-
1 cabezada
cabezada sustantivo femenino ( movimiento) nod;◊ iba dormido, dando cabezadas his head kept nodding in his sleep;dar or echar una cabezada (fam) to have a nap (colloq)
cabezada sustantivo femenino nod Locuciones: familiar dar cabezadas, to nod
echar una cabezada, to have a snooze ' cabezada' also found in these entries: Spanish: cabeceada English: doze - shut-eye - snooze -
2 cabezada
f.1 headbutt (blow).2 bump on the head, blow on the head, butt.3 cat nap, nod, snooze, doze.4 nodding.5 rolling of ship, pitch.* * *1 (golpe recibido) blow on the head; (golpe dado) butt, head butt2 (saludo, al dormirse) nod3 (correaje) cavesson4 MARÍTIMO pitch, pitching\dar cabezadas familiar to noddarse de cabezadas familiar to rack one's brainsechar una cabezada familiar to have a snooze* * *SF1) (=cabezazo) head butt, butt; (=porrazo) blow on the head2) (=cabeceo) shake of the head, noddar cabezadas — to nod (sleepily), doze
dar o echar una cabezada — have a nap
3) (Náut) pitch, pitching4) (=parte de arreos) head stall; [de bota] instep; [de zapato] vamp5) And, Cono Sur saddle tree* * *a) ( movimiento) nodiba dormido, dando cabezadas — his head kept nodding in his sleep
dar or echar una cabezada — (fam) to have a nap (colloq)
b) (Equ) headstallc) (Náut) pitch* * *a) ( movimiento) nodiba dormido, dando cabezadas — his head kept nodding in his sleep
dar or echar una cabezada — (fam) to have a nap (colloq)
b) (Equ) headstallc) (Náut) pitch* * *cabezada11 = kip, catnap, power nap.Ex: They swam in the shallow waters and had a kip in the shadows cast by the trees along the riverbank, waiting for the heat to dissipate.
Ex: Catnaps are a great way to catch up on lost sleep or to refresh ourselves.Ex: Recent research also demonstrates that power naps can boost productivity.* echarse una cabezada = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winks.cabezada22 = headband.Nota: En encuadernación antigua, tira ornamental de seda o algodón cosida o pegada en los extremos superior e inferior del lomo.Ex: In medieval bindings the headbands were sewn in at the same time as the cords, but by the sixteenth century they were generally sewn on after the edges had been cut.
* * *1 (movimiento) nodiba dormido, dando cabezadas he was nodding as he slept2 ( Equ) headstall3 ( Náut) pitchlas cabezadas del barco the pitching of the shipdaba cabezadas it was pitching* * *
cabezada sustantivo femenino ( movimiento) nod;◊ iba dormido, dando cabezadas his head kept nodding in his sleep;
dar or echar una cabezada (fam) to have a nap (colloq)
cabezada sustantivo femenino nod
♦ Locuciones: familiar dar cabezadas, to nod
echar una cabezada, to have a snooze
' cabezada' also found in these entries:
Spanish:
cabeceada
English:
doze
- shut-eye
- snooze
* * *cabezada nfdar una cabezada a alguien to head-butt sbme mareé con las cabezadas que daba el barco I got seasick from the way the boat was pitching about4. [de caballo] bridle5. Andes, RP [de silla de montar] saddlebow* * *f1:echar una cabezada have a nap2 ( golpe) bang on the head* * *cabezada nf1) : butt, blow with the head2) : nodechar una cabezada: to take a nap, to doze off* * *cabezada n1. (golpe dado) head butt2. (golpe recibido) blow on the head -
3 cabezada
kabe'θađaf1) ( golpe con la cabeza) Stoss mit dem Kopf m2) ( inclinación de la cabeza para saludar) Kopfnicken n3) ( cada movimiento al cabecear de sueño) Einnicken n4) ( almohada) Kopfkissen n5) ( en un carruaje) Kappzaum m6) ( en una sangría) Kompresse (nach Aderlass) fsustantivo femenino1. [de sueño] Nickerchen dasechar o dar una cabezada ein Nickerchen machencabezadacabezada [kaβe'θaða] -
4 cabezada
f1) уда́р голово́йdar una cabezada a uno; a algo — уда́рить голово́й кого; что; бодну́ть
2) уда́р по голове́darse una cabezada contra; en algo — уда́риться голово́й обо что; налете́ть голово́й на что
darse (de) cabezadas contra la pared — би́ться голово́й об сте́ну пр и перен
3) накло́н головы́; киво́к; покло́н4) киво́к голово́й ( в полусне)dar cabezadas — клева́ть но́сом
dar, echar, pegar una cabezada — перен вздремну́ть; поспа́ть
5) ре́зкий накло́н су́дна ( при килевой качке); ныро́к разг6) оголо́вье ( уздечки) -
5 cabezada
f1) удар головой2) кивание головой ( при дремоте)dar cabezadas — дремать; клевать носом (разг.)3) кивок головой (в знак приветствия); поклон4) мор. килевая качка, зарывание носом5) узда, уздечка6) полигр. каптал9) Экв. см. capellada••darse de cabezadas — ломать голову ( над чем-либо)darse de cabezadas por las paredes разг. — биться головой об стенуpegar una cabezada разг. — вздремнуть -
6 cabezada
f1) удар головой2) кивание головой ( при дремоте)dar cabezadas — дремать; клевать носом (разг.)
3) кивок головой ( в знак приветствия); поклон4) мор. килевая качка, зарывание носом5) узда, уздечка6) полигр. каптал10) Арг., Экв. лука ( седельная)••pegar una cabezada разг. — вздремнуть
-
7 cabezada
f2) Экв. носо́к ( обуви)3) Арг., Пар., Экв. седе́льная лу́ка••cabezada del basto Арг. — см. знач. 3)
-
8 cabezada
(s.f.) cabezada, cordonciño bicolor que, como motivo ornamental, se pega ó extremo superior e inferior do lombo do libro -
9 cabezada
f 1) удар с глава; 2) удар по главата; 3) кимване с глава (за поздрав); 4) pl клюмане на задрямващ човек (с гл. dar); 5) клатене (на кораб); 6) връв, връзка на шията на животно; 7) връзка за подвързване на книга; 8) горната част на обувка; 9) високата част на терен; darse de cabezadas прен., разг. блъскам си главата (над нещо); dar la cabezada прен., разг. изказвам съболезнование. -
10 cabezada
сущ.1) общ. налобник (часть сбруи), о, поклон, возвышенность, кивок головой, удар головой, уздечка, головка (сапога)2) мор. зарывание носом3) Куб. ложе реки -
11 cabezada
• blow on the head• bump on the head• doze• rolling mill• rolling of ship• snooze -
12 cabezada
f• kožel. nártovice• kožel. svrškovice• klimbání• klímání* * *f• Am hlava (sedla)• Am horní tok (řeky)• Am pramen řeky• Cu koryto (řeky)• knih. kapitálek (knihy)• knih. kapitálová stužka (knihy)• knih. kapitálová šňůrka (knihy)• kožel. svršková useň• sport. hlavička (v kopané)• drcnutí (hlavou)• houpání (lodi)• klepnutí (do hlavy)• kolébání (vozu)• kymácení (vozu)• kývnutí (hlavou na pozdrav)• kývání (lodi)• pokynutí (hlavou na pozdrav)• poskakování (vozu)• ťuknutí (do hlavy) -
13 cabezada
becada, becaina -
14 dar [oder echar] una cabezada
dar [ oder echar] una cabezada(familiar) ein Nickerchen machen -
15 echar una cabezada
familiar to have a snooze -
16 echarse una cabezada
(v.) = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winksEx. Studying in bed is a no-no, since at any instant at all you could get forty winks even without meaning to.Ex. This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way.Ex. After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.Ex. Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow.Ex. One slept, the other didn't but I was so tired, that I also couldn't help but snatch forty winks.Ex. I used to think that catching the 05:50 bus to work was inconvenient until I learned to grab forty winks along the way.Ex. I could turn off at the next exit and try to find some lay-by, where I can take forty winks.* * *(v.) = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winksEx: Studying in bed is a no-no, since at any instant at all you could get forty winks even without meaning to.
Ex: This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way.Ex: After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.Ex: Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow.Ex: One slept, the other didn't but I was so tired, that I also couldn't help but snatch forty winks.Ex: I used to think that catching the 05:50 bus to work was inconvenient until I learned to grab forty winks along the way.Ex: I could turn off at the next exit and try to find some lay-by, where I can take forty winks. -
17 dar una cabezada
гл.разг. вздремнуть -
18 dar una cabezada
• nod off• nod with sleep -
19 echar una cabezada
• have a miscarriage• have a narrow escape -
20 echar una cabezada
• zdřímnout si
См. также в других словарях:
cabezada — 1. f. Golpe dado con la cabeza. 2. Golpe que se recibe en ella chocando con un cuerpo duro. 3. Cada movimiento o inclinación que hace con la cabeza quien, sin estar acostado, se va durmiendo. 4. Inclinación de cabeza, como saludo de cortesía. 5.… … Diccionario de la lengua española
cabezada — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Golpe dado con la cabeza o recibido en ella: Mi perro me empujaba con suaves cabezadas. El futbolista se dio una gran cabezada contra la valla. Sinónimo: cabezazo. 2. Uso/registro: coloquial … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cabezada — cabezada, echar una cabezada expr. dormir un poco. ❙ «...tardaron una hora en comprender que no estaba echando una cabezadita...» Cristina Frade, El Mundo, 26.2.98 … Diccionario del Argot "El Sohez"
cabezada — ► sustantivo femenino 1 Golpe dado con la cabeza o recibido en ella. SINÓNIMO cabezazo 2 Movimiento o inclinación involuntaria de la cabeza del que se está quedando dormido sin tenerla apoyada: ■ no cesó de dar cabezadas. SINÓNIMO cabeceo 3… … Enciclopedia Universal
cabezada — {{#}}{{LM C06371}}{{〓}} {{SynC06514}} {{[}}cabezada{{]}} ‹ca·be·za·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Inclinación brusca e involuntaria que se hace con la cabeza, especialmente al quedarse dormido sin tenerla apoyada: • Yo solo veo la tele entre… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cabezada — sustantivo femenino cabezazo, calabazada, calamorrada (coloquial), casquetazo, coscorrón, capón (coloquial). * * * Sinónimos: ■ rienda, arzón, jáquima, quijera, frontalera, mocha ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
cabezada — f. Cada inclinación que se hace estando dormido no acostado … Diccionario Castellano
cabezada — jaquima … Diccionario de Guanacastequismos
echar una cabezada — cabezada, echar una cabezada expr. dormir un poco. ❙ «...tardaron una hora en comprender que no estaba echando una cabezadita...» Cristina Frade, El Mundo, 26.2.98 … Diccionario del Argot "El Sohez"
Castillo de la Cabezada — Saltar a navegación, búsqueda El castillo de la Cabezada está situado en la población del mismo nombre perteneciente a la parroquia de Blimea en el concejo asturiano de San Martín del Rey Aurelio. Hoy en día el castillo se halla completamente en… … Wikipedia Español
dar una cabezada — echar una cabezada … Diccionario de dichos y refranes