give anything o ( colloq) I'd give my right arm for that to be the casedonde las dan las toman two can play at that gameestarlas dando ( Chi fam): entremos sin pagar, aquí las están dando let's just walk in without paying, they're asking for it ( colloq)con ese profesor las están dando they get away with murder with that teacher ( colloq)para dar y tomar or vender: coge los que quieras, tengo para dar y tomar or vender take as many as you want, I have plenty to spare o ( colloq) I've stacks of themC (en naipes) to deal¡me has dado unas cartas horribles! you've dealt o given me a terrible handD1 (proporcionar) ‹fuerzas/valor/esperanza› to givesus elogios me han dado ánimos his praise has given me encouragement o has encouraged meeso me dio la idea para el libro that's where I got the idea for the book, that's what gave me the idea for the bookme dio un buen consejo she gave me some useful advicemi familia no pudo darme una carrera my family weren't in a position to send me to o put me through university o to give me a university educationes capaz de robar si le dan la ocasión given the chance he's quite capable of stealingpide que te den un presupuesto/más información ask them to give you o supply you with an estimate/more information2 ( Música) to give¿me das el la? can you give me an A?E (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma› to givelas luces le daban un ambiente festivo a la plaza the lights gave the square a very festive atmosphere, the lights lent a very festive atmosphere to the squareles dio forma redondeada a las puntas he rounded off the endsnecesita algo que le dé sentido a su vida he needs something that will give his life some meaningF1 (aplicar) ‹capa de barniz/mano de pintura› to givedale otra capa de barniz/otra mano de pintura give it another coat of varnish/painthay que darle cera al piso we have to wax the floordale una puntada para sujetarlo put a stitch in to hold it2 ‹inyección/lavativa/sedante› to give, administer ( frml); ‹masaje› to giveG1 (conceder) ‹prórroga/permiso› to givete doy hasta el jueves I'll give you until Thursday¿quién te ha dado permiso para entrar allí? who gave you permission to go in there?, who said you could go in there?si usted nos da permiso with your permission, if you will allow usel dentista me ha dado hora para el miércoles I have an appointment with the dentist on Wednesdaydan facilidades de pago they offer easy repayment facilities o termsnos dieron el tercer premio we won o got third prize, we were awarded third prizeal terminar el cursillo te dan un diploma when you finish the course you get a diploma2(atribuir): no le des demasiada importancia don't attach too much importance to ityo le doy otra interpretación a ese pasaje I see o interpret that passage in a different waytuvieron que darme la razón they had to admit I was right3 (pronosticando duración) to giveno le dan ni dos meses de vida they've given him less than two months to liveno le doy ni un mes a esa relación I don't think they'll last more than a month together4( RPl) ‹edad/años› ¿cuántos años or qué edad le das? how old do you think o reckon she is?yo no le daba más de 28 I didn't think he was more than 28H1(expresar, decir): ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?no me dio ni los buenos días she didn't even say hellodales recuerdos de mi parte give/send them my regardsdarle la bienvenida a algn to welcome sbtenemos que ir a darles el pésame we must go and offer our condolencesme gustaría que me dieras tu parecer or opinión I'd like you to give me your opinionle doy mi enhorabuena I'd like to congratulate you¿me da la hora, por favor? have you got the time, please?me tocó a mí darle la noticia I was the one who had to break the news to himte han dado una orden you've been given an order, that was an orderhan dado orden de desalojar el edificio they've ordered that the building be vacated2el reloj dio las cinco the clock struck fiveA(producir): estos campos dan mucho grano these fields have a high grain yieldesta estufa da mucho calor this heater gives out a lot of heatesta clase de negocio da mucho dinero there's a lot of money in this businessesos bonos dan un 7% those bonds give a yield of 7%los árboles han empezado a dar fruto the trees have begun to bear fruitno le pudo dar un hijo she was unable to bear o give him a childB(rendir, alcanzar hasta): ¿cuánto da ese coche? how fast can that car go?da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometers an hourha dado todo lo que el público esperaba de él he has lived up to the public's expectations of himel coche venía a todo lo que daba the car was traveling at full speedponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blastC(causar, provocar): la comida muy salada da sed salty food makes you thirsty¡estos críos dan tanto trabajo! these kids are such hard work!(+ me/te/le etc): ¿no te da calor esa camisa? aren't you too warm in that shirt?el vino le había dado sueño the wine had made him sleepyme da mucha pena verla tan triste I can't bear o it hurts me to see her so sad¡qué susto me has dado! you gave me such a fright!me da no sé qué que se tenga que quedar sola I feel a bit funny about leaving her on her owneste coche no me ha dado problemas this car hasn't given me any troubleel jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the gardenlos niños dan que hacer children are a lot of worklo que dijo me dio que pensar what he said gave me plenty of food for thought o plenty to think aboutIsabelita nos dio la noche we had an awful night thanks to little IsabelA(presentar): ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? ( colloq)en el cine Avenida dan una película buenísima there's a really good movie on at the Avenida, they're showing a really good movie at the Avenidaayer fuimos al teatro, daban una obra de Calderón we went to the theater yesterday, it was a play by Calderónva a dar un concierto el mes que viene he's giving a concert next monthdeja de gritar así, estás dando un espectáculo stop shouting like that, you're making a spectacle of yourselfB (ofrecer, celebrar) ‹fiesta› to give; ‹baile/banquete› to holdC ‹conferencia› to giveA(realizar la acción indicada): dieron lectura al comunicado they read out the communiquéestuvo dando cabezadas durante toda la película he kept nodding off all through the filmdio un grito/un suspiro she shouted/sighed, she gave a shout/heaved a sighdio un paso atrás/adelante he took a step back/forward(+ me/te/le etc): dame un beso/abrazo give me a kiss/hugme dio un tirón del pelo he pulled my hairB‹limpiada/barrida/planchazo› con que le des una enjuagada alcanza just a quick rinse will dohay que darle una barrida al suelo de la cocina the kitchen floor needs a sweep o needs sweepingquiero darle otra leída a este capítulo ( AmL); I want to run o read through this chapter againSentido V (considerar) dar algo/a algn POR algo:lo dieron por muerto they gave him up for deaddoy por terminada la sesión I declare the session closedese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topicsi le has prestado dinero ya lo puedes dar por perdido if you've lent him money you can kiss it goodbye¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho! is that what you want? consider it done! o ( AmE colloq) you got it!si apruebo daré el tiempo por bien empleado if I pass it will have been time well spent■ darviA1(entregar): dame, yo te lo coso let me have it o give it here, I'll sew it for youno puedes con todo, dame que te ayudo you'll never manage all that on your own, here, let me help you¿me das para un helado? can I have some money for an ice cream?2 (en naipes) to dealte toca dar a ti it's your deal, it's your turn to dealB (ser suficiente, alcanzar) dar PARA algo/algn:este pollo da para dos comidas this chicken is enough o will do for two mealscon una botella no da para todos one bottle's not enough to go roundda para hablar horas y horas you could talk about it for hours(+ me/te/le etc): eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with thatno le da la cabeza para la física he hasn't much of a head for physicsno me dio (el) tiempo I didn't have timedar de sí to stretchme quedan un poco ajustados, pero ya darán de sí they're a bit tight on me, but they'll stretch o give¡cuánto ha dado de sí esa botella de jerez! that bottle of sherry's gone a long way!¡qué poco dan de sí seis euros! six euros don't go very far!el pobre ya no da más de sí the poor guy's fit to dropno dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope withyo me voy, esto ya no da para más I'm leaving, this is a waste of timeya no da para más or (CS) ya no da más de tanto trabajar he's worked himself into the groundestoy que no doy más I'm all in ( colloq), I'm shattered o dead beat ( colloq), I'm pooped ( AmE colloq)C dar a1 «puerta/habitación» (comunicar con) to give on tola puerta trasera da a un jardín/a la calle Palmar the back door opens o gives onto a garden/onto Palmar Streettodas las habitaciones dan a un patio all the rooms look onto o give onto a courtyard2 (llegar hasta) «río» to go o flow into; «camino/sendero» to lead tola calle va a dar directamente a la playa the street goes right down o leads straight to the beach3 «fachada/frente» (estar orientado hacia) to facela fachada principal da al sur the main facade faces southla terraza da al mar the balcony overlooks o faces the seaD( RPl) (comunicar) darle a algn CON algn: ¿me das con Teresa, por favor? can I speak to Teresa, please?en seguida le doy con el señor Seco I'll just put you through to Mr SecoE(arrojar un resultado): ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?a mí me dio 247 ¿y a ti? I made it (to be) 247, how about you?el análisis le dio positivo/negativo her test was positive/negativeF(importar): ¿cuál prefieres? — da igual which do you prefer? — I don't mindda lo mismo, ya iremos otro día it doesn't matter, we'll go another day(+ me/te/le etc): ¿el jueves o el viernes? — a mí me da igual Thursday or Friday? — I don't mind o it doesn't matter o it doesn't make any difference to me o it's all the same to mela sopa se ha enfriado un poco — ¡qué más da! the soup's gone a bit cold — never mind o it doesn't matter¿qué más da un color que otro? surely one color is as good as another!, what difference does it make what color it is?(+ me/te/le etc): ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo! what does he care if others have to do his work?¿y a ti qué más te da si él viene? what difference does it make to you if he comes?, what's it to you if he comes? ( colloq)no quiere venir — tanto da she doesn't want to come — it makes no difference o so what?(+ me/te/le etc): ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da what time do you want to have dinner? — it's all the same to us o wheneverA1 (pegar, golpear) (+ me/te/le etc):le dio en la cabeza it hit him on the headdale al balón con fuerza kick the ball hard¡te voy a dar yo a ti como no me obedezcas! you're going to get it from me if you don't do what I say ( colloq)le dio con la regla en los nudillos she rapped his knuckles with the rulercuando te agarren te van a dar de palos when they get you they're going to give you a good beating2 ( fam) (a una tarea, asignatura) darle A algo:me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on o studying my English ( colloq)vas a tener que darle más fuerte si quieres aprobar you're going to have to push yourself harder o put more effort into it if you want to passquiero darle un poco más a esta traducción antes de irme I want to do a bit more work on this translation before I go3 ( fam) (hacer uso de) darle A algo:¡cómo le han dado al queso! ¡ya casi no queda! they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! ( colloq)¡cómo les has dado a estos zapatos! you've really been hard on these shoes!, you've worn these shoes out quickly!4 (acertar) to hitdar en el blanco/el centro to hit the target/the bull's-eyeB1 (accionar) darle A algo:dale a esa palanca hacia arriba push that lever uple dio al interruptor she flicked the switchle di a la manivela I turned the handledale al pedal press the pedaltienes que darle a este botón/esta tecla you have to press this button/key2 (mover) (+ compl):dale al volante hacia la derecha turn the wheel to the rightdale para atrás ( Auto) back upC1 ( fam)(indicando insistencia): ¡y dale! ya te he dicho que no voy there you go again! I've told you I'm not going ( colloq)estuvo todo el día dale que dale con el clarinete he spent the whole day blowing away on his clarinet¡y dale con lo de la edad! ¿qué importa eso? stop going on about her age! what does it matter?¡dale que te pego! ( fam): he estado toda la mañana dale que te pego con esto I've been slaving away at this all morningyo quiero olvidarlo y él ¡dale que te pego con lo mismo! I want to forget about it and he keeps on and on about it o he keeps banging on about it2( RPl fam) (instando a algn a hacer algo): dale, metete, el agua está lindísima come on, get in, the water's lovelydale, prestámelo come on o go on, lend it to meD dar con (encontrar) to findpor mucho que buscaron no dieron con él although they searched high and low they couldn't find himcreo que ya he dado con la solución I think I've hit upon o found the solutioncuando uno no da con la palabra adecuada when you can't come up with o find the right wordA (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc):le dio un mareo she felt dizzyle dio un infarto he had a heart attack¡me da una indignación cuando hace esas cosas …! I feel so angry when he does those things!B (hablando de ocurrencias, manías)1 darle a algn POR algo:le ha dado por decir que ya no lo quiero he's started saying that I don't love him any morele ha dado por beber he's taken to drink, he's started drinkingle ha dado por el yoga she's got into yoga¡menos mal que me dio por preguntar por cuánto saldría! it's just as well it occurred to me to ask o I thought to ask how much it would be!darle a algn por ahí ( fam): ¿ahora hace pesas? — sí, le ha dado por ahí is he doing weights now? — yes, that's his latest craze o that's what he's into now¿por qué lo hiciste? — no sé, me dio por ahí why did you do it? — I don't know, I just felt like itcualquier día le da por ahí y la deja one of these days he'll just up and leave her2 darle a algn CON algo:le ha dado con que me conoce he's got it into his head he knows meC dar en(tender a): ha dado en salir acompañada por galanes jóvenes she has taken to being escorted in public by handsome young menha dado en esta locura she has got this crazy idea into her headlo que se ha dado en llamar `drogodependencia' what has come to be known as `drug-dependence'D«sol/viento/luz»: aquí da el sol toda la mañana you get the sun all morning heresiéntate aquí, donde da el sol sit down here in the sunen esa playa da mucho el viento it's very windy on that beachla luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyesE(acabar): ir/venir a dar: la pelota había ido a dar al jardín de al lado the ball had ended up in the next door garden¿cómo habrá venido a dar esto aquí? how on earth did this get here?■ darseA (producirse) to growen esta zona se da bien el trigo wheat grows well in this areaB(ocurrir) «caso/situación»: bien podría darse una situación así this kind of situation could well arise o occurse dio la circunstancia de que la alarma estaba desconectada the alarm happened to be disconnectedpara esto se tienen que dar las siguientes circunstancias this requires the following conditionsC (resultar) (+ me/te/le etc):se le dan muy bien los idiomas she's very good at languages¿cómo se te da a ti la costura? how are you at sewing?, how's your sewing?A (dedicarse, entregarse) darse A algo:se dio a la bebida she took to drink, she hit the bottle ( colloq)se da a la buena vida he spends his time having fun o living it upse ha dado por entero a su familia/a la causa she has devoted herself entirely to her family/to the causeB( RPl) (tratarse, ser sociable) darse CON algn: no se da con la familia del marido she doesn't have much to do with her husband's familyA ( refl)(realizar la acción indicada): voy a darme una ducha I'm going to take o have a showervamos a darnos un banquete we're going to have a feastdárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lotva dándoselas de rico y no tiene un duro he makes out he's rich but he hasn't got a penny¿pero ése de qué se las da? si es un obrero como tú y yo who does he think he is? he's just another worker like you and meno te las des de listo don't act so smartB1(golpearse, pegarse): se dio con el martillo en el dedo he hit his finger with the hammerno te vayas a dar con la cabeza contra el techo don't hit o bang your head on the ceilingse dieron contra un árbol they crashed o went into a treese va a dar un golpe en la cabeza/espalda he's going to hit o bump his head/hit his backse dio con la nariz or de narices contra la puerta he ran/walked straight into the door, he went smack into the door ( colloq)2 ( refl):darse (de) golpes to hit oneself¡podría darme (de) patadas! I could kick myself!3 ( recípr):se estaban dando (de) patadas/tortazos en plena calle they were kicking/punching each other right there on the streetSentido IV (considerarse) darse POR algo:con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with thatno se dará por vencida hasta que lo consiga she won't give up until she gets itpuedes darte por contento de haber salido con vida you can count yourself lucky you weren't killedno quiere darse por enterado he doesn't want to know* * *
dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1
déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
2
‹información/idea› to give
3
4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give;
nos dieron un premio we won o got a prize
5
◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;
dales saludos give/send them my regards;
tuve que darle la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;
1
‹ dividendos› to pay;
b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;
venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give;
‹ problemas› to cause;
el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);
¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
2
‹baile/banquete› to hold;
‹ discurso› (AmL) to make
ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give;
dame un beso give me a kiss;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) dar algo/a algn por algo:
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
¡dalo por hecho! consider it done!
verbo intransitivo
1
[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) dar para algo/algn to be enough for sth/sb;
dar de sí ‹zapatos/jersey› to stretch
3 ( arrojar un resultado):
¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
a mí me dio 247 I made it (to be) 247
4 ( importar):
¡qué más da! what does it matter!;
¿qué más da? what difference does it make?;
me da igual I don't mind
5 ( en naipes) to deal
1
( como castigo) to smack sb;
el balón dio en el poste the ball hit the post
2 (accionar, mover) darle a algo ‹a botón/tecla› to press sth;
‹ a interruptor› to flick sth;
‹a manivela/volante› to turn sth
3
‹ solución› to hit upon, find;
‹ palabra› to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) darle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …
5 [sol/luz]:
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):
◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;
dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):
se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
se dio dar un golpe en la rodilla he hit his knee
( considerarse) darse por algo:
ver tb aludir a, enterado 1
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
' dar' also found in these entries:
Spanish:
abasto
- abrigar
- acelerón
- acertar
- acogerse
- acomodar
- acreditar
- admitir
- aflojar
- agradecer
- alarma
- albergue
- alcance
- alerta
- alimentar
- alojamiento
- alta
- amagar
- apetecer
- apurar
- armar
- asesorar
- atinar
- baño
- batalla
- blanca
- blanco
- bola
- bote
- brazo
- brinco
- buena
- bueno
- cabezada
- cabida
- cada
- calabaza
- calentar
- callar
- callada
- callo
- campanada
- cancha
- cante
- cara
- carpetazo
- carrete
- casar
- chivatazo
- citar
English:
about-face
- about-turn
- act up
- advance
- amplify
- announce
- around
- attach
- attest
- back
- backpedal
- barge into
- bear
- beat
- beat up
- beg
- begrudge
- birth
- block
- bluster
- bolster
- bop
- boss about
- boss around
- bother
- bounce
- bound
- breast-feed
- brief
- buff
- bull's-eye
- butt
- call
- chase down
- checkmate
- cheer
- chime
- circle
- clout
- coach
- come across
- credence
- day
- deal
- death
- deliver
- deposit
- direct
- discharge
- disgust
* * *♦ vt1. [entregar, otorgar] to give;dar algo a alguien to give sth to sb, to give sb sth;da parte de sus ingresos a los necesitados she gives o donates part of her income to the poor;dame el azúcar, por favor could you pass o give me the sugar, please?;¡dámelo! give it to me!, give me it!;se lo di a mi hermano I gave it to my brother;daría cualquier cosa por saber lo que piensa I'd give anything to know what he's thinking2. [pagar] to give;[ofrecer en pago] to offer;¿cuánto te dieron por la casa? how much did they give you for the house?;el concesionario me da 2.000 euros por la moto vieja the dealer's offering 2,000 euros for my old motorbike;300 dólares, ¿quién da más? [en subasta] is there any advance on 300 dollars?3. [proporcionar] to give, to provide with;la salsa le da un sabor muy bueno the sauce gives it a very pleasant taste, the sauce makes it taste very nice;este color le da un aspecto diferente a la habitación this colour makes the room look different;le di instrucciones de cómo llegar a casa I gave her directions for getting to my house;no nos dio ninguna explicación sobre su ausencia he didn't give us o provide us with any explanation for his absence;le dimos ánimos para que siguiera con su trabajo we encouraged her to continue with her work;su familia hizo un gran esfuerzo por darle estudios universitarios his family went to a great deal of effort to enable him to go to university4. [conceder] to give;le han dado el Premio Nobel she has been awarded o given the Nobel Prize;le dieron una beca he was awarded o given a grant;yo no le daría demasiada importancia I wouldn't attach too much importance to it;al final me dieron la razón in the end they accepted that I was right;le dieron una semana más para presentar el informe they gave o allowed him one more week to hand in the report;me dieron permiso para ir al médico I got o was allowed time off work to go to the doctor;¿da su permiso para entrar? may I come in?;nos dieron facilidades de pago they offered us easy payment terms;los médicos no le dan más de seis meses de vida the doctors don't give him more than six months (to live);¿qué interpretación das a este descubrimiento? how would you interpret this discovery?dar la bienvenida a alguien to welcome sb;le di las gracias por su ayuda I thanked her for her help;fuimos a darles el pésame we went to offer them our condolences;dale recuerdos de mi parte give him my regards, say hello to him from me;dale la enhorabuena give her my congratulations;me dio su opinión al respecto he gave me his opinion on the matter;¿quién le dará la noticia? who's going to tell o give her the news?6. [producir] to give, to produce;[frutos, flores] to bear; [beneficios, intereses] to yield;estas vacas dan mucha leche these cows produce a lot of milk;esta cuenta da un 5 por ciento de interés this account offers a 5 percent interest rate, this account bears interest at 5 percent;esta lámpara da mucha luz this light is very bright;le dio tres hijos she bore him three children7. [provocar] to give;me da vergüenza/pena it makes me ashamed/sad;me da risa it makes me laugh;me da miedo it frightens me;¡me da una rabia que me traten así! it infuriates me that they should treat me in this way!;me dio un susto tremendo she gave me a real fright;el viaje me dio mucho sueño the journey made me really sleepy;da gusto leer un libro tan bien escrito it's a pleasure to read such a well-written book;los cacahuetes dan mucha sed peanuts make you very thirsty;este paseo me ha dado hambre this walk has made me hungry o given me an appetite;estas botas dan mucho calor these boots are very warm8. [luz, agua, gas] [encender] to turn o switch on;[suministrar por primera vez] to connect; [suministrar tras un corte] to turn back on9. [fiesta, cena] to have, to hold;dar una cena en honor de alguien to hold o give a dinner in sb's honour;darán una recepción después de la boda there will be a reception after the wedding10. [en naipes] [repartir] to deal11. [sujeto: reloj] to strike;el reloj dio las doce the clock struck twelve12. Cine, Teatro & TV to show;[concierto, interpretación] to give;¿qué dan esta noche en la tele? – dan una película del oeste what's on the TV tonight? – they're showing a western o there's a western on;dieron la ceremonia en directo they broadcast the ceremony livedio una patada a la pelota he kicked the ball;darle un golpe/una puñalada a alguien to hit/stab sbdar barniz a una silla to varnish a chair15. [señales, indicios] to show;dar pruebas de sensatez to show good sense;dar señales de vida to show signs of life16. [enseñar] to teach;[conferencia] to give;dar inglés/historia to teach English/history;dio una clase muy interesante she gave a very interesting class;mañana no daremos clase there won't be a class tomorrowdoy clases de piano con una profesora francesa I have piano classes with a French piano teacher;doy dos clases de francés a la semana I have two French classes a weekdar un suspiro to sigh, to give a sigh;dar un vistazo a to have a look at;dio lectura a los resultados de la elección she read out the election results;cuando se enteró de la noticia, dio saltos de alegría when he heard the news, he jumped for joy;voy a dar un paseo I'm going (to go) for a walkes tan pesado que me dio la tarde he's so boring that he ruined the afternoon for me;el bebé nos da las noches con sus lloros the baby never lets us get a decent night's sleepeso lo doy por hecho I take that for granted;doy por sentado que vendrás a la fiesta I take it for granted that o I assume you'll be coming to the party;doy por explicado este periodo histórico that's all I want to say about this period of history;doy esta discusión por terminada I consider this discussion to be over;dar a alguien por muerto to give sb up for dead22. RP [inyección] to give23. Compdonde las dan las toman you get what you deserve;no dar una to get everything wrong♦ vi1. [en naipes] [repartir] to deal;me toca dar a mí it's my deal2. [entregar]dame, que ya lo llevo yo give it to me, I'll carry it3. [horas] to strike;dieron las tres three o'clock struckla piedra dio contra el cristal the stone hit the window;como no te portes bien, te voy a dar if you don't behave, I'll smack you[botón, timbre] to press;dale al control remoto hit the remote control;dale al pedal press down on the pedal;Informátdale a la tecla de retorno hit o press return;dale a la manivela turn the handle[sujeto: pasillo, puerta] to lead to; [sujeto: casa, fachada] to face;todas las habitaciones dan al mar all the rooms look out onto o face the sea7. [sujeto: luz, viento]el sol daba de lleno en la habitación the sunlight was streaming into the room;la luz me daba directamente en la cara the light was shining directly in my face;aquí da mucho viento it's very windy here8. [encontrar]dar con algo/alguien to find sth/sb;he dado con la solución I've hit upon the solutionda de mamar a su hijo she breast-feeds her sonno dar ni para pipas: ¡eso no te da ni para pipas! that's not even enough to buy a bag of peanuts!aquello me dio que pensar that made me think12. [importar]¡y a ti qué más te da! what's it to you?;no vamos a poder ir al cine – ¡qué más da! we won't be able to go to the cinema – never mind!;y si no lo conseguimos, ¿qué más da? if we don't manage it, so what?;¡qué más da quién lo haga con tal de que lo haga bien! what does it matter o what difference does it make who does it as long as they do it properly?;lo siento, no voy a poder ayudar – da igual, no te preocupes I'm sorry but I won't be able to help – it doesn't matter, don't worry;¿vamos o nos quedamos? – da lo mismo should we go or should we stay? – it doesn't make any differencediste en el blanco, hay que intentar reducir las pérdidas you hit the nail on the head, we have to try and reduce our lossesahora le ha dado por no comer fruta now she's decided not to eat fruit;le dio por ponerse a cantar en medio de la clase he took it into his head to start singing in the middle of the class;¿está aprendiendo ruso? – sí, le ha dado por ahí is she learning Russian? – yes, that's her latest thing;Formaldar en hacer algo to take to doing sth;el viejo dio en leer libros de caballería the old man took to reading books on chivalry17.dar de sí [ropa, calzado] to give, to stretch;este sueldo da mucho de sí this salary goes a long way;estos zapatos no dan para más these shoes have had it;es un poco tonto, no da para más he's a bit stupid, he's not up to anything else18. [expresa enfado]te digo que pares y tú, ¡dale (que dale)! I've told you to stop, but you just carry on and on!;¡y dale con la música! there he goes again, playing loud music!;te hemos dicho que no menciones el tema, y tú, dale que te pego we've told you not to mention the subject, but you just carry on regardless o but here you are, bringing it up again;¡y dale! te lo he dicho bien claro, no voy a ir how many times do I have to tell you? o I've said it once and I'll say it again, I'm not going19. RP [comunicar]¿me darías con tu madre? could I speak to your mother?, could you put your mother on?;le doy con el Sr. Hualde I'll put you through to Mr Hualde20. CompFampara dar y tomar: había cerveza para dar y tomar there was loads of beer;Famdarle a: ¡cómo le da a la cerveza! he certainly likes his beer!;Famdarle algo a alguien: si no se calla me va a dar algo if he doesn't shut up soon, I'll go mad;si sigues trabajando así te va a dar algo you can't go on working like that;Esp muy Fam¡que le den!: ¿que no quiere cooperar? ¡que le den! he doesn't want to co-operate? well, stuff him!* * *<part dado>I v/t1 give; fiesta give, have;dar un salto/una patada jump/kick, give a jump/kick;dar miedo a frighten;el jamón me dio sed the ham made me thirsty;dar de comer/beber a alguien give s.o. something to eat/drink3 película show, screen4:el reloj dio las tres the clock struck three5:¡dale (que dale)! fam don’t keep on! fam ;y siguió dale que te pego fam and he kept on and onII v/idame give it to me, give me it2:3:dar con algo/alguien come across sth/s.o., find sth/s.o.;no di con el nombre I couldn’t think of the name4:dar para be enough for;no da para más it’s past its best5:le dio por insultar a su madre fam she started insulting her mother6:¡qué más da! what does it matter!;da igual it doesn’t matter7:en algo hit sth;el sol le daba en la cara he had the sun in his eyes, the sun was in his eyes8:dar por muerto a alguien give s.o. up for dead9:dar que hablar give people something to talk about;da que pensar it makes you think, it gives you something to think about* * *dar {22} vt1) : to give2) entregar: to deliver, to hand over3) : to hit, to strike4) : to yield, to produce5) : to perform6) : to give off, to emit7)dar como ordar por : to regard as, to considerdar vi1) alcanzar: to suffice, to be enoughno me da para dos pasajes: I don't have enough for two fares2)dar a ordar sobre : to overlook, to look out on3)dar con : to run into4)dar con : to hit upon (an idea)5)dar de sí : to give, to stretch* * *dar vb¿cuánto me das por lavarte el coche? how much will you give me for washing your car?2. (poner en las manos) to pass¿me da un kilo de naranjas, por favor? could I have a kilo of oranges, please?4. (poner en la televisión) to be on5. (ofrecer fiesta) to have7. (tener ataque, enfermedad) to have10. (encender, conectar) to turn on¿has dado el gas? have you turned the gas on?me dio las buenas noches he said goodnight to me / he wished me goodnightdar a to overlook / to look ontodar igual not to matter / not to mind¿qué más da? what difference does it make? -
9 работа
1. work ( без pl.); a piece/job of work(труд) labour(на комисия и пр.) proceedingsобществена работа public/social workкъщна/домакинска работа household work, choresпринудителна работа forced labourеднообразна/неблагодарна работа treadmillнямам бърза работа I'm in no hurryизвънредна работа extra work, overtime (work)работа на час time-workкогато съм/остана без работа when I have nothing to doзалавям се за работа set to work, get down to workспирам/преустановявам работа stop work/working, knock off work (for the day)имаме много работа we're very busy, we're kept hard at workдобре извършена работа a fine/good piece of work/workmanshipзле извършена работа a clumsy/shoddy piece of work, a badly done jobзаплетена/завързана работа a catchy bit of workтова се казва работа that's smart work, that's a good jobстая/помещение за работа workroomколкото да се намирам на работа just to have s.th. to doако си нямаш друга работа if you have nothing better to doсвършвам добра работа do a fine day's work2. (занятие, служба, задължение) job, employment, work; occupation, business; lineредовна/постоянна работа regular/steady work, a regular/full-time jobработа с непълно работно време a part-time jobслучайни/дребни работи odd jobsработа на парче piece-workработа на акорд вж. акордгледам/върша си работата do o.'s jobнамирам/давам работа на provide/find a job for; find work forоставам без работа be left jobless, become unemployed, be out of a job/of workтова е доходна работа this business pays well, this is a lucrative business/jobзапочвам самостоятелна работа start o.'s own business, start on o.'s ownno работа on businessтой винаги говори за работа та си he's always talking shopтози човек си знае работата this man knows his business/knows what he is about3. (нещо) thing(въпрос) affair, matter, businessне пипай неговите работи don't touch his things/belongingsработите вървят на добре things are improving, things are getting betterстранна/загадъчна работа a strange businessработата не се свършва с това there's more to it than that4. mind your own business5. (не се тревожи) don't worryтова е моя работа this is my own affair/businessтова не е моя работа this is no concern of mineработата е сигурна/опечена разг. it's in the bagработата излезе неопечена разг. the cake is doughработата се усложнява things are getting complicated/involvedзанимавам се с празна/безполезна работа разг. hold a candle to the sun, mill the windработата е там, че the point is thatзначи такава е работа та so that's how things standще видя каква е работата I'll* * *ра̀бота,ж., -и 1. само ед. work ( без pl.); a piece/job of work; ( труд) labour; (на комисия и пр.) proceedings; ако си нямаш друга \работаа if you have nothing better to do; без \работаа idle; бърза \работаа urgent job; всичката му \работаа е такава that’s his style; he mucks up everything; денонощна \работаа twenty-four- hour service; round-the-clock service; единица \работаа физ. a unit of work; еднообразна/неблагодарна \работаа treadmill; заплетена/завързана \работаа a catchy bit of work; зле извършена \работаа a clumsy/shoddy piece of work; извънредна \работаа overtime (work); извънщатна \работаа freelance work; имаме много \работаа we’re very busy, we’re kept hard at work; каторжна \работаа hard labour, penal servitude; когато съм/остана без \работаа when I have nothing to do; колкото да се намирам на \работаа just to have s.th. to do; къщна/домакинска \работаа chores; на \работаа at work; нямам бърза \работаа I’m in no hurry; обществена \работаа public/volunteer/social work; принудителна \работаа forced labour; \работаа в автономен режим off-line operation; \работаа в извънработно време overtime work; \работаа в неавтономен режим on-line operation; \работаа на час timework; свършвам добра \работаа do a fine day’s work; спирам/преустановявам \работаа knock off work (for the day); стая/помещение за \работаа workroom; това се казва \работаа that’s smart work, that’s a good job;2. ( занятие, служба, задължение) job, employment, work; occupation, business; line; sl. grind; ( непривлекателна) graft; без \работаа съм, нямам \работаа be out of work/of a job, be unemployed; гледам/върша си \работаата do o.’s job; говоря по \работаа talk shop; започвам самостоятелна \работаа start on o.’s own; карат го да върши всякаква \работаа he is put to every kind of work; навлизам в \работаата get into the swing of the work; оставам без \работаа be left jobless, become unemployed, be out of a job/of work; по \работаа on business; постоянна \работаа a regular/full-time job; \работаа на парче piece-work; това е доходна \работаа this business pays well, this is a lucrative business/job; този човек си знае \работаата this man knows what he is about;1. mind your own business;2. (не се тревожи) don’t worry; занимавам се с празна/безполезна \работаа разг. hold a candle to the sun, mill the wind; значи такава е \работаата so that’s how things stand; как е \работаата? how are you getting along? не е наша \работаа да it’s not for us to; не е там \работаата that’s not the point; it’s quite a different thing/matter; не е твоя \работаа it’s none of your business; не ми е \работаа да ти казвам, но far be it from me to tell you but …; несигурна \работаа разг. a bird in the bush; празна \работаа, вятър \работаа nonsense, rubbish, fudge; \работаата е сигурна/опечена разг. it’s in the bag; \работаата е там, че the point is that; \работаата излезе неопечена разг. the cake is dough; \работаата не се свършва с това there’s more to it than that; тази \работаа е отдавна забравена this affair is past and done with; там е \работаата, там е цялата \работаа that’s just the point; това не е моя \работаа this is no concern of mine;5. уч. ( писмена) written work, paper, exercise; домашна \работаа home-work, home assignment; класна \работаа test; срочна \работаа a term test;6. обикн. мн. ( въпроси, отношения, интереси, дела, мероприятия) affairs, matters; works; селскостопански \работаи farming (operations); укрепителни \работаи воен. defensive works; • ама и аз си нямах друга \работаа, та … I was fool enough to …; влизам в \работаа come in useful/handy; голяма \работаа! ( пренебрежение) big deal! голяма \работаа! ( какво от това) so what! what of it? да си нямаш \работаа с него разг. he’s a tough customer; лесна \работаа! this is all plain/smooth sailing! that’ll be all right! don’t worry about that! we’ll fix it up! амер. sl. that’s pie! не е кой/бог знае каква \работаа, не е голяма \работаа it isn’t much of a job, it isn’t so hard; не е малка \работаа it’s quite a job; не му е чиста \работаата he’s playing an underhand game; отварям някому добра/хубава \работаа lead s.o. a (merry) dance; отварям \работаа на някого give s.o. trouble; \работаата е спукана the game is up; \работаата не е чиста there’s s.th. fishy about this; свърших си \работаата разг. I’ve done my stint; спукана му е \работаата he’s done for; такива ми ти \работаи! that’s the time of it! това се казва \работаа! that’s smart work! хубава \работаа! here’s a pretty mess! you’re a fine one! can you beat it! чудна \работаа! that’s funny! ще си имаме \работаа с него we’ll have trouble with him.* * *work: house работа - домакинска работа, homework (уч. домашна работа), hard работа - трудна работа, piece-работа - работа на парче, get down to работа - залавям се за работа, He went to работа in a hospital. - Той постъпи на работа в болница., a diploma работа - дипломна работа; business: unsavory работа - мръсна работа, mind your own работа - гледай си работата, It is none of your работа. - Това не е твоя работа., Men usually are speaking on работа. - Мъжете обикновено си говорят по работа.; job: I am looking for a part-time работа. - Търся си почасова работа.; labor (физическа); matter; operation; performance: We appreciate your работа. - Ние високо оценяваме работата Ви.; place; question; stuff{stXf}; task; thing (нещо): a strange работа - странна работа; undertaking (начинание)* * *1. (въпрос) affair, matter, business 2. (занятие, служба, задължение) job, employment, work;occupation, business;line 3. (на комисия и пр.) proceedings 4. (нещо) thing 5. (труд) labour 6. 4) mind your own business 7. 5) (не се тревожи) don't worry 8. no РАБОТА on business 9. work (без pl.);a piece/job of work 10. РАБОТА на акорд вж. акорд 11. РАБОТА на парче piece-work 12. РАБОТА на час time-work 13. РАБОТА с непълно работно време а part-time job 14. РАБОТАта е сигурна/опечена разг. it's in the bag 15. РАБОТАта е там, че the point is that 16. РАБОТАта излезе неопечена разг. the cake is dough 17. РАБОТАта не се свършва с това there's more to it than that 18. РАБОТАта се усложнява things are getting complicated/involved 19. ако си нямаш друга РАБОТА if you have nothing better to do 20. бавна РАБОТА slow work, a slow job/process 21. без РАБОТА idle 22. без РАБОТА съм, нямам РАБОТА be out or work/ of a job, be unemployed 23. бърза РАБОТА an urgent job 24. гледай си РАБОТАта! 25. гледам/върша си РАБОТАта do o.'s job 26. говоря пo РАБОТА speak on business 27. добре извършена РАБОТА a fine/good piece of work/workmanship 28. единица РАБОТА физ. a unit of work 29. еднообразна/неблагодарна РАБОТА treadmill 30. залавям се за РАБОТА set to work, get down to work 31. занимавам се с празна/безполезна РАБОТА разг. hold a candle to the sun, mill the wind 32. заплетена/завързана РАБОТА a catchy bit of work 33. започвам самостоятелна РАБОТА start o.'s own business, start on o.'s own 34. зле извършенаРАБОТА a clumsy/shoddy piece of work, a badly done job 35. значи такава е РАБОТА та so that's how things stand 36. извънредна РАБОТА extra work, overtime (work) 37. имаме много РАБОТА we're very busy, we're kept hard at work 38. каторжна РАБОТА hard labour, penal servitude 39. когато съм/остана без РАБОТА when I have nothing to do 40. колкото да се намирам на РАБОТА just to have s. th. to do 41. къщна/домакинска РАБОТА household work, chores 42. на РАБОТА at work 43. намирам/ давам РАБОТА на provide/find a job for;find work for 44. не е наша РАБОТА да, не ни е РАБОТА да it's not for us to 45. не е там РАБОТАта that's not the point;it's quite a different thing/matter 46. не е твоя РАБОТА it's none of your business 47. не пипай неговите работи don't touch his things/ belongings 48. несигурна РАБОТА разг. а bird in the bush 49. нямам бърза РАБОТА I'm in no hurry 50. обществена РАБОТА public/ social work 51. оставам без РАБОТА be left jobless, become unemployed, be out of a job/of work 52. полска РАБОТА field work, work in the fields 53. постъпвам на РАБОТА go to work (в in, at 54. празна РАБОТА,вятър РАБОТА nonsense, rubbish, fudge 55. при фирма и пр. for, with), take a job (in, at) 56. принудителна РАБОТА forced labour 57. работите вървят на добре things are improving, things are getting better 58. редовна/ постоянна РАБОТА regular/steady work, a regular/ full-time job 59. свършвам добра РАБОТА do a fine day's work 60. случайни/дребни работи odd jobs 61. спирам/преустановявам РАБОТА stop work/ working, knock off work (for the day) 62. стая/помещение за РАБОТА workroom 63. странна/загадъчна РАБОТА a strange business 64. съвместна РАБОТА collaboration, joint work 65. тази РАБОТА е отдавна забравена this affair is past and done with 66. там е РАБОТАта, там е цялата РАБОТА that's just the point 67. твоя РАБОТА е да it's up to you to 68. твоя РАБОТА е да it's your job/ duty to 69. тежка РАБОТА hard work, toil 70. това е доходна РАБОТА this business pays well, this is a lucrative business/job 71. това е моя РАБОТА this is my own affair/business 72. това не е моя РАБОТА this is no concern of mine 73. това се казва РАБОТА that's smart work, that's a good job 74. този човек си знае РАБОТАта this man knows his business/knows what he is about 75. той винаги говори за РАБОТА та си he's always talking shop 76. търся РАБОТА look for work/a job 77. ударнаРАБОТА shock work 78. умствена РАБОТА mental work, brainwork, head-work 79. ще видя каква е РАБОТАта I'll -
10 tener
v.1 to have.tengo un hermano I have o I've got a brothertener fiebre to have a temperaturetuvieron una pelea they had a fighttener un niño to have a baby¡que tengan buen viaje! have a good journey!tengo las vacaciones en agosto my holidays are in AugustYo tengo una casa I have a house.El carro tuvo un accidente The car had an accident.Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.Tengo un primo I have a cousin,Ella tuvo una gran idea She had a great idea.Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.2 to be.tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide¿cuántos años tienes? how old are you?tiene diez años she's ten (years old)tener hambre/miedo to be hungry/afraidtener mal humor to be bad-temperedle tiene lástima he feels sorry for her3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).tuve un verdadero desengaño I was really disappointedtendrá una sorpresa he'll get a surprise4 to hold.tenlo por el asa hold it by the handleElla tiene su bolso She holds her purse.5 to offer, to have.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to have2) hold3) own, possess4) feel•- tener que
- tenerse por* * *Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVOEl uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.1) (=poseer, disponer de) to have, have got¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?
¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?
¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?
tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela
ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now
2) [referido a aspecto, carácter] to have, have gottiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair
tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose
3) [referido a edad] to be¿cuántos años tienes? — how old are you?
4) [referido a ocupaciones] to have, have gottenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11
el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday
5) (=parir) to have6) (=medir) to be7) (=sentir) + sustantivo to be + adjtener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold
8) (=padecer, sufrir) to haveLuis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu
tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature
¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?
9) (=sostener) to holdtenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand
tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please
¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!
10) (=recibir) to have¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?
11) (=pensar, considerar)•
tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth•
tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem•
tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj•
ten por [seguro] que... — rest assured that...12) tener algo que ({+ infin})tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do
no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do
eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it
13) [locuciones]•
¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!•
tener algo [de] + adj —¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?
•
tenerlo [difícil] — to find it difficult•
tenerlo [fácil] — to have it easy- ¿conque esas tenemos?no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it
2. VERBO AUXILIAR1) tener que ({+ infin})a) [indicando obligación]tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it
tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going
tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise
b) [indicando suposición, probabilidad]¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!
tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?
c) [en reproches]¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!
¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!
¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!
d) [en sugerencias, recomendaciones]2) + participio3) + adjme tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news
4) esp Méx (=llevar)tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid
3.See:* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.----* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun.* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun* * *■ tener (verbo transitivo)A poseer, disponer deB1 llevar encima2 llevar puestoC actividades, obligacionesD1 señalando características2 expresando edad3 con idea de posibilidadE dar a luzA sujetar, sostenerB tomarA recibirB1 sentir2 refiriéndose a síntomas3 refiriéndose a sucesosC refiriéndose a actitudesA indicando estado, situaciónB tener algo/a alguien por algo■ tener (verbo auxiliar)A1 tener que: obligación2 tener que: propósitoB tener que: certezaA con participio pasadoB en expresiones de tiempo■ tenerse (verbo pronominal)A sostenerseB tenerse por algovt[El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to haveése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salaryno tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olivesno tenía bastante dinero I didn't have enough moneyno tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn totú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was likeaquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sureB1 (llevar encima) to have¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?2 (llevar puesto) to be wearing, have on¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!C (hablando de actividades, obligaciones) to haveesta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonightlos viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridaystenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinnertengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to ironD1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to havetiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hairtiene mucho tacto/valor he's very tactful/bravetiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thingtiene sus defectos he has o he's got his faultsla habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of lighttiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his fathertener algo DE algo:¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?no tiene nada de extraño there's nothing strange about itle lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?(expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?tengo cuarenta años I'm forty (years old)tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your fatherel televisor ya tiene muchos años the television set is very old3(con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repairel problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insolubleE (dar a luz) to havetener un niño or hijo or bebé to have a child o babyA (sujetar, sostener) to holdsube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?tenlo derecho hold it uprightB(tomar): ten la llave take the key, here's the keyA (recibir) to havehace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a monthla propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably receivedtuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for herB1(sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/coldtiene celos de su hermano she's jealous of her brotherno tiene interés por nada she's not interested in anythingle tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this housetengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache¿has tenido las paperas? have you had mumps?está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to havetuvimos un verano muy bueno we had a very good summertuve un sueño espantoso I had a terrible dreamque tengas buen viaje have a good triptuve una discusión con él I had an argument with himC(refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respectten paciencia/cuidado be patient/carefultuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to metuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she wentA (indicando estado, situación) (+ compl):el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirtyla mesa tiene una pata rota one of the table legs is brokentenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to fronttengo las manos sucias my hands are dirtytenía los ojos cerrados she had her eyes closedtienes el cinturón desabrochado your belt's undonelo tengo escondido I have it hidden awayya lo tiene roto it's already broken o he's broken it alreadyla tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long timelo tiene dominado she has him under her thumbeso me tiene muy preocupada I'm very worried about thatme tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoonnos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an houra la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maidtengo a la niña enferma my little girl's sick¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?B (considerar) tener algo/a algn POR algo:se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the countrylo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeonsiempre lo tuve por tímido I always thought he was shyten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it■A1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it todaytienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thinno tienes más que apretar este botón all you have to do is press this buttonno tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nineno tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanationsno tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that muchtendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movietengo que hacer ejercicio I must get some exercisetienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really goodB (expresando certeza) tener QUE + INF:tiene que estar en este cajón it must be in this drawertiene que haber sido él it must have been himtengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?A(con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked outtengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrowtiene ganado el afecto del público she has won the public's affectionte tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like thatteníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursdaytiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved upBtienen tres años de casados they've been married for three years■ tenerseA(sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't standB ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent* * *
Multiple Entries:
tener
tener algo
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
1
◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;
no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
tiene el pelo largo she has o she's got long hair
◊ ¿tiene hora? have you got the time?
◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;
tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
2
tiene un metro de largo it is one meter long;
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?
◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;
tengo veinte años I'm twenty (years old)
3
b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key
4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;
le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache
5 ( refiriéndose a actitudes):
ten paciencia/cuidado be patient/careful;
tiene mucho tacto he's very tactful
6 (indicando estado, situación):
tengo las manos sucias my hands are dirty;
tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
me tiene muy preocupada I'm very worried about it
tener v aux
1 tener que hacer algo
◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;
tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):
tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):
¡tú tenías que ser! it had to be you!
2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;
te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):
tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
tenerse verbo pronominal ( sostenerse):
no tenerse de sueño to be dead on one's feet
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
(ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
(medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
' tener' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- abuela
- abundar
- acarrear
- accidente
- acostumbrar
- admirar
- adolecer
- agobiarse
- añorar
- antena
- apetecer
- apremiar
- aptitud
- arcada
- arte
- banco
- bombera
- bombero
- burbuja
- cabida
- cabronada
- cacao
- caer
- cagalera
- calor
- cantar
- capaz
- carácter
- carrete
- celebrarse
- céntimo
- certeza
- certidumbre
- ciega
- ciego
- conciencia
- conllevar
- consecuencia
- constar
- contingente
- corazón
- correa
- correrse
- cosa
- cosquillas
- costar
- creer
- cruda
- crudo
English:
access
- accommodate
- act
- add up
- afraid
- agree
- aim to
- allow for
- allowance
- approve of
- around
- associate
- attached
- augment
- authoritarian
- ax
- axe
- barrel
- be
- bear
- bear with
- bearing
- begrudge
- believe in
- belong
- beware
- boast
- bone
- boomerang
- breathing space
- broody
- brush
- butterfly
- calculate
- careful
- celebrate
- clash
- clever
- come off
- command
- connected
- conscience
- consider
- consideration
- count
- crash
- date
- daunt
- debt
- depend
* * *♦ vt1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;¿tiene usted hora? have you got the time?;tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;tengo un hermano I've got o I have a brother;tener un niño to have a baby;no tienen hijos they haven't got o don't have any children;RP Fam¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;no las tiene todas consigo he is not too sure about it;muy Famtenerlos bien puestos to have guts;tanto tienes, tanto vales you are what you own2. [padecer, realizar, experimentar] to have;tener fiebre to have a temperature;tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;¡que tengan buen viaje! have a good journey!;no he tenido un buen día I haven't had a good day;tiene lo que se merece she's got what she deserves3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;¿cuántos años tienes? how old are you?;tiene diez años she's ten (years old);Amtengo tres años aquí I've been here for three years;tener hambre/miedo to be hungry/afraid;tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;le tiene lástima he feels sorry for her;tengo ganas de llorar I feel like cryingtienes la corbata torcida your tie isn't straight;me tuvo despierto it kept me awake;eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;5. [sujetar] to hold;tenlo por el asa hold it by the handle;¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;ten los brazos en alto hold your arms up high¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;ahí tienes la respuesta there's your answer7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;tuve una carta suya I got o had a letter from her;el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;tendrás noticias mías you'll hear from me;tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;tendrá una sorpresa he'll get a surprise;tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;tuve una verdadera desilusión I was really disappointed8. [valorar, estimar]tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;me tienen por tonto they think I'm stupid;Formaltener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…9. [guardar, contener] to keep;¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!♦ v aux1. [antes de participio] [haber]teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married2.tenía/tuve que hacerlo I had to do it;¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;tienes que esforzarte más you must try harder;tiene que ser así it has to be this way;tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to3.tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;tienes que ir a ver esa película you must see that movie;tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking4.tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else5.tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;tener que ver en algo to be involved in sth;dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?* * *v/t1 have;tener 10 años be 10 (years old);tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length2:ha tenido un niño she’s had a little boy3:tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth4:tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;tuve que madrugar I had to get up early5:conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;eso me tiene nervioso that makes me nervous* * *tener {80} vt1) : to havetiene ojos verdes: she has green eyestengo mucho que hacer: I have a lot to dotiene veinte años: he's twenty years oldtiene un metro de largo: it's one meter long2) : to holdten esto un momento: hold this for a moment3) : to feel, to maketengo frío: I'm coldeso nos tiene contentos: that makes us happy4)tener por : to think, to considerme tienes por loco: you think I'm crazytener v aux1)tener que : to have totengo que salir: I have to leavetiene que estar aquí: it has to be here, it must be heretenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you* * *tener vb1. (en general) to have¿tienes hermanos? have you any brothers or sisters?En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?2. (edad, tamaño) to betener que ver to have to do with / to concernno tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you -
11 salir
v.1 to go out (ir fuera).¡sal aquí fuera! come out here!salir de to go/come out of¿salimos al jardín? shall we go out into the garden?Yo salí I went out.2 to go out (ser novios).están saliendo they are going out (together)3 to turn out.ha salido muy estudioso he has turned out to be very studious¿qué salió en la votación? what was the result of the vote?salir elegida actriz del año to be voted actress of the yearsalir premiado to be awarded a prizesalir bien/mal to turn out well/badlysalir ganando/perdiendo to come off well/badlyme ha salido mal it didn't go very well; (examen, entrevista) it didn't turn out very well; (plato, dibujo) I got the wrong result (cuenta)¿qué tal te ha salido? how did it go?4 to go out.salen mucho a cenar they eat out a lot5 to come out (surgir) (luna, estrellas, planta).le ha salido un sarpullido en la espalda her back has come out in a rashEl plan me salió mal The plan came out bad.6 to come out (aparecer) (publicación, producto, traumas).¡qué bien sales en la foto! you look great in the photo!ha salido en los periódicos/en la tele it's been in the papers/on TVsalir de (Cine & Teatro) to appear as7 to come up.8 to turn up, to come along (presentarse) (ocasión, oportunidad).9 to work out.10 to lead.te toca salir a ti it's your lead11 to come out.la mancha de vino no sale the wine stain won't come out12 to get out, to escape.Me salió una espinilla I got a pimple.13 to slip out.Se me salió una imprudencia Something improper slipped out.14 to get away.El chico salió The boy got away.15 to step out, to pull out, to step outside.Ellos salieron con dificultad They pulled out with difficulty.16 to come up against, to encounter.Nos salió un problema We encountered a problem [came up against a problem]17 to be out, to come out.La luna sale a veces The moon comes out sometimes.18 to appear to.Nos salió un fantasma A ghost appeared to us.19 to work out for.20 to match.* * *Present Indicativesalgo, sales, sale, salimos, salís, salen.Future IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to go out, get out2) depart, leave3) come out, appear4) turn out5) become, be elected•- salir a* * *Para las expresiones salir adelante, salir ganando, salir perdiendo, salir de viaje, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) (=partir) [persona] to leave; [transportes] to leave, depart frm; (Náut) to leave, sail•
salir [de] — to leave¿a qué hora sales de la oficina? — what time do you leave the office?
•
salir [para] — to set off for2) (=no entrar) (=ir fuera) to go out; (=venir fuera) to come out; [a divertirse] to go outsalió a la calle a ver si venían — she went outside {o} she went out into the street to see if they were coming
-¿está Juan? -no, ha salido — "is Juan in?" - "no, I'm afraid he's gone out"
¿vas a salir esta noche? — are you going out tonight?
la pelota salió fuera — (Ftbl) the ball went out (of play)
•
salió [corriendo] (del cuarto) — he ran out (of the room)•
salir [de], nos la encontramos al salir del cine — we bumped into her when we were coming out of the cinema¿de dónde has salido? — where did you appear {o} spring from?
•
salir de [paseo] — to go out for a walksalir de pobre —
3) [al mercado] [revista, libro, disco] to come out; [moda] to come inacaba de salir un disco suyo — an album of his has just come out {o} been released
4) [en medios de comunicación]la noticia salió en el periódico de ayer — the news was {o} appeared in yesterday's paper
salir por la televisión — to be {o} appear on TV
5) (=surgir) to come upcuando salga la ocasión — when the opportunity comes up {o} arises
¡ya salió aquello! — we know all about that!
salirle algo a algn: le ha salido novio/un trabajo — she's got herself a boyfriend/a job
6) (=aparecer) [agua] to come out; [sol] to come out; [mancha] to appear7) (=nacer) [diente] to come through; [planta, sol] to come up; [pelo] to grow; [pollito] to hatch8) (=quitarse) [mancha] to come out, come offel anillo no le sale del dedo — the ring won't come off her finger, she can't get the ring off her finger
9) (=costar)•
salir [a], sale a ocho euros el kilo — it works out at eight euros a kilosalimos a 10 libras por persona — it works out at £10 each
•
salir [por], me salió por 1.000 pesos — it cost me 1,000 pesos10) (=resultar)¿cómo salió la representación? — how did the performance go?
¿qué número ha salido premiado en la lotería? — what was the winning number in the lottery?
tenemos que aceptarlo, salga lo que salga — we have to accept it, whatever happens
•
salir [bien], el plan salió bien — the plan worked out well¿salió bien la fiesta? — did the party go well?
¿cómo te salió el examen? — how did your exam go?
•
salir [mal], salió muy mal del tratamiento — the treatment wasn't at all successful¡qué mal me ha salido el dibujo! — oh dear! my drawing hasn't come out very well!
11)salirle algo a algn —
a) (=poder resolverse)he intentado resolver el problema pero no me sale — I've tried to solve the problem but I just can't do it
b) (=resultar natural)c) (=poder recordarse)12)• salir [a] — [calle] to come out in, lead to
esta calle sale a la plaza — this street comes out in {o} leads to the square
13)• salir [a] algn — (=parecerse) to take after sb
14)• salir [con] algn — to go out with sb
15)• salir [con] algo — [al hablar] to come out with sth
16)• salir [de] — [proceder] to come from
17)• salir [por] algn — (=defender) to come out in defence of sb, stick up for sb; [económicamente] to back sb financially
cuando hubo problemas, salió por mí — when there were problems, she stuck up for me {o} came out in my defence
18) (Teat) to come on"sale el rey" — [acotación] "enter the king"
19) (=empezar) (Dep) to start; (Ajedrez) to have first move; (Naipes) to lead20) (Inform) to exit21) (=sobresalir) to stick out22) (=pagar)salir a los gastos de algn — to meet {o} pay sb's expenses
2.See:SALIR Para precisar la forma de salir Aunque salir (de ) se suele traducir por come out (of ) o por go out (of) según la dirección del movimiento, cuando se quiere especificar la forma en que se realiza ese movimiento, estos verbos se pueden reemplazar por otros como run out, rush out, jump out, tiptoe out, climb out {etc}: Se vio a tres hombres enmascarados salir del banco corriendo Three masked men were seen running out of the bank Salió del coche con un salto He jumped out of the car Salió de puntillas de la habitación He tiptoed out of the room Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( partir) to leave¿a qué hora sale tu tren/tu vuelo? — what time is your train/flight?
salió corriendo or disparada — (fam) she was off like a shot (colloq)
¿de qué andén sale el tren? — what platform does the train leave from?
2) ( al exterior - acercándose al hablante) to come out; (- alejándose del hablante) to go outno puedo salir, me he quedado encerrado — I can't get out, I'm trapped in here
salir de algo — to come out/get out of something
¿tú de dónde has salido? — where have you sprung from?
¿de dónde salió este dinero? — where did this money come from?
salió por la puerta de atrás — he went out o left by the back door
salir a algo: salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; salir a + inf to go out/come out to + inf; ¿sales a jugar? are you coming out to play?; salió a hacer las compras — she's gone out (to do the) shopping
3) ( habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete — I don't finish o leave work until seven
¿a qué hora sales de clase? — what time do you get out of class o finish your class?
¿cuándo sale del hospital? — when is he coming out of (the) hospital?
4)a) ( como entretenimiento) to go outb) ( tener una relación) to go out¿estás saliendo con alguien? — are you going out with anyone?
5) (a calle, carretera)¿por aquí se sale a la carretera? — can I get on to the road this way?
¿esta calle sale al Paseo Colón? — does this street come out onto the Paseo Colón?
6) clavo/tapón to come out; anillo to come off7) (aparecer, manifestarse)a) cana/sarpullido to appear; (+ me/te/le etc)me salieron granos — I broke out o (BrE) come out in spots
¿te sale sangre? — are you bleeding o is it bleeding?
b) sol ( por la mañana) to rise, come up; ( de detrás de una nube) to come outc) ( surgir) tema/idea to come upyo no se lo pedí, salió de él — I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered
ya salió aquello — you (o he etc) had to bring that up; (+ me/te/le etc)
le salió así, espontáneamente — he just came out with it quite spontaneously
me salió en alemán — it came o I said it in German
¿ha salido ya el 15? — have they called number 15 yet?
8)a) ( tocar en suerte) (+ me/te/le etc)b) ( en un reparto)10)a) revista/novela to come out; disco to come out, be releasedb) (en televisión, el periódico) to appearsalió por or en (la) televisión — she was o appeared on television
c) ( en una foto) to appear; (+ compl)d) ( desempeñando un papel)sale de pastor — he plays o he is a shepherd
11) (expresando irritación, sorpresa)salir con algo: mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?; no me salgas ahora con eso — don't give me that (colloq)
12) ( expresando logro) (+ me/te/le etc)¿te salió el crucigrama? — did you finish the crossword?
ahora mismo no me sale su nombre — (fam) I can't think of her name right now
13) ( resultar)¿a ti te da 40? a mí me sale 42 — how do you get 40? I make it 42; (+ compl)
las cosas salieron bien — things turned out o worked out well
sale muy caro — it works out o is very expensive
¿qué número salió premiado? — what was the winning number?
salir bien/mal en un examen — (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)
no lo hagas deprisa que te va a salir todo mal — don't try to do it too quickly, you'll do it all wrong
¿cómo te salió el examen? — how did you get on o do in the exam?
14) (de situación, estado)salir de algo: para salir del apuro in order to get out of an awkward situation; está muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll pull through; no sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one; me ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depression; (+ compl) salió bien de la operación she came through the operation well; salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident; salió airosa del trance she came through it with flying colors; salir adelante negocio to stay afloat, survive; propuesta to prosper; fue una época muy dura, pero lograron salir adelante — it was a difficult period but they managed to get through it
15) ( con preposición)a) salir a ( parecerse a) to take afterb) salir con (Col) ( combinar con) to go withc) salir de (Col, Ven) ( deshacerse de) to get rid of2.salirse v pron1)a) (de recipiente, límite)cierra el grifo, que se va a salir el agua — turn off the faucet (AmE) o (BrE) tap, the water's going to overflow
salirse de algo: el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road; el río se salió de su cauce the river overflowed its banks; la pelota se salió del campo de juego the ball went into touch o out of play; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget; te estás saliendo del tema — you're getting off the point
b) (por orificio, grieta) agua/tinta to leak (out), come out; gas to escape, come outsalirse de algo: se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire; se me salió el hilo de la aguja — the needle's come unthreaded
c) (Chi, Méx) pluma/recipiente to leak2) ( soltarse) to come off; (+ me/te/le etc)se le salían los ojos de las órbitas — his eyes were popping out of his head
3) ( irse) to leavesalirse de algo — de asociación to leave something
salirse con la suya — to get one's (own) way
* * *= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop, head out, socialise [socialize, -USA], be out and about, get out and about, go forth.Ex. Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.Ex. As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.Ex. He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex. Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.Ex. Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex. 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex. He bade her good day and issued out into the street.Ex. He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex. Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.Ex. They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex. She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex. But if you' re out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.Ex. Use the links below for ideas to get out and about.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.----* acabar de salir de = be fresh out of.* a lo que salga = come what may.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* aventurarse a salir = venture forth.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cosas + salir bien = things + work out.* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* hacer salir = push out, flush out.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.* invitar a salir = take + Nombre + out.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que puede salir en préstamo = loanable.* salir a = propagate out to, crash to, be out to.* salir a borbotones = gush out, spurt.* salir a chorros = gush out, spurt.* salir a comer = eat out.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a dar un paseo = go out for + a walk.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a flote = make + ends meet.* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a hurtadillas = steal away.* salir airoso = pass + muster, pass with + flying colours.* salir airoso de = ride out.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir a la luz = come to + light, go + live.* salir a la palestra = come out in + the open.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* salir a la superficie = surface.* salir ampollas = blister.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salir apresuradamente = dash off, shoot off.* salir a subasta = come up for + auction.* salir a toda prisa = make + a hasty exit.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir bramando = roar out of.* salir con estupideces = talk + nonsense.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from.* salir de casa = leave + home.* salir de copas = go out for + a drink.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* salir de fiesta = party.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* salir de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de la cárcel = release from + jail.* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir del armario = come out of + the closet.* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.* salir de la situación = extricate + Reflexivo.* salir del cascarón = come out of + Posesivo + shell.* salir del círculo = break out of + circle.* salir del trabajo = clock off + work.* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* salir de nuevo = come back out.* salir de parranda = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de paseo = go out for + a walk.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* salir desapercibido = sneak out of.* salir desde = set out from.* salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir de un impás = circumvent + impasse.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir disparado de = shoot out of.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* salir en desbandada = stampede.* salir en estampida = stampede.* salir en forma radial de = radiate from.* salir enojado dando zapatazos = stomp out of.* salir en pareja con = date.* salir en tropel = stampede.* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir fatal = go + pear-shaped.* salir fuera = be out and about, get out and about.* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir grietas = develop + cracks.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* salir ileso = escape + injury, leave without + a scratch.* salir impune = get away with it, get away with + murder, get away + scot-free.* salir inadvertidamente = sneak out of.* salir juntos = be an item.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.* salir pitando = take off, bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent.* salir por piernas = make + a hasty exit.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* salir resueltamente = sally forth.* salir rugiendo = roar out of.* salir sangre = draw + blood.* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with), get away with it.* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free.* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.* salirse de la carretera = go off + the road.* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.* salir según lo planeado = go off + as planned.* salir según lo previsto = go off + as planned.* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic.* salir sigilosamente = steal away, slither out of.* salir sin ganar ni perder = break + even.* salir sin ser visto = sneak out of, slip out, steal away.* salir sin un rasguño = leave without + a scratch.* salir sobre ruedas = go off without + a hitch.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir una gotera = spring + a leak.* salir un momento a = pop down to.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir y caer = fall out (of).* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* sol + salir por = sun + rise on.* volver a salir = come back out.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *1.verbo intransitivo1) ( partir) to leave¿a qué hora sale tu tren/tu vuelo? — what time is your train/flight?
salió corriendo or disparada — (fam) she was off like a shot (colloq)
¿de qué andén sale el tren? — what platform does the train leave from?
2) ( al exterior - acercándose al hablante) to come out; (- alejándose del hablante) to go outno puedo salir, me he quedado encerrado — I can't get out, I'm trapped in here
salir de algo — to come out/get out of something
¿tú de dónde has salido? — where have you sprung from?
¿de dónde salió este dinero? — where did this money come from?
salió por la puerta de atrás — he went out o left by the back door
salir a algo: salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; salir a + inf to go out/come out to + inf; ¿sales a jugar? are you coming out to play?; salió a hacer las compras — she's gone out (to do the) shopping
3) ( habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete — I don't finish o leave work until seven
¿a qué hora sales de clase? — what time do you get out of class o finish your class?
¿cuándo sale del hospital? — when is he coming out of (the) hospital?
4)a) ( como entretenimiento) to go outb) ( tener una relación) to go out¿estás saliendo con alguien? — are you going out with anyone?
5) (a calle, carretera)¿por aquí se sale a la carretera? — can I get on to the road this way?
¿esta calle sale al Paseo Colón? — does this street come out onto the Paseo Colón?
6) clavo/tapón to come out; anillo to come off7) (aparecer, manifestarse)a) cana/sarpullido to appear; (+ me/te/le etc)me salieron granos — I broke out o (BrE) come out in spots
¿te sale sangre? — are you bleeding o is it bleeding?
b) sol ( por la mañana) to rise, come up; ( de detrás de una nube) to come outc) ( surgir) tema/idea to come upyo no se lo pedí, salió de él — I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered
ya salió aquello — you (o he etc) had to bring that up; (+ me/te/le etc)
le salió así, espontáneamente — he just came out with it quite spontaneously
me salió en alemán — it came o I said it in German
¿ha salido ya el 15? — have they called number 15 yet?
8)a) ( tocar en suerte) (+ me/te/le etc)b) ( en un reparto)10)a) revista/novela to come out; disco to come out, be releasedb) (en televisión, el periódico) to appearsalió por or en (la) televisión — she was o appeared on television
c) ( en una foto) to appear; (+ compl)d) ( desempeñando un papel)sale de pastor — he plays o he is a shepherd
11) (expresando irritación, sorpresa)salir con algo: mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?; no me salgas ahora con eso — don't give me that (colloq)
12) ( expresando logro) (+ me/te/le etc)¿te salió el crucigrama? — did you finish the crossword?
ahora mismo no me sale su nombre — (fam) I can't think of her name right now
13) ( resultar)¿a ti te da 40? a mí me sale 42 — how do you get 40? I make it 42; (+ compl)
las cosas salieron bien — things turned out o worked out well
sale muy caro — it works out o is very expensive
¿qué número salió premiado? — what was the winning number?
salir bien/mal en un examen — (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)
no lo hagas deprisa que te va a salir todo mal — don't try to do it too quickly, you'll do it all wrong
¿cómo te salió el examen? — how did you get on o do in the exam?
14) (de situación, estado)salir de algo: para salir del apuro in order to get out of an awkward situation; está muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll pull through; no sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one; me ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depression; (+ compl) salió bien de la operación she came through the operation well; salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident; salió airosa del trance she came through it with flying colors; salir adelante negocio to stay afloat, survive; propuesta to prosper; fue una época muy dura, pero lograron salir adelante — it was a difficult period but they managed to get through it
15) ( con preposición)a) salir a ( parecerse a) to take afterb) salir con (Col) ( combinar con) to go withc) salir de (Col, Ven) ( deshacerse de) to get rid of2.salirse v pron1)a) (de recipiente, límite)cierra el grifo, que se va a salir el agua — turn off the faucet (AmE) o (BrE) tap, the water's going to overflow
salirse de algo: el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road; el río se salió de su cauce the river overflowed its banks; la pelota se salió del campo de juego the ball went into touch o out of play; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget; te estás saliendo del tema — you're getting off the point
b) (por orificio, grieta) agua/tinta to leak (out), come out; gas to escape, come outsalirse de algo: se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire; se me salió el hilo de la aguja — the needle's come unthreaded
c) (Chi, Méx) pluma/recipiente to leak2) ( soltarse) to come off; (+ me/te/le etc)se le salían los ojos de las órbitas — his eyes were popping out of his head
3) ( irse) to leavesalirse de algo — de asociación to leave something
salirse con la suya — to get one's (own) way
* * *= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop, head out, socialise [socialize, -USA], be out and about, get out and about, go forth.Ex: Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.
Ex: As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex: Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.Ex: Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex: Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex: He bade her good day and issued out into the street.Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex: Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.Ex: They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex: She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex: But if you' re out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.Ex: Use the links below for ideas to get out and about.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.* acabar de salir de = be fresh out of.* a lo que salga = come what may.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* aventurarse a salir = venture forth.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cosas + salir bien = things + work out.* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* hacer salir = push out, flush out.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.* invitar a salir = take + Nombre + out.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que puede salir en préstamo = loanable.* salir a = propagate out to, crash to, be out to.* salir a borbotones = gush out, spurt.* salir a chorros = gush out, spurt.* salir a comer = eat out.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a dar un paseo = go out for + a walk.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a flote = make + ends meet.* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a hurtadillas = steal away.* salir airoso = pass + muster, pass with + flying colours.* salir airoso de = ride out.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir a la luz = come to + light, go + live.* salir a la palestra = come out in + the open.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* salir a la superficie = surface.* salir ampollas = blister.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salir apresuradamente = dash off, shoot off.* salir a subasta = come up for + auction.* salir a toda prisa = make + a hasty exit.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir bramando = roar out of.* salir con estupideces = talk + nonsense.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from.* salir de casa = leave + home.* salir de copas = go out for + a drink.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* salir de fiesta = party.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* salir de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de la cárcel = release from + jail.* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir del armario = come out of + the closet.* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.* salir de la situación = extricate + Reflexivo.* salir del cascarón = come out of + Posesivo + shell.* salir del círculo = break out of + circle.* salir del trabajo = clock off + work.* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* salir de nuevo = come back out.* salir de parranda = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de paseo = go out for + a walk.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* salir desapercibido = sneak out of.* salir desde = set out from.* salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir de un impás = circumvent + impasse.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir disparado de = shoot out of.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* salir en desbandada = stampede.* salir en estampida = stampede.* salir en forma radial de = radiate from.* salir enojado dando zapatazos = stomp out of.* salir en pareja con = date.* salir en tropel = stampede.* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir fatal = go + pear-shaped.* salir fuera = be out and about, get out and about.* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir grietas = develop + cracks.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* salir ileso = escape + injury, leave without + a scratch.* salir impune = get away with it, get away with + murder, get away + scot-free.* salir inadvertidamente = sneak out of.* salir juntos = be an item.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.* salir pitando = take off, bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent.* salir por piernas = make + a hasty exit.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* salir resueltamente = sally forth.* salir rugiendo = roar out of.* salir sangre = draw + blood.* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with), get away with it.* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free.* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.* salirse de la carretera = go off + the road.* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.* salir según lo planeado = go off + as planned.* salir según lo previsto = go off + as planned.* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic.* salir sigilosamente = steal away, slither out of.* salir sin ganar ni perder = break + even.* salir sin ser visto = sneak out of, slip out, steal away.* salir sin un rasguño = leave without + a scratch.* salir sobre ruedas = go off without + a hitch.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir una gotera = spring + a leak.* salir un momento a = pop down to.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir y caer = fall out (of).* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* sol + salir por = sun + rise on.* volver a salir = come back out.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *■ salir (verbo intransitivo)A partirB salir al exteriorC1 habiendo terminado algo2 InformáticaD1 como entretenimiento2 tener una relaciónE a una calle, carreteraF salir: clavos, tapones etcA1 aparecer, manifestarse2 salir: sol3 surgir4 en naipesB1 tocar en suerte2 en un repartoC salir: manchasD1 salir: revista, novela etc2 en televisión, el periódico3 en una foto4 desempeñando un papelE expresando irritación, sorpresaA expresando logroB resultarC de una situación, un estadoD parecerse aE salir con, combinar conF salir de, deshacerse de■ salirse (verbo pronominal)A1 de un recipiente, un límite2 por un orificio, una grieta3 salirse: recipientes etcB soltarseC irseviA (partir) to leave¿a qué hora sale el tren/tu vuelo? what time does the train/your flight leave?, what time is your train/flight?salieron a toda velocidad they went off at top speed, they sped off¿está Marcos? — no, ha salido de viaje can I speak to Marcos? — I'm afraid he's away at the momentsalió corriendo or pitando or disparada ( fam); she was off like a shot ( colloq), she shot off ( colloq)salir DE algo to leave FROM sth¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?salgo de casa a las siete I leave home at sevensalir PARA algo to leave FOR sthlos novios salieron para las Bahamas the newlyweds left for the BahamasB (al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go outno salgas sin abrigo don't go out without a coatha salido she's gone out, she's outya puedes salir que te he visto you can come on out now, I can see youno puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in heresalir DE algo to come out/get out OF sth¡sal de ahí! come out of there!¡sal de aquí! get out of here!sal de debajo de la mesa come out from under the tableno salió de su habitación en todo el día he didn't come out of o leave his room all daysal ya de la cama get out of bedde aquí que no salga ni una palabra not a word of this to anyone¿tú de dónde has salido? where have you sprung from?¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?nunca ha salido de España/del pueblo he's never been out of Spain/the villageestá en libertad bajo fianza y no puede salir del país she's out on bail and can't leave the countrypara impedir que salgan más capitales del país to prevent more capital flowing out of o leaving the countrysalir POR algo to leave BY sthtuvo que salir por la ventana she had to get out through the windowacaba de salir por la puerta de atrás he's just left by the back door, he's just gone out the back doorsalir A algo:salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the gardensalen al mar por la noche they go out to sea at night¿quién quiere salir a la pizarra? who wants to come up to the blackboard?el equipo salió al terreno de juego the team took the field o came onto the field¿quién te salió al teléfono? who answered (the phone)?salir A + INF to go out/come out to + INF¿sales a jugar? are you coming out to play?ha salido a hacer la compra she's gone out (to do the) shoppingC1 (habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete I don't finish o leave work until sevenempezó a trabajar aquí recién salido de la escuela he started working here just after he left school¿a qué hora sales de clase? what time do you come out of class o get out of class o finish your class?¿cuándo sale del hospital/de la cárcel? when is he coming out of (the) hospital/(the) prison?D1 (como entretenimiento) to go outestuvo castigado un mes sin salir he wasn't allowed to go out for a monthsalieron a cenar fuera they went out for dinner, they had dinner out2 (tener una relación) to go outhace tiempo que salen juntos they've been going out together for a whilesalir CON algn to go out WITH sb¿estás saliendo con alguien? are you going out with anyone?, are you seeing anyone? ( AmE)E(a una calle, carretera): ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?¿esta calle sale al Paseo Colón? will this street take me to the Paseo Colón?, does this street come out onto the Paseo Colón?F «clavo/tapón» to come out; «anillo» to come offel anillo no me sale my ring won't come off, I can't get my ring offA (aparecer, manifestarse)1 «cana/sarpullido» to appear(+ me/te/le etc): ya me empiezan a salir canas I'm starting to go gray, I'm getting gray hairsya le han salido los dientes de abajo she's already got o she's already cut her bottom teeth, her bottom teeth have already come throughme ha salido una ampolla I've got a blisterle salió un sarpullido he came out in a rashle ha salido un chichón en la frente a bump's come up on her foreheadsi como chocolate me salen granos if I eat chocolate I break out o ( BrE) come out in spotsa ver ¿te sale sangre? let's have a look, are you bleeding o is it bleeding?me sale sangre de la nariz my nose is bleedinga la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves, the plant has some new leaves coming out2 «sol» (por la mañana) to rise, come up; (de detrás de una nube) to come outparece que quiere salir el sol it looks as though the sun's trying to come out3 (surgir) «tema/idea» to come up¿cómo salió eso a la conversación? how did that come up in the conversation?yo no se lo pedí, salió de él I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered(+ me/te/le etc): le salió así, espontáneamente he just came out with it quite spontaneouslyme salió en alemán it came out in German, I said it in Germanno me salió nada mejor nothing better came up o turned up¿has visto el novio que le ha salido? ( fam); have you seen the boyfriend she's found herself? ( colloq)no voy a poder ir, me ha salido otro compromiso I'm afraid I won't be able to go, something (else) has come up o cropped up4 «carta» (en naipes) to come upel as de diamantes todavía no ha salido the ace of diamonds hasn't come up yet¿ya ha salido el 15? have they called number 15 yet?, has number 15 gone yet?B1 (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):me salió un tema que no había estudiado I got a subject I hadn't studiedme salió un cinco I got a five2 ( Esp) (en un reparto) salir A algo; to get sthsalimos a dos pastelitos cada uno we get two cakes each, it works out as two cakes eachson tres hermanos, así que salen a tres mil cada uno there are three brothers, so they each end up with o get three thousandC «mancha» (aparecer) to appear; (quitarse) to come outD1 «revista» to come out; «novela» to come out, be published; «disco» to come out, be releasedun producto que acaba de salir al mercado a new product which has just come on to the market2 (en televisión, el periódico) to appearla noticia salió en primera página the news appeared on the front pagesalió por or en (la) televisión she was o appeared on televisionayer salió mi primo en or por la televisión my cousin was on (the) television yesterday3 (en una foto) to appearno sale en esta foto he doesn't appear in o he isn't in this photograph(+ compl): ¡qué bien saliste en esta foto! you've come out really well in this photograph, this is a really good photograph of you4(desempeñando un papel): ¿tú sales en la obra de fin de curso? are you in the end-of-term play?sale de pastor he plays o he is a shepherdme salió de testigo en el juicio ( RPl); he testified on my behalfle salí de testigo cuando se casó ( RPl); I was a witness at her weddingE (expresando irritación, sorpresa) salir + GER:y ahora sale diciendo que no lo sabía and now he says he didn't knowsalir CON algo:¡mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?no me salgas ahora con eso don't give me that ( colloq)y ahora me sale con que no quiere ir and now he tells me he doesn't want to go!¡a veces sale con cada cosa más graciosa! sometimes she comes out with the funniest things!A (expresando logro) (+ me/te/le etc):¿te salió el crucigrama? did you finish the crossword?no me sale esta ecuación/cuenta I can't do this equation/sum¿me ayudas con este dibujo que a mí no me sale? can you help me with this drawing? I can't get it rightno te sale el acento mexicano you're not very good at the Mexican accent, you haven't got the Mexican accent rightahora mismo no me sale su nombre ( fam); I can't think of her name right nowestaba tan entusiasmado que no le salían las palabras he was so excited he couldn't get his words outB(resultar): de aquí no va a salir nada bueno no good is going to come of thisvan a lo que salga, nunca hacen planes they just take things as they come, they never make plans¿a ti te da 40? a mí me sale 42 how do you get 40? I make it 42(+ compl): las cosas salieron mejor de lo que esperábamos things turned out/worked out better than we expectedtenemos que acabarlo salga como salga we have to finish it, no matter how it turns outno ha salido ninguna de las fotos none of the photographs has come outla foto ha salido movida the photograph has come out blurredmandarlo certificado sale muy caro sending it registered mail works out o is very expensivesalió elegido tesorero he was elected treasurer¿qué número salió premiado? what was the winning number?salió beneficiado en el reparto he did well out of the division o ( BrE) share-out(+ me/te/le etc): el postre no me salió bien the dessert didn't come out rightlas cosas no nos han salido bien things haven't gone right for usno lo hagas deprisa que te va a salir todo al revés don't try to do it too quickly, you'll do it all wrongsi lo haces sin regla te va a salir torcido if you do it without a ruler it'll come out crookedasí te va a salir muy caro it'll work out very expensive for you that way¿cómo te salió el examen? how did you get on o do in the exam?, how did the exam go?el niño les salió muy inteligente their son turned out (to be) really brightC (de una situación, un estado) salir DE algo:para salir del apuro in order to get out of an awkward situationestá muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll make it o if she'll pull throughno sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this oneluchan por salir de la miseria en que viven they struggle to escape from the poverty in which they liveme ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depressiona este paso no vamos a salir nunca de pobres the way we're going we're never going to stop being poor(+ compl): salió bien de la operación she came through the operation wellsalieron ilesos del accidente they were not hurt in the accidentsalió airosa del trance she came through it with flying colors*salir adelante: fue una época muy dura, pero lograron salir adelante it was a difficult period but they managed to get through itpara que el negocio salga adelante if the business is to stay afloat o survivela propuesta cuenta con pocas posibilidades de salir adelante the proposal is unlikely to prosperD salir a (parecerse a) to take afteres gordita, sale a la madre she's chubby, she takes after her mother¡tiene a quien salir! you can see who she takes after!en lo tozudo sale a su padre he gets his stubbornness from his fatherno han podido salir de él they haven't been able to get rid of him■ salirseA1(de un recipiente, un límite): cierra el grifo, que se va a salir el agua turn off the faucet ( AmE) o ( BrE) tap, the water's going to overflowvigila que no se salga la leche don't let the milk boil oversalirse DE algo:el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road, the truck left the roadel río se salió de su cauce the river overflowed its banksno te salgas de las líneas keep inside the linesla pelota se salió del campo de juego the ball went out of play o into touchprocura no salirte del presupuesto try to keep within the budgette estás saliendo del tema you're getting off the point2 (por un orificio, una grieta) «agua/tinta» to leak, leak out, come out; «gas» to escape, come outestá rajado y se sale el aceite it's cracked and the oil leaks outsalirse DE algo:se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire*se me ha salido el hilo de la aguja the needle's come unthreaded3 (Chi, Méx) «recipiente/pluma» to leakB (soltarse) to come offse ha salido el pomo de la puerta the knob has come off the door(+ me/te/le etc): estos zapatos se me salen these shoes are too big for mese le ha salido una rueda it's lost a wheel, one of the wheels has come offse le salían los ojos de las órbitas his eyes were popping out of his head o were out on stalksC (irse) to leave salirse DE algo ‹de una asociación› to leave sthse salió del cine a la mitad de la película she walked out halfway through the moviesalirse con la suya to get one's (own) way* * *
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo
1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
salir de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
salir para algo to leave for sth
2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;
no puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
salir de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
salir por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
salir con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[ anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
(+ me/te/le etc)
le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
( de detrás de una nube) to come out
2
[ disco] to come out, be released;
(+ compl)
1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc):
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2
◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;
salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
salir bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)
3 (de situación, estado) salir de algo ‹ de apuro› to get out of sth;
‹ de depresión› to get over sth;
salir adelante [ negocio] to stay afloat, survive;
[ propuesta] to prosper;◊ lograron salir adelante they managed to get through it
4 ( con preposición)a)
b)
salirse verbo pronominal
1
[ leche] to boil over;
salirse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth;
‹ de tema› to get off sth;
procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget
[ gas] to escape, come out
2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
3 ( irse) to leave;
salirse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salirse con la suya to get one's (own) way
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
' salir' also found in these entries:
Spanish:
acampada
- ahora
- airosa
- airoso
- al
- asomarse
- atusar
- boca
- cabronada
- casa
- con
- concebir
- contraluz
- coscorrón
- cuenta
- dar
- dejar
- desalojar
- desfilar
- desorbitar
- dimanar
- echar
- entrar
- estar
- gatas
- grabar
- gracia
- gustar
- hondura
- irse
- niqui
- palestra
- para
- parada
- parado
- paso
- pico
- pierna
- pitar
- portazo
- puntilla
- quite
- rana
- relucir
- revés
- rodada
- rodado
- salida
- sangrar
- señora
English:
after
- appear
- as
- ask out
- average out at
- back out
- be
- blow off
- boomerang
- bootstrap
- break
- break out
- break through
- call away
- can
- check out
- chicken out
- clean up
- climb
- come away
- come off
- come on
- come out
- come up
- crowd
- dash off
- dash out
- date
- depart
- discipline
- do
- doll
- doubtfully
- downpour
- draw out
- drive-through
- emerge
- even
- exit
- fancy
- flounce
- forward
- genie
- get about
- get along
- get away
- get away with
- get off
- get out
- go
* * *♦ vi1. [ir fuera] to go out;[venir fuera] to come out;¡sal aquí fuera! come out here!;no pueden salir, están atrapados they can't get out, they're trapped;¿salimos al jardín? shall we go out into the garden?;salieron al balcón they went out onto the balcony;salió a la puerta she came/went to the door;salir a escena [actor] to come/go on stage;salir a pasear/tomar el aire to go out for a walk/for a breath of fresh air;salir a hacer la compra/de compras to go shopping;salir de to go/come out of;me lo encontré al salir del cine I met him as I was coming out of the cinema;¡sal de aquí! get out of here!;¡sal de ahí! come out of there!;salimos por la escalera de incendios/la puerta trasera we left via the fire escape/through the back door;Famporque me sale/no me sale de las narices because I damn well feel like it/damn well can't be bothered;muy Famporque me sale/no me sale de los huevos because I bloody well feel like it/because I can't be arsed2. [marcharse] to leave ( para for);cuando salimos de Quito/del país when we left Quito/the country;salí de casa/del trabajo a las siete I left home/work at seven;salir corriendo to run off;Famsalir pitando to leg it;salir de viaje to go away (on a trip)¿desde cuándo llevan saliendo? how long have they been going out (together)?4. [ir a divertirse] to go out;suelo salir el fin de semana I usually go out at the weekend;salen mucho a cenar they eat out a lotMarisa ha salido de la depresión Marisa has got over o come through her depression;salir de la miseria to escape from poverty;salir de un apuro to get out of a tight spot;le he ayudado a salir de muchos líos I've helped him out of a lot of tricky situations;no sé si podremos salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one;con este dinero no vamos a salir de pobres this money isn't exactly enough for us never to have to work again6. [desembocar] [calle, sendero, carretera]¿a dónde sale esta calle? where does this street come out?este corcho no sale this cork won't come out8. [resultar] to turn out;ha salido muy estudioso he's turned out to be very studious;¿cómo salió la fiesta? how did the party go?;¿qué salió en la votación? what was the result of the vote?;a mí me sale un total de 35.000 pesos I've got a total of 35,000 pesos, I make it 35,000 pesos in total;salió (como) senador por California he was elected (as) senator for California;salió elegida actriz del año she was voted actress of the year;salió herido/ileso del accidente he was/wasn't injured in the accident;salir premiado to be awarded a prize;salir bien/mal [examen, entrevista] to go well/badly;[plato, dibujo] to turn out well/badly;¿qué tal te ha salido? how did it go?;me ha salido bien/mal [examen, entrevista] it went well/badly;[plato, dibujo] it turned out well/badly; [cuenta] I got it right/wrong;normalmente me sale a la primera I normally get it right first time;a mí la paella no me sale tan bien como a ti my paella never turns out as well as yours does;¿te salen las cuentas? do all the figures tally?;salir ganando/perdiendo to come off well/badly9. [en sorteo, juego] [número, nombre] to come up;no me ha salido un as en toda la partida I haven't got o had a single ace in the whole gameel vino sale de la uva wine comes from grapes;salió de él (lo de) regalarte unas flores it was his idea to get you the flowers11. [surgir, brotar] [luna, estrellas] to come out;[sol] to rise; [flores, hojas] to come out; [dientes] to come through;le han salido varias flores al rosal the rose bush has got several flowers now;le están saliendo canas he's getting grey hairs, he's going grey;le están saliendo los dientes her teeth are starting to come through, she's teething;me salen los colores con tanto cumplido all these compliments are making me blush;le ha salido un sarpullido en la espalda her back has come out in a rash;te está saliendo sangre you're bleeding;me ha salido un grano en la nariz I've got a spot on my nose12. [aparecer] [publicación, producto, modelo] to come out;[disco] to come out, to be released; [moda, ley] to come in; [trauma, prejuicios] to come out; [tema, asunto] to come up;una revista que sale los jueves a magazine that comes out on Thursdays;su nuevo disco saldrá al mercado en otoño her new record comes out o will be released in the autumn;salieron (a relucir) todos sus miedos all his fears came out;¡qué bien sales en esta foto! you look great in this photo!;ha salido en los periódicos/en la tele it's been in the papers/on TV;salir de/en [en película, serie, obra de teatro] to appear as/in;salía de extra en “Ben-Hur” he appeared as o was an extra in “Ben-Hur”;salir en defensa de alguien to come to sb's defence13. [presentarse, ofrecerse] [ocasión, oportunidad] to turn up, to come along;[puesto, empleo] to come up; [problema] to arise; [contratiempo] to occur;le ha salido una plaza de profesor en Tegucigalpa a job has come up for him as a teacher in Tegucigalpa;a lo que salga, salga lo que salga whatever happens¿por cuánto me saldría una moto de segunda mano? how much would a second-hand motorbike cost me o come to?;en botella te saldrá más barata la cerveza the beer works out cheaper if you buy it bottled;salir caro [económicamente] to be expensive;[por las consecuencias] to be costly15. [decir u obrar inesperadamente]nunca se sabe por dónde va a salir you never know what she's going to come out with/do next;el jefe sale con cada tontería… the boss comes out with some really stupid remarks;salió con que era un incomprendido y nadie le hacía caso he claimed he was misunderstood and that no one ever took any notice of him;¿y ahora nos sales con ésas? now you tell us!eres un vago, en eso has salido a tu padre you're a layabout, just like your father17. [en juegos] to lead;te toca salir a ti it's your lead;salió con un as she led with an ace;salen blancas [en damas, ajedrez] white goes first18. [desaparecer] to come out;la mancha de vino no sale the wine stain won't come outsalir de un programa to quit o exit a program20.[proyecto, propuesta, ley] to be successful;salir adelante [persona, empresa] to get by;la familia lo está pasando muy mal para salir adelante the family is struggling to get by o to make ends meet* * *v/i1 leave, go out;salir de apuros get out of difficulties;salir corriendo run off;salir con alguien date s.o., go out with s.o.2 ( aparecer) appear, come out3:salir a bolsa float, be floated6 ( parecerse a):7 ( resultar):salir bien/mal turn out well/badly;salió caro tb fig it worked out expensive;salir ileso escape unharmed;salir perdiendo end up losing;salir a 1000 colones cost 1000 colons;a lo que salga any old how8:¡ya salió aquello! fam why did you have to bring that up?;salir con algo fam come out with sth;¿y ahora me sales con que no tienes dinero? and you’re telling me now that you don’t have any money?9 ( conseguir):el dibujo no me sale fam I can’t get this drawing right;no me salió el trabajo I didn’t get the job10:salir por alguien stand up for s.o.* * *salir {73} vi1) : to go out, to come out, to get outsalimos todas las noches: we go out every nightsu libro acaba de salir: her book just came out2) partir: to leave, to depart3) aparecer: to appearsalió en todos los diarios: it came out in all the papers4) : to project, to stick out5) : to cost, to come to6) resultar: to turn out, to prove7) : to come up, to occursalga lo que salga: whatever happenssalió una oportunidad: an opportunity came up8)salir a : to take after, to look like, to resemble9)salir con : to go out with, to date* * *salir vb1. (en general) to go out3. (aparecer) to be¿por qué no sales tú en la foto? why aren't you in the photo?¿cuándo sale esa revista? when does that magazine come out?¿a qué hora sale el sol? what time does the sun rise?6. (sol verse) to come out7. (surgir) to getsi me sale este trabajo... if I get this job...8. (resultar) to turn out / to work outal final, todo salió bien everything turned out all right at the end -
12 SES
1) Общая лексика: СЭП, социально-экономическое положение2) Компьютерная техника: ship earth station, synchronous errored second3) Медицина: Sanitarium Epidemic Station, СПС, стент, покрытый сиролимусом4) Американизм: Social Economic Status5) Военный термин: Sensor Employment Squadron, Societe European Des Satellites, Softcopy Exploitation System, Special Elite Soldiers, Sprint engagement simulation, Suicide Euro Squad, Surface Effects Ship, Systems Engineering Study, satellite earth station, sonar echo simulator, supervisory electronics specialist6) Техника: Service Expansion Shelf, safety evaluation supplement, severely errored second, single energy store, small earth stations, standards engineers society, steam electric station, surface-effect ship7) Шутливое выражение: Smile Empty Soul8) Экономика: ( sales expense system) система учёта затрат на сбыт продукции9) Автомобильный термин: service engine soon (replaced with MIL)10) Биржевой термин: Stock Exchange of Singapore11) Грубое выражение: Sux Extra Shit12) Телекоммуникации: Severe Errored Seconds13) Сокращение: Secure Equipment System, Senior Estate Surveyor, Senior Executive Service (postal and government executives), Shared Energy Savings program (2006), Ship's Earth Station, Society of Engineers and Scientists, Software Exploitation Segment (JSIPS), Solar Energy Society, Source End Station, Studies and Expansion Society, Surface Effect Ship, socioeconomic status, socio-economic status14) Университет: Student Enhancement Services15) Школьное выражение: Sylvester Elementary School16) Электроника: Secondary Electron Spectroscopy17) Вычислительная техника: SCSI Enclosure Services, Strategic Engineering Support, severely errored seconds, Severely Errored Seconds (DS1/E1), Security Enabling Services (IBM), SCSI Enclosure Services (SCSI)18) Нефть: South-East Sumatra, sanitary and epidemiological station, Общество инженеров специалистов по стандартам (США; Standards Engineers Society), Общество инженеров- специалистов по стандартам (США; Standards Engineers Society), план выполнения работ по съёмке19) Космонавтика: Ship Earth Stations, Societe Europeenne des Satellites20) Транспорт: Service Engine Soon21) Фирменный знак: Symantec Enterprise Solutions22) Экология: Smart Energy Selection, Soil Erosion Service23) Деловая лексика: Sales Effectiveness System24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sanitary & Epidemiological Station, sanitary and epidemic services, standard engineering specification, спецификации на инженерное обеспечение (Specification for engineering specialties)25) Нефтегазовая техника Solid Expandable System26) Образование: Student Electronic Services27) Сетевые технологии: Smart Energy System, интеллектуальная система энергосбережения28) ЕБРР: special evaluation study29) Контроль качества: Standard Engineers Society30) Сахалин Р: Sattelite Earth Station, Specification for engineering specialties31) Химическое оружие: Senior Executive Service32) Расширение файла: Session info (Clarion Modula-2)33) Нефть и газ: Saipem, Saipem Energy Services S.p.A., Saipem Energy Services SPA34) Ядерное оружие: единое экономическое пространство35) Автодорожное право: уровень руководителей высшего ранга36) Электротехника: solar electrical ( photovoltaic) system37) Правительство: State Emergency Service38) Аэропорты: Selma, Alabama USA39) НАСА: Space Engineering Spacecraft -
13 bold
1. a храбрый, смелый; дерзновенный2. a наглый, дерзкий3. a самоуверенный4. a чёткий, отчётливый5. a сильный, мощный6. a жирный7. a крутойas bold as brass — бесстыжий, бесстыдный, наглый
Синонимический ряд:1. brave (adj.) aweless; boldhearted; brave; bravehearted; chin-up; confident; courageous; dauntless; doughty; fearless; gallant; game; greathearted; heroic; intrepid; lionhearted; manful; manly; mettlesome; plucky; soldierly; spunky; stalwart; stout; stouthearted; stout-hearted; unafraid; unblenched; unblenching; undauntable; undaunted; unfearful; valiant; valorous2. daring (adj.) adventuresome; adventurous; aggressive; assertive; audacious; daring; foolhardy; reckless; venturesome3. immodest (adj.) broad; frank; immodest; indelicate; indiscreet; raw; unblushing; uncensored4. insolent (adj.) bold-faced; brassy; brazen; cheeky; contumelious; defiant; forward; fresh; impertinent; impudent; insolent; nervy; pert; presumptuous; procacious; sassy; saucy; shameless; smart; smart-alecky; wise5. prominent (adj.) clear; conspicuous; definite; evident; manifest; obvious; prominent; pronounced; strong6. sheer (adj.) abrupt; arduous; precipitate; precipitous; sheer; steepАнтонимический ряд:bashful; cautious; cowardly; fearful; gentle; gradual; inconspicuous; meek; polite; shy; timid -
14 fresh
1. n прохлада; прохладное время2. n шквал, порыв3. n шотл. оттепель4. a свежий, только что полученный или появившийсяfresh information — новая информация; свежая информация
5. a натуральный; свежий; неконсервированный6. a неиспорченный, свежий7. a новый, дополнительный, ещё одинfresh supplies — новые поступления; новые поставки
8. a оригинальный, новый; неожиданный9. a новый, незнакомыйa considerable number of fresh Lincoln letters were turned up — было обнаружено много неизвестных ранее писем Линкольна
10. a свежий, цветущий11. a яркий, невыцветший; свежий12. a чистый, свежий13. a чистый, незаношенный14. a бодрый, неуставший, полный сил15. a неопытный, необученный16. a разг. новенький17. a прохладный, освежающий18. a свежий, крепкий19. a амер. разг. нахальный; дерзкий20. a разг. слегка выпивший, «тёпленький»21. a шотл. трезвый22. v редк. освежать23. v редк. свежетьСинонимический ряд:1. additional (adj.) added; additional; another; else; extra; farther; further; more; other2. different (adj.) brand-new; different3. drinkable (adj.) clean; clear; drinkable; potable; safe; sweet4. glowing (adj.) blooming; creamy; glowing; peaches-and-cream5. healthy (adj.) hardy; healthy; hearty; robust; strong; vigourous; well; youthful6. inexperienced (adj.) artless; callow; inexperienced; inexpert; unconversant; uncultivated; unexperienced; unfleshed; unpracticed; unseasoned; unskilled; untrained; untried; unversed; young7. new (adj.) innovative; inventive; modern; modernistic; neoteric; new; newfangled; new-fashioned; new-sprung; novel; unfamiliar; unprecedented8. pure (adj.) pure; untouched; virgin9. recent (adj.) contemporary; creative; crisp; current; farm-fresh; green; late; newborn; original; raw; recent; unique10. refreshed (adj.) freshened; refreshed; rehabilitated; relayed; relieved; rested; restored; revived; stimulated11. refreshing (adj.) bracing; cool; invigorating; quickening; refreshing; steady; stimulating12. spry (adj.) active; alert; energetic; sprightly; spry; vigorous13. vivid (adj.) bright; colourful; definite; sharp; vivid14. wise (adj.) bold; bold-faced; cheeky; forward; impertinent; impudent; nervy; pert; procacious; rude; sassy; saucy; smart; smart-alecky; wiseАнтонимический ряд:courteous; decayed; deferential; experienced; faded; former; fusty; hackneyed; impaired; impure; jaded; musty; obsolete; old; ordinary; polite; stale; trite; used; weary -
15 troppo
1. adj too muchtroppi pl too many2. adv too muchnon troppo not too muchè troppo tardi it's too late* * *troppo agg.indef.1 ( con riferimento alla quantità o all'intensità) too much; pl. too many: la domenica c'è troppo traffico sulle strade, there is too much traffic on the roads on Sundays; c'è troppa nebbia, there is too much fog (o it's too foggy); non fate troppo rumore, don't make too much noise; abbiamo troppo lavoro, we have too much work; non voglio invitare troppa gente, I don't want to invite too many people; ho mangiato troppi dolci, I've eaten too many sweet things; ha fatto troppi errori, he made too many mistakes; troppi dati erano inesatti, too many (of the) data were inexact; c'erano troppe difficoltà da superare, there were too many difficulties to overcome; hai avuto troppa fretta, you were too much in a hurry (o you were too hasty); questa frutta è troppa per me, there is too much fruit here for me; questo è troppo!, this is too much! (o this has gone too far!) // tra loro c'è troppa differenza d'età, there is too great an age difference between them // la prudenza non è mai troppa, you can't be too careful2 ( con riferimento alla durata) too long: è passato troppo tempo da allora, it is too long since then; rispondi subito a quella lettera, non lasciar passare troppo tempo!, answer that letter at once, don't wait too long! // Usato anche in espressioni ellittiche: ci vorrebbe troppo ad arrivare, it would take (us) too long to get there; c'è troppo da aspettare, it's too long to wait; abbiamo atteso ( anche) troppo, we've waited (far) too long3 ( con riferimento all'estensione nello spazio) too far: c'è ancora troppa strada da fare, there's still too far to go; l'albergo era a troppa distanza dalla spiaggia, the hotel was too far from the beach◆ pron.indef.1 too much: il vino era buono, ma io ne ho bevuto troppo, the wine was good but I drank too much of it; prima aveva poco lavoro, ora ne ha anche troppo, he didn't have enough work before, now he's even got too much; ''Ne vuoi ancora?'' ''Sì, ma non troppo'', ''Do you want any more?'' ''Yes, but not too much''; ci sarebbe troppo da dire su questo argomento, there would be too much to say on this subject; chiedono troppo per quella casa, they are asking too much for that house; non posso venire, ho ancora troppo da fare, I can't come, I've still got too much to do; non dire altro, hai detto anche troppo, say no more, you have already said too much // ti chiedo troppo se..., am I asking you too much if...2 pl. too many ( anche con partitivo); ( troppa gente) too many people: me ne hai dati troppi, you have given me too many (of them); vorrei invitare qualche amico, ma non troppi, I'd like to invite a few friends, but not too many; troppi degli incidenti sono dovuti all'imprudenza, too many (of the) accidents are due to lack of caution; troppi di noi si sono fidati di lui, too many of us trusted him; (fin.) troppi la pensano così, (all) too many people think so; non ci stiamo tutti nella macchina, siamo in troppi, there are too many of us to fit in the car // vorrei degli spaghetti, ma non troppi, I'd like some spaghetti, but not too much◆ s.m.: il troppo stroppia, too much is too much (o enough is as good as a feast).troppo avv.1 (con agg. e avv.) too: troppo alto, corto, too tall, short; troppo tardi, presto, too late, early; troppo poco, too little; è una ragazza troppo sensibile, she is too sensitive; sono abiti troppo costosi, those clothes are too expensive; macchine troppo veloci, cars that are too fast; è una zona troppo umida, that area is too damp; faceva troppo caldo, it was too hot; questa birra è troppo fredda, this beer is too cold; la proposta era troppo interessante per lasciarsela sfuggire, the proposal was too interesting to be missed; è troppo furbo perché lo si possa imbrogliare, he's too smart to be taken in // fin troppo, anche troppo, far too (o much too o all too): è anche troppo facile, it's far too (o much too o all too) easy; sai fin troppo bene che ho ragione, you know all too well that I'm right2 ( con verbi) too much: ti preoccupi troppo, you worry too much; ho mangiato troppo, I've eaten too much; abbiamo bevuto un po' troppo, we drank a bit too much; non devi fumare troppo, you mustn't smoke too much; hai parlato troppo, you said too much // avete fatto proprio troppo per noi, you've done much too much for us3 ( nel significato di molto, assai) too, so (very): troppo buono!, so good!; troppo gentile da parte tua!, so (very) kind of you!; non ne sarei troppo sicuro, I wouldn't be so sure; non lo farei troppo volentieri, I wouldn't be so (o too) keen to do it; non stava troppo bene, he wasn't too (o so) well // non ci sarebbe troppo da meravigliarsi se..., it wouldn't be so very (o all that) surprising if...4 di troppo: uno, venti di troppo, one, twenty too many; sono di troppo?, am I in the way?; ha detto qualcosa di troppo, what he said was uncalled for.* * *['trɔppo] troppo (-a)1. agg indef(quantità: tempo, acqua) too much, (numero: persone, promesse) too many2. pron indef(quantità eccessiva) too much, (numero eccessivo) too manynon ne prendo più, ne ho fin troppi — I won't take any more, I've got far too many
eravamo in troppi — there were too many of us
ne vorrei ancora un po', ma non troppo — I'd like a little more, but not too much though
3. avv1) (con aggettivo, avverbio) too, (con verbo: gen) too much, (aspettare, durare) too longtroppo di qn — to trust sb too muchè fin troppo furbo! — he's too clever by half!
2) (rafforzativo) too, so (very)troppo buono da parte tua! (anche) iro — you're too kind!
non ci sarebbe troppo da stupirsi se rifiutasse — I wouldn't be surprised if he refused
non esserne troppo sicuro! — don't be too o so sure of that!
3)di
troppo — too much100 euro di troppo — 100 euros too much
essere di troppo — to be in the way
ha bevuto qualche bicchiere di troppo — he's had a few too many
* * *['trɔppo] 1.aggettivo indefinito too much, pl. too many2.1) (quantità eccessiva) too much, pl. too manyprendi del pane, ne ho troppo — take some bread, I've got too much
questo è troppo! — that's it o the end!
3.-i credono che... — too many people think that
1) (con aggettivi o avverbi) tootroppo facile, corto — too easy, short
2) (molto) toonon mi sento troppo bene — I don't feel too good; (enfatico)
sei troppo gentile! — you're too o so kind!
3) (con verbi) too muchho mangiato troppo — I ate too much, I've had too much to eat
4) di troppo too manyuno, due di troppo — one, two too many
sentirsi di troppo — to feel one is in the way, to feel unwelcome
5) fin troppo, anche troppo all too, only too4.è fin troppo evidente — it's all o only too obvious
sostantivo maschileil troppo stroppia — enough is as good as a feast, you can have too much of a good thing
••••chi troppo vuole nulla stringe — prov. grasp all, lose all
Note:Troppo è principalmente usato come aggettivo, pronome o avverbio. - Come aggettivo e come pronome, si traduce con too much davanti o al posto di nomi non numerabili ( troppo vino = too much wine; troppo denaro = too much money; ne ho bevuto troppo = I drank too much (of it)) e too many davanti o al posto di sostantivi plurali ( troppi errori = too many mistakes; ce ne sono troppi = there are too many (of them)). - Come avverbio, troppo si usa dopo un verbo, e in tal caso si traduce too much (tu parli troppo! = you speak too much! ha bevuto troppo? = did he drink too much?); quando precede un altro avverbio o un aggettivo, si traduce con too ( è troppo forte per me = he is too strong for me; un libro troppo pesante = too heavy a book; parla troppo velocemente per me, non la capisco = she speaks too fast for me, I can't understand her). - Per gli altri usi di troppo e gli esempi relativi, si veda la voce qui sotto* * *troppo/'trɔppo/Troppo è principalmente usato come aggettivo, pronome o avverbio. - Come aggettivo e come pronome, si traduce con too much davanti o al posto di nomi non numerabili ( troppo vino = too much wine; troppo denaro = too much money; ne ho bevuto troppo = I drank too much (of it)) e too many davanti o al posto di sostantivi plurali ( troppi errori = too many mistakes; ce ne sono troppi = there are too many (of them)). - Come avverbio, troppo si usa dopo un verbo, e in tal caso si traduce too much (tu parli troppo! = you speak too much! ha bevuto troppo? = did he drink too much?); quando precede un altro avverbio o un aggettivo, si traduce con too ( è troppo forte per me = he is too strong for me; un libro troppo pesante = too heavy a book; parla troppo velocemente per me, non la capisco = she speaks too fast for me, I can't understand her). - Per gli altri usi di troppo e gli esempi relativi, si veda la voce qui sotto.too much, pl. too many; troppo traffico too much traffic; - e persone too many people; senza -e difficoltà without too much trouble; - i incidenti too many accidents; ha -a paura di cadere he's too scared of falling; ci sono -e cose da fare there's too much to do1 (quantità eccessiva) too much, pl. too many; prendi del pane, ne ho troppo take some bread, I've got too much; ho troppo da fare I've got too much to do; ne ho mangiato -i I ate too many (of them); questo è troppo! that's it o the end! quando è troppo è troppo enough is enough2 (numero eccessivo di persone) siamo in -i there are too many of us; -i credono che... too many people think that...3 (in espressioni di tempo) ci ha messo troppo he took too longIII avverbio1 (con aggettivi o avverbi) too; troppo facile, corto too easy, short; un compito troppo difficile too difficult a task; è troppo presto it's too early; troppo bello per essere vero too good to be true; siamo troppo pochi there are too few of us; troppo pochi si rendono conto che too few people realize that; 5 euro è troppo poco 5 euros is too little; troppo a lungo too long; troppo spesso too often2 (molto) too; non mi sento troppo bene I don't feel too good; (enfatico) sei troppo gentile! you're too o so kind! è troppo simpatico he's so nice3 (con verbi) too much; ho mangiato troppo I ate too much, I've had too much to eat; lavori troppo you work too hard; senza crederci troppo without really believing in it4 di troppo too many; uno, due di troppo one, two too many; ho qualche chilo di troppo I'm a few kilos overweight; ci sono 2 euro di troppo there are 2 extra euros; ho bevuto qualche bicchiere di troppo I've had a few too many; una volta di troppo once too often; essere di troppo to be in the way; sentirsi di troppo to feel one is in the way, to feel unwelcome5 fin troppo, anche troppo all too, only too; è fin troppo evidente it's all o only too obvious; fin troppo spesso all too often; lo conosco fin troppo bene I know him only too wellil troppo stroppia enough is as good as a feast, you can have too much of a good thingchi troppo vuole nulla stringe prov. grasp all, lose all. -
16 figure
ˈfɪɡə
1. сущ.
1) а) фигура (физический облик человека) ;
телосложение;
внешние очертания, форма тела The gown showed off her lovely figure. ≈ Платье подчеркнуло ее прекрасную фигуру. figures moving in the dusk ≈ фигуры, движущиеся в темноте Syn: form, shape, outline, silhouette, body, physique, build;
contour, cut, cast;
configuration, frame, anatomy б) внешний вид;
облик, образ;
производимое впечатление dashing figure ≈ энергичный вид imposing figure ≈ импозантный вид ridiculous figure ≈ смешной вид sorry figure ≈ виноватый вид striking figure ≈ потрясающий вид trim figure ≈ аккуратный вид a figure of fun ≈ нелепая, смешная фигура to keep one's figure ≈ следить за фигурой to cut a (fine) figure ≈ производить( сильное) впечатление to cut no figure ≈ не производить никакого впечатления cut a poor figure Syn: form, impression, appearance
2) личность, фигура Michelangelo was one of the great figures of the Renaissance. ≈Микельанджело был одной из величайших фигур эпохи Возрождения. familiar figure ≈ знакомый человек national figure ≈ видный деятель( человек, которого знает вся страна) political figure ≈ политический деятель prominent figure, well-known figure ≈ выдающаяся личность religious figure ≈ религиозный деятель underworld figure ≈ представитель социальных низов father figure ≈ (тж. father-figure) человек, обладающий качествами отца;
человек, которого ребенок хотел бы видеть в качестве отца mother figure ≈ (тж. mother-figure) лицо, обладающее качествами матери;
лицо, которое ребенок хотел бы видеть в качестве матери parental figure ≈ лицо, обладающее качествами отца или матери;
лицо, которое ребенок хотел бы видеть в качестве родителя person of figure ≈ выдающаяся личность public figure ≈ общественный деятель Syn: person, personage, character, notable, eminence, force, leader
3) а) изображение, картина, статуя( особ. человеческой фигуры) б) иллюстрация, рисунок( в книге и т. п.) ;
узор( на ткани, бумаге) ;
диаграмма, чертеж She bought a scarf printed with a spiral figure. ≈ Она купила шарф с рисунком в виде спиралек. в) эмблема, символ ∙ Syn: pattern, design, device, motif, emblem;
sign, symbol, plan, schema;
diagram, illustration, drawing
4) риторическая фигура, стилистический прием, троп figure of speech
5) фигура (в танцах, фигурном катании, полете в воздухе и т. п.)
6) муз. ритмико-мелодический элемент, украшающий музыкальное произведение
7) мат. фигура, тело
8) гороскоп
9) а) цифра The figure for "one" is "1". ≈ Цифра для "единицы" - это "1". in round figures ≈ круглым счетом, округляя Syn: digit, number, cipher, numeral, numerical symbol б) мн. цифровые данные, количественные данные approximate, round figures ≈ приблизительные результаты available figures ≈ доступная информация/статистика exact figures ≈ точные цифры official figures ≈ официальные данные reliable figures ≈ надежные данные в) мн. арифметика I was never much good at figures. ≈ Я всегда был слаб в арифметике. Syn: arithmetic, sums, calculations, computations
10) разг. цена to sell at a low figure ≈ продавать по дешевой цене He named a figure that was much more than we could pay. ≈ Он назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить. Syn: price, amount, rate, cost, quotation, sum, value
2. гл.
1) изображать (графически, диаграммой и т. п.) ;
изображать на картине, рисовать;
набрасывать( контуры, силуэт и т. п.)
2) украшать( рисунками, узором и т. п.) The wallpaper was figured with rosebuds. ≈ На обоях был рисунок из бутонов роз. Syn: embellish, adorn, ornament, mark, pattern, variegate, diversify
3) разг. а) считать, думать, полагать I figure it must be close to three miles. ≈ Я полагаю, это должно быть где-то близко к трем милям. I figured that you wanted me to stay. ≈ Я думал, что ты хочешь, чтобы я остался. Syn: calculate, reckon, think, suppose, conjecture;
presume, believe, judge, imagine, guess б) быть логичным, обоснованным, понятным;
казаться вероятным It figures: when I have the time to travel, I don't have the money. ≈ Вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег.
4) а) появляться, фигурировать Real historical events figure in Tolstoy's novel 'War and Peace'. ≈ В романе Толстого "Война и мир" фигурируют реальные исторические события. б) играть заметную роль, играть важную роль She figured prominently in history. ≈ Она сыграла значительную роль в истории. ∙ Syn: appear, have a part, play a part, be mentioned;
be conspicuous, be prominent, be placed, count, shine forth
5) служить символом, символизировать
6) использовать риторические фигуры
7) выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.)
8) придавать форму
9) амер.;
разг. подсчитывать, оценивать;
исчислять (тж. figure in) Have you figured in the cost of the hotel? ≈ Ты включил в подсчеты стоимость жилья в отеле? We figured that he would arrive at around two o'clock. ≈ Мы подсчитали, что приедем около двух часов. Figure the total and I'll pay it with a check. ≈ Подсчитайте общую сумму, и я оплачу чек. Syn: calculate, compute, count up, add up, sum, reckon, cast, find the amount of, total, tot up, foot;
assess, appraise, estimate
10) выражать в цифрах;
обозначать цифрами;
муз. обозначать цифрами (снизу или сверху басового голоса) аккорды сопровождения ∙ figure on figure out figure up цифра;
число - double *s двузначные числа - target /control, key/ *s контрольные цифры - in round *s в круглых цифрах - income running into six *s доход, выраженный шестизначным числом pl количественная информация, количественные данные;
цифры pl (разговорное) арифметика - to be smart at *s хорошо считать - to be a poor hand at *s быть не в ладах с арифметикой диаграмма, рисунок, чертеж (в книге) - see * 2 on page 5 смотрите рис.2 на с.5 фигура, внешний вид;
телосложение;
облик, образ - a fine * of a man видный /представительный/ мужчина - the girl had a nice slender * у девушки была красивая стройная фигура - a garment adjusted to the * одежда по фигуре - to keep one's * следить за фигурой фигура, персона, личность - he was one of the greatest *s of his age он был одним из самых выдающихся людей своего времени - public * общественный деятель - a person of * выдающаяся /замечательная/ личность человек;
кто-то, некто - I saw *s moving in the dusk в полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры;
я видел, что в темноте кто-то ходит изображение;
портрет;
статуя - lay * манекен( художника) - the wall was decorated with *s of beasts, birds, flowers стена была украшена изображениями животных, птиц, цветов - a * of a deer stood on the mantelpiece на камине стояла фигурка оленя (of) воплощение или предмет( чего-л.) - a * of fun предмет всеобщего осмеяния;
посмешище - she was a * of distress она была само отчаяние впечатление - the couple cut quite a * эта пара произвела большое впечатление риторическая фигура, троп (тж. * of speech) фигура (в танцах, фигурном катании, пилотаже) узор (на ткани, бумаге) - a polka-dot * рисунок в горошек( разговорное) цена - to buy at a high * покупать по высокой цене - what's the *? сколько я вам должен?, сколько это стоит? (математика) фигура, тело гороскоп (в астрологии) - to cast a * составить гороскоп > to cut /to make/ a conspicuous /good, great/ * играть важную роль > to cut /to make/ a little * играть незначительную роль > to cut no * преим. (американизм) не играть никакой роли, не иметь никакого значения;
не производить никакого впечатления > to do things on the big * (американизм) делать что-л. в большом масштабе, поставить что-л. на широкую ногу > to miss a /one's/ * (американизм) допустить грубую ошибку /просчет/, просчитаться изображать (графически, диаграммой и т. п.) представлять себе - how do you * it to yourself? как вы это себе представляете? (американизм) (разговорное) считать, полагать - I * that it will take three years я считаю, что на это понадобится три года - I * that you'd want your tea я полагаю, что вам пора пить чай - will it explode? - John *s not а оно не взорвется? - Джон думает, что нет - they backed him because they *d him an upright man они поддерживали его, так как считали его честным человеком (on) рассчитывать на - they *d on extra income они рассчитывали на дополнительный доход полагаться - I *d on him leaving early я надеялся, что он рано уйдет планировать, собираться - I * on going into town я думаю поехать в город играть важную роль - the vice-president really *d in the company в этой фирме вице-президент был (важной) фигурой - he will certainly * in history он, несомненно, войдет в историю - the envoy *d often at court посланник часто появлялся при дворе фигурировать, участвовать - his name *s on the list его фамилия есть в списке - persons who *d in a robbery лица, замешанные в ограблении украшать ( фигурами) обозначать цифрами (разговорное) (часто * up) считать, подсчитывать;
вычислять складывать - to * smth. in включать что-л. в подсчет - have you *d in the cost of the hotel? а вы учли расходы на гостиницу? выполнять фигуры (в танцах, фигурном катании и т. п.) придавать форму( американизм) (разговорное) быть подходящим - that *s! это меня устраивает! ~ цена;
at a high (low) figure дорого (дешево) balance ~ статья баланса confidence ~ вчт. доверительная вероятность confidence ~ вчт. доверительный уровень to cut a poor ~ казаться жалким;
to cut a figure амер. привлекать внимание, производить впечатление to cut a poor ~ играть незначительную роль to cut a poor ~ казаться жалким;
to cut a figure амер. привлекать внимание, производить впечатление to cut no ~ не производить никакого впечатления;
a figure of fun нелепая, смешная фигура figure pl арифметика to cut no ~ не производить никакого впечатления;
a figure of fun нелепая, смешная фигура fun: ~ шутка;
веселье;
забава;
figure of fun смешная фигура, предмет насмешек;
he is great fun он очень забавен ~ придавать форму;
figure on амер. разг. рассчитывать на;
делать расчеты ~ выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.) ~ гороскоп ~ диаграмма ~ изображать (графически, диаграммой и т. п.) ~ изображать ~ изображение, картина, статуя ~ изображение ~ иллюстрация, рисунок (в книге) ;
диаграмма, чертеж ~ личность, фигура;
a person of figure выдающаяся личность;
public figure общественный деятель ~ обозначать цифрами ~ амер. разг. подсчитывать, оценивать;
исчислять ~ полагаться ~ представлять себе (часто figure to oneself) ~ придавать форму;
figure on амер. разг. рассчитывать на;
делать расчеты ~ рассчитывать на ~ рисунок (в книге) ~ риторическая фигура ~ служить символом, символизировать ~ украшать (фигурами) ~ фигура (в танцах, фигурном катании, пилотаже) ~ геом. фигура, тело ~ фигура;
внешний вид;
облик, образ;
to keep one's figure следить за фигурой ~ фигурировать;
играть видную роль ~ цена;
at a high (low) figure дорого (дешево) ~ цифра;
pl цифровые данные;
in round figures круглым счетом ~ цифра ~ чертеж ~ число ~ of speech преувеличение, неправда ~ of speech риторическая фигура ~ out вычислять ~ out понимать, постигать ~ out разгадывать ~ up подсчитывать ~ work полигр. табличный набор financial key ~ ключевой финансовый показатель ~ цифра;
pl цифровые данные;
in round figures круглым счетом index ~ статистический показатель ~ фигура;
внешний вид;
облик, образ;
to keep one's figure следить за фигурой key ~ эк.произ. главный количественный показатель key ~ эк.произ. основная цифра key ~ цифровая клавиша lay ~ манекен (художника) lay ~ неправдоподобный персонаж;
нереальный образ lay ~ ничтожество;
человек, лишенный индивидуальности или значения lump sum ~ единовременно выплачиваемая сумма lump sum ~ паушальная сумма order ~ сумма заказа peak ~ максимальное значение ~ личность, фигура;
a person of figure выдающаяся личность;
public figure общественный деятель pro memoria ~ мемориальная стоимость ~ личность, фигура;
a person of figure выдающаяся личность;
public figure общественный деятель public ~ общественный деятель record ~ рекордная величина refined ~s вчт. обработанные данные significant ~ вчт. значащая цифра significant ~s вчт. значащие цифры target ~ контрольная цифра target ~ плановая величина -
17 figure
1. [ʹfıgə] n1. 1) цифра; числоdouble [three, four] figures - двузначные [трёхзначные, четырёхзначные] числа
target /control, key/ figures - контрольные цифры
income running into six figures - доход, выраженный шестизначным числом
2) pl количественная информация, количественные данные; цифры2. pl разг. арифметикаto be smart [quick] at figures - хорошо [быстро] считать
3. диаграмма, рисунок, чертёж ( в книге)see figure 2 on page 5 - смотрите рис. 2 на с. 5
4. фигура, внешний вид, телосложение; облик, образa fine figure of a man - видный /представительный/ мужчина
the girl had a nice slender figure - у девушки была красивая стройная фигура
5. 1) фигура, персона, личностьhe was one of the greatest figures of his age - он был одним из самых выдающихся людей своего времени
a person of figure - выдающаяся /замечательная/ личность
2) человек; кто-то, нектоI saw figures moving in the dusk - в полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры; я видел, что в темноте кто-то ходит
6. 1) изображение; портрет; статуяthe wall was decorated with figures of beasts, birds, flowers - стена была украшена изображениями животных, птиц, цветов
a figure of a deer stood on the mantelpiece - на камине стояла фигурка оленя
2) (of) воплощение или предмет (чего-л.)a figure of fun - предмет всеобщего осмеяния; посмешище
7. впечатление8. риторическая фигура, троп (тж. figure of speech)9. фигура (в танцах, фигурном катании, пилотаже)10. узор (на ткани, бумаге)11. разг. ценаto buy at a high [at a low] figure - покупать по высокой [по низкой] цене
what's the figure? - сколько я вам должен?, сколько это стоит?
12. мат. фигура, тело13. гороскоп ( в астрологии)♢
to cut /to make/ a conspicuous /good, great/ figure - играть важную рольto cut /to make/ a little [poor, ridiculous] figure - играть незначительную [жалкую, смешную] роль
to cut no figure - преим. амер. не играть никакой роли, не иметь никакого значения; не производить никакого впечатления
to do things on the big figure - амер. делать что-л. в большом масштабе, поставить что-л. на широкую ногу
2. [ʹfıgə] vto miss a /one's/ figure - амер. допустить грубую ошибку /просчёт/, просчитаться
1. изображать (графически, диаграммой и т. п.)2. 1) представлять себеhow do you figure it to yourself? - как вы это себе представляете?
2) амер. разг. считать, полагатьI figure that it will take three years - я считаю, что на это понадобится три года
I figure that you'd want your tea - я полагаю, что вам пора пить чай
will it explode? - John figures not - а оно не взорвётся? - Джон думает, что нет
they backed him because they figured him an upright man - они поддерживали его, так как считали его честным человеком
3. (on)1) рассчитывать на2) полагатьсяI figured on him leaving early - я надеялся, что он рано уйдёт
3) планировать, собираться4. 1) играть важную рольthe vice-president really figured in the company - в этой фирме вице-президент был (важной) фигурой
he will certainly figure in history - он, несомненно, войдёт в историю
2) фигурировать, участвоватьpersons who figured in a robbery - лица, замешанные в ограблении
5. украшать ( фигурами)6. обозначать цифрами7. разг. ( часто figure up)1) считать, подсчитывать; вычислять2) складыватьto figure smth. in - включать что-л. в подсчёт
have you figured in the cost of the hotel? - а вы учли расходы на гостинцу?
8. выполнять фигуры (в танцах, фигурном катании и т. п.)9. придавать форму10. амер. разг. быть подходящимthat figures! - это меня устраивает!
-
18 Preis
Preis m (Pr.) GEN charge, price, pr. • alles hat seinen Preis GEN, MGT (infrml) there is no such thing as a free lunch • die Preise frisieren BÖRSE (infrml) fake the marks, (infrml) doctor the prices • die Preise gaben nach GEN prices receded (Volumen) • die Preise sind herabgesetzt worden BÖRSE prices have been marked down • Preis (ist) Verhandlungssache rate to be agreed, r.t.b.a. • Preise hochschrauben V&M push up prices • Preise hochtreiben V&M push up prices • Preise reduzieren V&M cut prices, reduce prices, sink prices • sich durch zu hohe Preise vom Markt ausschließen V&M price oneself out of the market • sich nach dem besten Preis umsehen V&M shop around for the best price • unter Preis anbieten V&M underprice • unter Preis angeboten V&M underpriced • unter Preis verkaufen V&M undercut • zu Preisen zwischen x und y GEN at prices ranging from x to y* * *m (Pr.) < Geschäft> charge, price (pr.) ■ alles hat seinen Preis <Geschäft, Mgmnt> there is no such thing as a free lunch infrml ■ die Preise frisieren infrml < Börse> fake the marks infrml, doctor the prices infrml ■ die Preise gaben nach < Geschäft> Volumen prices receded ■ die Preise sind herabgesetzt worden < Börse> prices have been marked down ■ Preise hochschrauben <V&M> push up prices ■ Preise hochtreiben <V&M> push up prices ■ Preise reduzieren <V&M> cut prices, reduce prices, sink prices ■ sich durch zu hohe Preise vom Markt ausschließen <V&M> price oneself out of the market ■ sich nach dem besten Preis umsehen <V&M> shop around for the best price ■ unter Preis anbieten <V&M> underprice ■ unter Preis angeboten <V&M> underpriced ■ unter Preis verkaufen <V&M> undercut ■ zu Preisen zwischen x und y < Geschäft> at prices ranging from x to y* * *Preis
price, (Belohnung) reward, premium, (Fahrgeld) fare, (Gebühr) charge, fee, (Kosten) cost[s], expense, price, (Satz) rate, figure, (Summe) amount, sum, (Tarif) rate, tariff, charge, (Wert) value, (im Wettbewerb) prize, award;
• auf der Grundlage der Preise vom Jahr 2002 at 2002 survey prices;
• bei anziehenden Preisen in a rising market, with attractive prices;
• bei sinkenden Preisen by (with) declining prices, at prices dropping;
• bis zum Preise von as high as;
• durch überhöhte Preise aus dem Markt gedrängt priced out of the market;
• mit Preisen versehen priced, price-tagged;
• niedrig im Preis low-priced;
• um jeden Preis for love of money;
• unter [dem Selbstkosten] Preis priced below cost;
• zu erhöhten Preisen at a higher price;
• zu ermäßigten Preisen at reduced (cut) prices;
• zu bedeutend ermäßigten Preisen at a sweeping reduction;
• zu festem Preis at a firm rate;
• zu herabgesetztem Preis at a reduced price, reduced, cut-price, at reduced rates, (Taxpreis) at a damaged valuation;
• zu teuren Preisen at a high cost;
• zu überhöhten Preisen eingekauft dear-bought, bought at excessive cost;
• zu unerschwinglichen Preisen at prices beyond one’s means;
• zu unveränderten Preisen at unchanged prices;
• zu einem vereinbarten Preis at an arranged price;
• zu zurückgesetztem Preis at a reduced price;
• zu einem Preis von etwa 10 Pfund at a cost of roughly L 10;
• zum Preise von costing, at the charge (rate) of;
• zum ermäßigten Preis at a lower rate;
• zum festgesetzten Preis at the given price;
• zum amtlich festgesetzten Preis at the established price;
• zum halben Preis at half price, for half the price;
• zum niedrigsten Preis dirt-cheap;
• zum vereinbarten Preis at the understood price;
• in verbindlichen Angeboten abgegebene Preise prices quoted in tenders;
• [vertraglich] abgemachter (abgesprochener, abgestimmter) Preis settled (stipulated) price, price agreed upon [by arrangement];
• abweichende Preise diverging prices;
• von der Preisliste abweichender Preis irregular price;
• überhöhter, vom Kunden akzeptierter Preis class price;
• allerniedrigster Preis rock-bottom price;
• amtlicher Preis official price;
• nicht amtlicher Preis (Börse) sidewalk price (US);
• angebotener Preis price offered;
• verbindlich angebotene Preise prices quoted in tenders;
• angegebener (angesetzter) Preis quoted price;
• auf der Rechnung angegebener Preis invoice[d] price;
• angehobener Preis advanced price;
• angemessener Preis reasonable (fair, adequate, equitable) price;
• annehmbarer Preis fair rate (price), reasonable price (terms);
• ansteigende Preise increasing prices;
• anziehender Preis attractive price;
• nachstehend aufgeführte Preise prices specified below;
• augenblicklicher Preis market price;
• vertraglich ausbedungener Preis price agreed upon, contract price;
• ausgehandelte Preise prices negotiated;
• ausgemachter Preis settled price, price agreed upon;
• ausgesetzter Preis offered price;
• ausgezeichneter Preis marked price;
• auskömmlicher Preis paying price;
• äußerster Preis rock-bottom (close, bedrock) price, cut rate, lowest computation (possible price), (Auktion) knockdown price;
• künstlich beeinflusster Preis manipulated price;
• vor Verkaufsbeginn von der Konkurrenz bekannt gegebener Preis open price;
• äußerst niedrig berechneter Preis rock-bottom price;
• bescheidene Preise moderate prices;
• vom Hersteller bestimmte Preise prices laid down by the manufacturer;
• beweglicher Preis elastic (flexible) price;
• bewirtschafteter Preis administered price;
• billiger Preis budget (moderate, low) price;
• bisheriger Preis previous rate;
• cif-Preis cif price;
• davonlaufende Preise prices running away;
• Herstellungs- und Generalkosten deckender Preis overhead price;
• nicht die Selbstkosten deckender Preis losing price;
• stark divergierende Preise wide prices;
• doppelter Preis (Anzeige) double rate;
• durchschnittlicher Preis average price;
• echter Preis commercial price;
• effektiver Preis real (actual) price;
• eingefrorene Preise frozen prices, price rigidity;
• eingependelter Preis established price;
• einheitlicher Preis uniform (standard) price;
• empfohlener Preis reference (suggested, recommended) price;
• über das Lohnniveau emporschnellende Preis prices outsoaring the wages;
• enormer Preis huge (ruinous) price;
• erhöhter Preis increased (inflated, higher, enhanced) price;
• ermäßigter Preis reduced (short, cut) price;
• Sicherungsvorschuss erschöpfender Preis (Termingeschäft) exhaust price;
• [tatsächlich] erzielter Preis price obtained, actual price;
• exorbitanter Preis exorbitant price;
• fakturierter Preis invoice[d] price;
• fallende Preise dropping (sagging, declining, receding, falling-off) prices;
• feste Preise standing (fixed, flat, steady) prices, (Schaufenster) no abatement (discount, reduction);
• fester Preis fixed (firm, standing) price;
• künstlich festgelegter Preis administered price;
• vertraglich festgelegter Preis stipulated price;
• festgesetzter Preis stated (fixed) price;
• amtlich festgesetzter Preis administered (controlled) price, price as fixed by the authorities;
• vertraglich festgesetzter Preis fixed contract price;
• fingierter Preis fictitious price;
• Frei-Grenze-Preis free-at-frontier price;
• Preis freibleibend, freibleibender Preis price subject to change without notice;
• friedensmäßige Preise prices at peace-time level;
• früherer Preis previous price;
• gangbarer Preis prevailing price;
• gängiger Preis salable price;
• garantierter Preis guaranteed price;
• gebotener Preis offer, bid (offered) price;
• gebundener Preis fixed (fixed-selling, maintained, controlled) price, (Einzelhandel) fixed (minimum) resale price, (Kartell) fixed cartel price;
• geforderter Preis asked price, charge;
• gegenwärtiger Preis ruling (current, prevailing, actual, market) price;
• künstlich gehaltener Preis pegged price;
• mit einem Index gekoppelter Preis index-linked price;
• gelenkter Preis controlled price;
• geltender Preis prevailing (ruling) price;
• augenblicklich geltender Preis ruling (present, going, market, current) price;
• in der ganzen Industrie geltender Preis industry-wide price;
• genauester Preis nearest price;
• genehmigter Preis approved price;
• genormter Preis standardized price;
• gepfefferte Preise steep prices;
• zu geringer Preis underrated price;
• gestaffelter Preis graduated (scheduled) price;
• gesteuerter Preis manipulated price;
• gestoppter Preis stop price;
• gestützter Preis pegged (support[ed]) price;
• gesunkener Preis reduced (diminished, dropped, sagged) price;
• gewöhnlicher Preis customary charge, common price (charge);
• für den Fortschritt gezahlter Preis price paid for progress;
• gleitender Preis price subject to amendment, escalation (sliding-scale) price;
• [augenblicklich] gültiger Preis going (current, market) price;
• allgemein gültiger Preis allround price;
• im internen Verrechnungsverkehr gültiger Preis internal price;
• günstige Preise favo(u)rable terms (prices);
• günstiger Preis favo(u)rable (attractive) price;
• sehr günstiger Preis highly concessional price;
• halber Preis half price;
• handelsüblicher Preis market (ruling) price;
• herabgesetzter Preis reduced (marked-down, cut rate) price;
• nicht herabgesetzter Preis full price;
• heraufgesetzter Preis put-up (marked-up) price;
• hochgestochener Preis high-flying price;
• höchster Preis ceiling (maximum) price, price ceiling;
• hoher Preis long (high, advanced) price;
• besonders hoher Preis extra high price;
• entschieden zu hohe Preise definitely too high prices;
• unverhältnismäßig hoher Preis excessive price;
• inflationistische (inflationäre) Preise inflationary prices;
• inländischer Preis domestic (home-market) price;
• jetzige Preise current prices;
• kalkulierter Preis calculated price;
• äußerst kalkulierter Preis rock-bottom price;
• niedrigst kalkulierter Preis bargain level;
• scharf kalkulierter Preis price cut very fine, cut-rate (close) price;
• knappheitsbedingter Preis scarcity price;
• konkurrenzfähiger Preis competitive (keener) price;
• nicht konkurrenzfähiger Preis uncompetitive price;
• konkurrenzloser Preis unrival(l)ed (unmatched) price;
• konstante Preise constant prices, price stability;
• kostendeckender Preis price covering the costs of production;
• kriminelle Preise cutthroat prices;
• laufender Preis ruling price;
• zugrunde zu legender Preis price to be considered;
• leidlicher Preis fairly good price;
• letzte Preise previous rates;
• letzter Preis lowest limit (price);
• limitierter Preis limited price;
• lohnender (lukrativer) Preis remunerative (paying) price;
• manipulierter Preis managed (manipulated) price;
• marktentscheidender Preis key price;
• marktgängige Preise usual market prices;
• marktgemäßer (marktgerechter) Preis fair market price;
• marktkonformer Preis full economic price;
• mäßiger Preis moderate (reasonable) price;
• minimaler Preis minimum price;
• mittlerer Preis average price;
• mörderischer Preis cutthroat (ruinously high) price;
• nachbörsliche Preise street (kerb) prices (Br.), outside (curb, US) prices;
• nachfragebedingter Preis demand-led price;
• nachgebende Preise easing (falling, sagging, receding) prices;
• niedriger Preis low price, undercharge;
• äußerst niedrige Preise keen prices;
• niedrigster Preis bottom ( lowest possible, minimum) price, bargain level;
• nomineller Preis nominal price;
• notierter Preis market (quoted, listed, US) value;
• fortlaufend notierter Preis consecutively quoted price;
• obiger Preis above quotation;
• optischer Preis charm price;
• ortsüblicher Preis customary (local) price;
• populäre Preise popular prices;
• psychologische Preise psychological price [point];
• purzelnde Preise tumbling prices;
• reduzierter Preis reduced (short, cut) price;
• äußerst reduzierter Preis lowest [possible] rate;
• reeller Preis fair (moderate) price;
• regulärer Preis regular price;
• regulierter Preis administered price;
• richtiger Preis adequate price;
• rückgängige Preise dropping (sagging, declining) prices;
• rückläufige Preise retrograde (receding, declining, falling, drooping) prices;
• ruinöser Preis ruinous (cutthroat) price;
• saisonbedingter Preis seasonal price;
• in die Höhe schnellende Preise soaring prices;
• ganz schöner Preis smart price (coll.);
• schwacher Preis weak price;
• schwankende Preise varying (fluctuating) prices;
• sinkende Preise sagging (declining, falling) prices;
• solider Preis moderate (fair) price;
• spekulativer Preis speculative price;
• spottbilliger Preis ridiculously low price;
• stabiler Preis steady (stable, settled, stationary, firm, sticky, US) price;
• starrer Preis rigid price;
• stehender Preis fixed price;
• steigende Preise increasing (rising, advancing) prices;
• langsam steigende Preise creeping prices;
• schnell steigende Preise soaring (booming) prices;
• sprunghaft steigende Preise soaring prices;
• subventionierter Preis subsidized (support[ed], pegged) price;
• nicht subventionierter Preis full economic price;
• tatsächlicher Preis actual price;
• tragbarer Preis reasonable price;
• überhöhter Preis class (stiff, coll., excessive, exaggerated, prohibitive) price;
• künstlich überhöhte Preise inflated (artificially high) prices;
• übermäßiger Preis exorbitant price;
• übersetzter Preis exaggerated (overcharged) price;
• üblicher Preis market (current, customary) price, customer charge;
• unabhängiger Preis free price;
• vom Lieferort unabhängiger Preis uniform delivered price (US);
• unangemessener Preis unreasonable price;
• unbescheidener Preis unreasonable price;
• unbeschränkter Preis unlimited price;
• unelastischer Preis rigid price;
• unerhörter Preis fabulous price;
• unerschwinglicher Preis prohibitive price;
• ungebundener Preis free (uncontrolled) price;
• unterschiedliche Preise discriminating prices;
• unterschwelliger Preis submarginal price;
• untragbare Preise prohibitive prices;
• unveränderte Preise unchanged rates (prices);
• unverbindliche Preise prices subject to alteration (without commitment);
• unverschämter Preis steep (outrageous, exorbitant) price;
• völlig unzulänglicher Preis inadequate price;
• verbindlicher Preis operative price;
• [vertraglich] vereinbarter Preis price agreed upon [by arrangement], stipulated (agreed, contract) price;
• vertretbarer Preis comparable price;
• volkstümlicher Preis popular price;
• voller Preis full price;
• vorgeschriebener Preis administered price;
• vorheriger Preis previous price;
• vorteilhafte Preise attractive prices;
• weichende Preise sagging (declining, retroactive, falling) prices;
• wettbewerbsfähiger Preis competitive price;
• willkürlicher Preis arbitrary price;
• zivile Preise moderate (reasonable) prices, moderate charges;
• auf den Höchstpreis zurückgesetzter Preis rollback price (US);
• Preis bei der Anlieferung landed cost;
• Preis für eine doppelseitige Anzeige in Heftmitte center- (centre-, Br.) spread price;
• Preis für vierfarbige Anzeigen 4-colo(u)r rate;
• Preis laut gültigem Anzeigentarif rate-card price;
• Preis bei Barzahlung cash price;
• Preis in Bausch und Bogen allround (overhead) price;
• Preise einschließlich Bedienung (Restaurant) terms inclusive of service;
• Preise unter Berücksichtigung der Qualität prices adjusted to quality;
• Preis frei Bestimmungshafen landed cost (price);
• Preis zur Einführung eines Produktes early-bird price;
• Preis per Einheit unit price;
• Preis für den Endverbraucher price for the ultimate consumer;
• Preise für Endverbraucher incl. Mehrwertsteuer (Mwst.) prices inclusive of VAT;
• Preis ab Erzeuger factory price;
• Preise der Erzeugnisse product (producer’s) prices;
• Preise landwirtschaftlicher Erzeugnisse agricultural (farm) prices;
• Preis ab Fabrik factory-gate price;
• Preis des trockenen Gedecks (Hotel) price of the dinner excluding wine; Preis
• einschließlich Gemeinkosten overhead price;
• Preis frei Grenze (EU) free-to-frontier price;
• Preis für Güter und Dienstleistungen cost of goods and services;
• Preis zweiter Hand secondhand price;
• Preis frei Haus delivered-in price, in-the-mail price;
• Preis einschließlich aller Kosten allround price;
• Preis einschließlich (incl.) sämtlicher Kosten bis zum Schiff, Preis frei Längsseite Schiff free alongside ship price, price free alongside ship;
• Preis ab Lager ex-store price; Preis
• einschließlich Lieferkosten delivered price;
• Preis für künftige Lieferung forward (terminal, Br.) price;
• Preis bei sofortiger Lieferung price ex store, spot quotation;
• Preis eines Markenerzeugnisses brand price;
• Preise verstehen sich einschließlich Mehrwertsteuer prices include value-added tax (VAT);
• Preis für greifbare Mengen spot price;
• Preise bei Mengenabnahme prices shaded for quantities;
• Preis mit Mengenrabatt quantity (multi-unit, Br.) price;
• Preis einschließlich Porto und Verpackung price inclusive of postage and packing;
• Preise für eine Produktfamilie price combination (Br.);
• Preis bei Ratenzahlung hire-purchase (Br.) (time, deferred-payment, US) price;
• Preis außerhalb der Saison off-season price;
• Preis ab Schacht pithead price;
• Preis ab Speicher ex-warehouse price;
• Preis für Stromverbrauch electricity rate;
• Preis pro Stück unit price;
• Preise nach dem Tarif tariff rates;
• Preis für Termingeschäfte futures price (US);
• Preis für Übernachtung und Frühstück price for bed and breakfast;
• Preis unverzollt price ex tax;
• Preis ist Verhandlungssache price is a matter for negotiation;
• Preis ohne Verpackung price excluding packing;
• Preis ab Versandbahnhof at-station price;
• Preise für Vorsteuerabzugsberechtigte prices exclusive of VAT;
• Preis für unverzollte Ware im Zolllager in-bond price;
• Preis auf dem Weltmarkt world price;
• Preis ab Werk price ex works, trade (factory) price;
• Preis unter dem Wert underprice;
• Preis für Wiederverkäufer discount price;
• Preis ab Zeche pithead price;
• Preise in Zeiten der Hochkonjunktur boomtime prices;
• Preise abbauen to cut (reduce) prices;
• Preis abflachen to flatten prices;
• vom Preis abhandeln to obtain a reduction;
• zum alten Preis ablassen to charge the old price;
• Preise absprechen to settle prices;
• jem. einen Preis für etw. abverlangen to charge s. o. a price for s. th.;
• auf die Preise abwälzen to pass on prices;
• vom Preis abziehen to knock off the price;
• Preise angeben to quote (state) prices;
• äußersten Preis angeben to quote the outside price;
• Preise auch in Euro angeben to mark prices also in euros;
• Preise wahrheitsgemäß angeben to state prices truthfully;
• Preise angleichen to adjust prices;
• Preise schrittweise angleichen (EU) to approximate prices progressively;
• Preise anheben to jack up (coll.) (increase) prices;
• Preise anpassen to adjust (align) prices;
• Preis ansetzen to price;
• im Preis aufschlagen to go (run) higher, to put on the price;
• hohe Preise aufzwingen to corner;
• Preis aushandeln to negotiate a price;
• Preis ausmachen to agree upon a price;
• Preis aussetzen to put a premium (prize) on;
• Preis für jds. Kopf aussetzen to put a price on s. one’s head;
• mit einem Preis auszeichnen to distinguish with a prize;
• mit einem höheren Preis auszeichnen to mark up;
• Preise beeinflussen to influence prices;
• seinen Preis beibehalten to hold its price;
• in einem Wettbewerb den ersten Preis bekommen to obtain the first prize in a competition;
• etw. zu einem exorbitanten Preis bekommen to obtain s. th. at a ransom price;
• Preis berechnen to arrive at (calculate) a price;
• alten Preis berechnen to charge the old price;
• jem. einen zu hohen Preis berechnen to overcharge s. o.;
• niedrige Preise berechnen to ask moderate prices;
• Preis bestimmen to fix (go into, determine) a price;
• angemessenen Preis für etw. bezahlen to buy s. th. for what it is worth;
• doppelten Preis bezahlen to pay double the price;
• Preis bieten to offer a price;
• angemessenen Preis bieten to bid a fair price;
• Preise durcheinander bringen to put a crimp in prices (sl.);
• Preis davontragen to carry the day (away the bell), to take the cake;
• Preise drücken to bring (run, beat, coll.) down (bang) prices, to cut off prices;
• Preise einfrieren to freeze prices (US);
• sich auf einen Preis einigen to agree upon a price;
• Preis empfehlen to recommend (suggest) a price;
• sich durch überhöhte Preise den Markt entfremden to price o. s. out of the market;
• Preis erfragen to enquire about the price;
• Preis erhöhen to advance (raise, put up, increase, spike) a price;
• Preise sprunghaft erhöhen to jump prices;
• Preise immer weiter erhöhen to pyramid prices;
• sich nach dem Preis erkundigen to ask (enquire about) the price;
• Preis ermäßigen to bring down (decrease) a price;
• Preis ermitteln to arrive at a price;
• Preis erreichen (erzielen) to realize (obtain, reach) a price;
• bessere Preise erzielen to secure higher prices;
• im Preis fallen to sag in price, to depreciate;
• um den Preis feilschen to haggle over (about) the price;
• Preis festlegen (festsetzen, feststellen) to price, to quote (determine, make, arrive at, ascertain, name, fix, lay down) a price, to tariff;
• Preis amtlich festlegen (festsetzen) to establish a price;
• Preise entsprechend dem amtlichen Preisindex festsetzen to gear prices to formulas based on government price indexes;
• als Preis fordern to charge (name) a price, to tax (US);
• nach dem Preis fragen to enquire about (ask) the price;
• Preise freigeben to release (decontrol) prices;
• Preis genehmigen to approve of a price;
• Preis gewinnen to obtain (win) a prize;
• ersten Preis auf einer Landwirtschaftsausstellung gewinnen to take the first prize at an agricultural show;
• höchste Preise bei einem Wettbewerb gewinnen to win top hono(u)rs in a competition;
• seinen Preis haben to have a certain value;
• Auswirkungen auf die Preise haben to have repercussions on prices;
• verschiedene Preise haben to differ in price;
• auf Preise halten to stick to prices;
• sich weitgehend an die festgesetzten Preise halten to keep as near as possible to the prices quoted;
• sich im Preis halten to hold up its price;
• Preis auf einer amtlich festgesetzten Höhe halten to freeze a price (US);
• Preise niedrig halten to keep prices down, to hold down prices
• Preise stabil halten to hold the line on prices;
• Preis herabdrücken to bring (force) down (depress, send, squeeze down) the price;
• Preis herabsetzen to abate (sink, bring down, mark down) a price, to cheapen;
• Preise stark herabsetzen to chop prices;
• Preise stillschweigend herabsetzen to cut prices on the quiet;
• Preis heraufsetzen to put up (increase) a price;
• Preise herauftreiben to jump up prices;
• Preise herunterdrücken to bring (force, send, squeeze) down (screw) prices;
• mit dem Preis heruntergehen to reduce the price;
• Preis herunterhandeln to get a price reduced, to beat down a price (coll.);
• Preise hinaufschrauben to level (screw, send) up prices, to rig the market;
• Preise hinauftreiben to boost prices;
• Preise hochhalten to keep prices up;
• Preis hochschrauben to screw up (lift) prices;
• Preise hochtreiben to boost (puff up) prices, to bull (rig, Br.) the market;
• sich einen Preis holen to land a prize (coll.);
• Preis kalkulieren to arrive at (make out, calculate) a price;
• Preise schärfstens kalkulieren to cut prices to the minimum;
• Preis sehr vorsichtig kalkulieren to establish a price at a low level;
• zu festen Preisen kaufen to buy firm (on the scale);
• etw. zu herabgesetzten Preis kaufen to buy s. th. at a bargain;
• unter Preis kaufen to underbuy;
• völlig unsinnigen Preis kosten to cost prohibitively high;
• Preise lenken to control prices;
• unter dem Preis losschlagen to sell under value, to let go under price;
• zu jedem Preis losschlagen to sell at a sacrifice;
• Preis mindern to reduce a price;
• [vom] Preis nachlassen to take off the (make an allowance upon, make a reduction in, abate a) price;
• Preis nennen to indicate (name) a price;
• mit der Ladenkasse den Preis notieren to ring up the price;
• Preis realisieren to obtain a price;
• Preis reduzieren to lower (reduce) a price;
• Preis regulieren to control a price;
• nicht auf den Preis sehen not to consider the price;
• mit einem Preis einverstanden sein to be willing to pay a price;
• im Preis konkurrenzfähig sein to be competitively priced;
• Preis senken to lower (reduce) a price;
• Preis drastisch senken to slash a price dramatically;
• Preise durch Subventionsmaßnahmen senken to roll back prices (US);
• im Preise sinken to look down[wards], to run off;
• Preise stabilisieren to stabilize prices;
• im Preis stehen to be worth;
• hoch im Preis stehen to command a high price;
• im Preis steigen to increase (advance, enhance, go up) in price, to get (run) up, to bull;
• im Preis steigern to raise price;
• Preise stützen to peg (buttress, support, US) prices;
• Preise in die Höhe treiben to drive up the prices, to bid up [prices], to rig the market;
• Preise überbieten to outbid prices;
• amtlich festgelegten Preis überschreiten to sell s. th. above the established price;
• Preise unterbieten (verderben) to undercut (cut s. one’s) prices;
• Preis vereinbaren to agree upon (negotiate) a price;
• über einen Preis verhandeln to negotiate a price;
• zu einem festen Preis verkaufen to sell at a fixed price;
• etw. zum halben Preis verkaufen to sell s. th. half-price;
• zu höheren als den amtlich festgesetzten Preisen verkaufen to sell above the established prices;
• zu niedrigerem Preis verkaufen to sell under value, to undersell;
• über Preis verkaufen to sell s. th. above the established price;
• unter Preis verkaufen to sell under price;
• zu einem vernünftigen Preis verkaufen to sell at a reasonable rate;
• Preis verlangen to demand a price;
• zu hohen Preis verlangen to overprice;
• während der Saison enorm hohe Preise verlangen to stick it on during the busy season;
• zu hohe Preise für eine Lieferung verlangen to overcharge goods;
• mit einem Preis versehen to price;
• Preise verteilen to distribute (present) the prizes;
• im Preise billiger werden to decline in price;
• zu wettbewerbsfähigen Preisen von der landwirtschaftlichen Bevölkerung erzeugt werden to be produced at competitive prices by the farming population;
• durch hohe Preise vom Markt verdrängt werden to be priced out of the market;
• ermäßigte Preise durch große Umsätze wettmachen to sell at a low price and recoup o. s. by large sales;
• vollen Preis zahlen to pay full fare;
• im Preis zurückgehen to be on the decline;
• Preise gelten nur bei postwendender Bestellung prices valid subject to immediate acceptance;
• Frühstück ist im Preis einbezogen the terms are inclusive of breakfast;
• die Preise sind ins Bodenlose gesunken the bottom has fallen out of the market;
• der Preis spielt keine Rolle price is no object;
• der Preis unterliegt einem Rabatt von fünf Prozent the price is subject to a discount of five percent;
• Preise ziehen heftig (kräftig) an prices rise sharply;
• Preisabbau price cut, cut in (cutting of, fall in, decline in, reduction of, lowering of) prices;
• Preisabfall decline in prices;
• Preis abkommen, Preisabmachung price[-fixing] agreement;
• staatliches Preisabkommen price code (Br.);
• Preis- und Förderungsabkommen (OPEC) agreement on pricing and production;
• Preisabnahme fall (drop, decline) in prices;
• Preisabrede price [-fixing] agreement, pricing arrangement;
• Preisabschlag discount, allowance, price deduction (reduction), abatement;
• jem. einen Preisabschlag einräumen (gewähren) to allow a reduced price to s. o., to make an allowance on the (a reduction in) price;
• durchschnittlicher Preisabschlag von 3% bei hundert Grundnahrungsmitteln erzwingen to trim 3% on average off the prices of some 100 basic items;
• Preisabschwächung easing (sagging) of prices, price weakness;
• Preisabsprache price agreement (arrangement, scheme), (Kartell) price fixing;
• verbotene Preisabsprache illegal price fixing;
• Preisabstand disparity in prices, margin;
• Preisabstufung graduation of prices;
• Preisabweichung price (value) variance, price difference;
• Preisaktion price action;
• Preisänderung price change (variance, modifications, alterations), alteration in price;
• Preisänderungen vorbehalten subject to alterations, prices subject to change without notice;
• relative Preisänderung proportionate change in price;
• Preisänderungsklausel repricing clause;
• Preisänderungsmitteilung price-change slip;
• Preisanfrage inquiry as to price, price inquiry, request for quotation. -
19 dress up
1. transitive verb1) (in formal clothes) feinmachen2) (disguise) verkleiden3) (smarten) verschönern2. intransitive verb1) (wear formal clothes) sich feinmachen* * *(to put on special clothes, eg fancy dress: He dressed up as a clown for the party.) sich kostümieren* * *◆ dress upI. vi1. (wear nice clothes) sich akk herausputzen [o schick anziehen]; (wear formal clothes) sich akk fein machen [o elegant anziehenthe children are \dress uping up as pirates die Kinder verkleiden sich als PiratenII. vt1. (dress nicely)▪ to \dress up oneself up sich akk herausputzen [o schick anziehen]; (dress formally) sich akk fein machen [o elegant anziehen2. (wear costume)▪ to \dress up sb/oneself up [as sb/sth] jdn/sich [als jdn/etw] verkleiden [o kostümieren3. (improve)▪ to \dress up sth ⇆ up etw verschönernI \dress uped the pizza up with a few extra tomatoes ich verzierte die Pizza mit ein paar zusätzlichen Tomatento \dress up up a story eine Geschichte ausschmücken4. (make seem better)▪ to \dress up sth ⇆ up etw beschönigenthe data had been \dress uped up a bit so the stockholders wouldn't be alarmed die Zahlen waren etwas schöngefärbt, um die Aktionäre nicht zu verschrecken* * *1. vi1) (in smart clothes) sich fein machen, sich schön anziehen2) (in fancy dress) sich verkleidenhe came dressed up as Santa Claus —
2. vt sep1) (= disguise) verkleidenit's just his old plan dressed up in a new way — das ist bloß sein alter Plan in einem neuen Gewand
2) (= smarten) person herausputzendress yourself up a bit! — mach dich ein bisschen schön!
* * *A v/t1. fein machen:2. herausputzen, auftakeln pej3. Fakten etca) verpacken euph (in in akk)b) beschönigenc) ausschmücken ( with mit)B v/i1. sich fein machen, sich in Gala werfen umg2. sich herausputzen oder pej auftakelnshe dressed up in her mother’s clothes sie zog sich die Kleider ihrer Mutter an* * *1. transitive verb1) (in formal clothes) feinmachen2) (disguise) verkleiden3) (smarten) verschönern2. intransitive verb1) (wear formal clothes) sich feinmachen2) (disguise oneself) sich verkleiden -
20 clothes
ტანსაცმელი (იხ. cloth), ტანისამოსი, სამოსელი●●clothes peg სარეცხის სამაგრიshe wears smart clothes გემოვნებით / კოხტად იცვამსshe slipped off her clothes and jumped into the water ტანთ გაიხადა და წყალში გადახტაmy clothes won't go into this suitcase ჩემი ტანსაცმელი ამ ჩემოდანში არ ჩაეტევაbed-clothes ქვეშაგები, ლოგინის თეთრეული
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Smart power grid — Smart Grid is a transformed electricity transmission and distribution network or grid that uses robust two way communications, advanced sensors, and distributed computers to improve the efficiency, reliability and safety of power delivery and use … Wikipedia
Extra Large Medium — Family Guy episode … Wikipedia
Smart Ball — ジェリーボーイ North American cover art Developer(s) Game Freak System Sacom Publisher(s) … Wikipedia
Smart For Life — Infobox Company | company name = Smart For Life | company type = Private foundation = 2002 founder = Sasson Moulavi, M.D location= area served = United States Canada industry = Diet Nutrition Health careSmart For Life programs are weight… … Wikipedia
Smart — Cet article concerne la société allemande Smart. Pour les autres significations, voir Smart (homonymie). Logo de Smart … Wikipédia en Français
SMART (Festplattenüberwachung) — Das Self Monitoring, Analysis and Reporting Technology (SMART bzw. S.M.A.R.T.), zu deutsch System zur Selbstüberwachung, Analyse und Statusmeldung, ist ein Industriestandard, der in Computerfestplatten eingebaut wird. Es ermöglicht das permanente … Deutsch Wikipedia
Smart Bomb (video game) — Infobox VG title = Smart Bomb developer = Core Design publisher = Eidos Interactive designer = engine = released = vgrelease|NA=May 10, 2005|JP=June 16, 2005 genre = strategy, puzzle modes = Single player, multiplayer ratings =… … Wikipedia
Smart Alex — Infobox Album Name = Smart Alex Type = Studio Album Artist = The Adicts Released = 1985 | Recorded = 1983 1984 Genre = Punk Length = Label = Cleopatra Records (UK) Producer = Reviews = Last album = Bad Boy (1983) This album = Smart Alex (1985)… … Wikipedia
Extra Ordinary (song) — Single infobox Name= Extra Ordinary Artist= Better Than Ezra from Album= Closer Released= 2001 Format= CD Recorded = 2001 Genre= Alternative rock Length= 3 min 40 s Label= Beyond Records Producer = Last single = At the Stars (1999) This single =… … Wikipedia
John Smart (futurist) — John Smart (born September 10, 1960) is a futurist and scholar of accelerating change. He is founder and president of the Acceleration Studies Foundation, an organization that does “outreach, education, research, and advocacy with respect to… … Wikipedia
Bally Smart — Football player infobox playername = Bally Smart fullname = Mapidima Lesetja Smart nickname = height = height|meters=1.80 dateofbirth = birth date and age|1989|04|27 cityofbirth = Polokwane countryofbirth = South Africa position = Midfielder… … Wikipedia