-
61 sensorisch
a мед сенсорный, чувствительный, органолептическийsensórisch erfássbar — определяемый органолептическим методом
-
62 Team
[ti: m]n <-s, -s> англ1) команда (профессиональная, спортивная); перен группа, коллективein geschúltes und erfáhrenes Team — квалифицированная и опытная команда
2) кино съёмочная группа -
63 Umweg
m <-(e)s, -e>1) окольная [обходная, объездная] дорога, обходной [объездной, окружной] путь, обход, объезд, крюк (о пути)ein kléíner Úmweg máchen — сделать небольшой крюк
2) перен окольный путьvon etw. (D) auf Úmwegen erfáhren* — узнавать о чём-л от третьих лиц [окольными путями, не напрямик]
-
64 unterordnen
1. vt (D)1) подчинять (что-л чему-л)persönliche Erfáhrungen geméínsamen Zíélen únterordnen — подчинить личный опыт общим целям
2) обыкн part II находиться в (чьём-л)подчинении, подчиняться (кому-л, чему-л)3) обыкн part II входить в состав (чего-л)2.sich únterordnen (D) подчиняться (кому-л, чему-л)sich (A) j-n Wünschen únterordnen — подчиняться чьим-л желаниям, выполнять чьи-л желания
-
65 verkennen*
vt не видеть, не осознавать (серьёзности положения и т. п.); недооценивать (чьи-л способности и т. п.)séíne Ábsicht war nicht zu verkénnen — его намерение было совершенно очевидным
das ist nicht zu verkénnen — этого нельзя не признать
wir wóllen nicht verkénnen, dass er gróße Erfáhrung hat — мы не отрицаем, что у него большой опыт
-
66 verlässlich
a надёжныйaus verlässlicher Quélle erfáhren — узнавать из надёжных источников
-
67 Wandel
m <-s>1) перемена, изменениеim Wándel der Zéíten — с течением времени; сквозь века
éínen Wándel erfáhren* [erléíden*] высок — претерпевать изменение [изменения], подвергаться изменениям
Hier muss Wándel gescháffen wérden. — Здесь нужно провести коренные изменения.
2) уст образ жизни; поведение -
68 wundernehmen* отд
vimp высок1) удивлятьes nimmt j-n wúnder, dass… — кого-л удивляет, что…
2) швейц любопытствоватьEs nimmt mich wúnder, wie sie von der Sáche erfáhren hat. — Мне любопытно, как она об этом узнала.
-
69 Zeitung
f <-, -en>1) газетаéíne wöchentlich erschéínende Zéítung hálten* — быть подписчиком еженедельной газеты
éíne Náchricht aus der Zéítung erfáhren* — узнать новость из газеты
seriöse Zéítungen áústragen* — разносить серьёзные газеты
bei éíner Zéítung árbeiten — работать в газете (журналистом и т. п.)
3) уст известие -
70 zunehmen*
1. vi1) увеличиваться, усиливаться, возрастать, прибавлятьсяDie Temperatúr nimmt zu. — Температура повышается.
Die Bevölkerung hat stark zúgenommen. — Численность населения сильно возросла.
2)an Stärke zúnehmen — становиться сильнее, крепнуть
an Erfáhrung zúnehmen — набираться опыта
3) прибавить в весе; пополнетьzwei Kílo zúnehmen — поправиться на два килограмма
2. vt1) разг прибавлять, присоединятьnoch étwas Wásser zúnehmen — взять ещё воды
2)beim Strícken zúnehmen — прибавлять число петель при вязании
-
71 Abfuhr
-
72 anknüpfen
ánknüpfenI vt1. привя́зывать2. завя́зывать, заводи́ть, начина́тьein Gesprä́ch anknüpfen — заводи́ть разгово́р
mit j-m Beká nntschaft anknüpfen — завя́зывать с кем-л. знако́мство
II vi1. ( mit D) свя́зываться, входи́ть в сноше́ния (с кем-л.)2. (an A) исходи́ть (из чего-л.), опира́ться (на что-л.), продолжа́ть (что-л.)an é ine Traditión anknüpfen — продо́лжить тради́цию, сле́довать тради́ции
an etw. (A) anknüpfend — исходя́ из чего́-л., в связи́ с чем-л.
-
73 aus
I prp (D)aus dem Zí mmer — из ко́мнаты
2. указывает на удаление: из, сaus dem Wé ge! — с доро́ги!
3. указывает на происхождение, источник чего-л.: изaus é rster Hand ká ufen — покупа́ть из пе́рвых рук
4. указывает на причину: по, из, отaus Dú mmheit — по глу́пости
aus fá lscher Besché idenheit — из чу́вства ло́жной скро́мности
aus Lí ebe — из любви́
aus Rá che — из ме́сти
aus Spaß — шу́тки ра́ди
5. указывает на материал, из которого что-л. сделано, на части, из которых что-л. состоит: изein Ató m besté ht aus é inem Kern und Elektró nen — а́том состои́т из ядра́ и электро́нов
aus der Sá che wird nichts — из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет
aus dem Jú ngen wird noch é inmal é twas — из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толк
aus Lé ibeskräften schré ien* — крича́ть изо всех силaus dem Sté greif — экспро́мтом
II adv1. разг. ко́нченоaus! — коне́ц!
ich há be das Buch aus — я зако́нчил кни́гу ( прочитал до конца)
mit ihm war es aus — ему́ пришё́л коне́ц
2. спорт. за преде́лами по́ля [игрово́й площа́дки], а́утder Ball ist aus — мяч вы́шел за преде́лы по́ля
3.:ich war hé ute noch nicht aus разг. — я сего́дня ещё́ не выходи́л (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)
nicht [wéder] aus noch ein wí ssen* — не знать, что де́лать [как быть]; не находи́ть вы́ходаvon mir aus! разг. — ра́ди бо́га!, я не про́тив [не возража́ю]!
4. вы́ключено ( надпись на приборе) -
74 auswerten
áuswerten vt1. оце́нивать; анализи́ровать; де́лать вы́воды (на основании чего-л.); подводи́ть ито́гиdie Versú chsergebnisse (statí stisch) a uswerten — подве́ргнуть результа́ты о́пыта (статисти́ческой) обрабо́тке
2. испо́льзовать1) обобща́ть о́пыт2) испо́льзовать о́пыт -
75 begierig
-
76 bewerkstelligen
bewérkstelligen vt канц.производи́ть, соверша́ть, осуществля́ть (продажу и т. п.); устра́иватьich wé rde es bewé rkstelligen, daß er nichts von der Sá che erfä́ hrt — я позабо́чусь о том [устро́ю так], что́бы он ничего́ об э́том де́ле не узна́л
-
77 brieflich
bríeflichI a пи́сьменныйII adv в пи́сьменной фо́рме, письмо́м -
78 bringen
bríngen* vt1. приноси́ть, привози́ть; относи́ть, отвози́ть, доставля́ть (что-л. куда-л.)2. приводи́ть, провожа́ть, сопровожда́ть, доставля́ть (кого-л. куда-л.)3. ( über A, von D) публикова́ть (что-л.); помеща́ть (материа́л); сообща́ть (о чём-л.) (о газетах, журналах)5. перен. приноси́ть; вызыва́ть, стать причи́ной (чего-л.)es bringt mit sich, daß … — э́то повлечё́т за собо́й то, что … э́то бу́дет причи́ной того́, что …
6. достига́ть, добива́ться (чего-л.); осуществля́ть (что-л.)er bringt dí ese schwí erige Ǘ bung nicht разг. — у него́ не получа́ется э́то тру́дное упражне́ние
er hat es weit gebrá cht — он далеко́ пошё́л, он мно́гого доби́лся
er hat es zu nichts gebrá cht — из него́ ничего́ пу́тного не вы́шло, он ничего́ не доби́лся
7. (um A) лиша́ть (кого-л. чего-л.)j-n um den Verstá nd brí ngen — своди́ть кого́-л. с ума́
etw. an den Tag [ans Licht] brí ngen — обнару́живать, проявля́ть что-л.
etw. an sich (A) brí ngen — присва́ивать (себе́) что-л.
j-n auf den ré chten Weg brí ngen — напра́вить кого́-л. на путь и́стинный
gut, daß du mich dará uf gebrá cht hast — хорошо́, что ты мне об э́том напо́мнил
der Wá gen bringt es auf 120 Kilomé ter in der Stú nde — автомоби́ль мо́жет разви́ть ско́рость до 120 киломе́тров в час
er hat es auf á chtzig Já hre gebrá cht — он до́жил до восьми́десяти лет
j-n aus der Fá ssung brí ngen — вы́вести кого́-л. из себя́ [из равнове́сия]
j-n in Gefá hr brí ngen — подверга́ть кого́-л. опа́сности
j-n in Verzwé iflung brí ngen — доводи́ть до отча́яния кого́-л.
ich kann es nicht ǘber mich [ǘbers Herz] brí ngen — я не могу́ реши́ться на э́то, я не могу́ себя́ заста́вить сде́лать э́то
sein Geld ú nter die Lé ute brí ngen разг. — тра́тить (свои́) де́ньги
etw. von der Stélle [vom Fleck] brí ngen — сдви́нуть что-л. с ме́ста; перен. тж. сдви́нуть что-л. с мё́ртвой то́чки
etw. vor Gerícht [vor den Ríchter] brí ngen — возбуди́ть де́ло в суде́
j-n zu Bett brí ngen — укла́дывать спать кого́-л.
etw. zu j-s Ké nntnis brí ngen книжн. — доводи́ть что-л. до чьего́-л. све́дения, уведомля́ть кого́-л. о чём-л.
j-n zum Schwé igen brí ngen — заста́вить (за)молча́ть кого́-л. (тж. перен.)
j-n zu sich (D) brí ngen — приводи́ть кого́-л. в чу́вство [в созна́ние]
j-n zum Sté hen brí ngen — заста́вить кого́-л. останови́ться, останови́ть кого́-л.
-
79 daran
darán (dáran, разг. dran) pron adv1. на э́том [том, нём, ней, них]; на э́то [то, него́, неё́, них]; к э́тому [тому́, нему́, ней, ним]wer ist dran? разг. — чья о́чередь?
darán ist é twas — в э́том что-то есть, в э́том есть до́ля пра́вды
es ist nichts darán — э́то не стра́шно, э́то пустяки́
2.:er ist gut [schlecht] darán — ему́ хорошо́ [пло́хо]
mit j-m gut [schlecht] darán sein — хорошо́ [пло́хо] ла́дить с кем-л.
ǘ bel darán sein — быть в скве́рном положе́нии
náhe [dicht] darán sein (etw. zu + inf) — собира́ться, чуть не (сделать что-л.)
es liegt mir sehr darán zu erfáhren, ob … — для меня́ о́чень ва́жно узна́ть …
es liegt darán, daß … — э́то объясня́ется тем, что …
dé nke darán — по́мни об э́том
darán ist nichts zu ä́ ndern — э́то измени́ть (уже́) нельзя́
ich zwé ifle nicht darán — я в э́том не сомнева́юсь
darán ist er gestó rben — от э́того он у́мер
-
80 Einbuße
Éinbuße f =, -nпоте́ря, убы́ток, уще́рб
См. также в других словарях:
Erfa — Erfa, Nebenfluß des Main; entspringt im Amte Buchen des badischen Oberrheinkreises, geht über in den baierischen Kreis Unterfranken u. mündet hier rechts bei Miltenberg … Pierer's Universal-Lexikon
Erfa — Vorlage:Infobox Fluss/BILD fehltVorlage:Infobox Fluss/ABFLUSS altVorlage:Infobox Fluss/ABFLUSS fehltVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Erf Lage Baden Württemberg, Bayern; Deutschland Gewässerkennzahl 24712 … Deutsch Wikipedia
ERFA-Kreis — Chaos Computer Club (CCC) Der Chaosknoten Zweck: Der Club fördert und unterstützt Vorhaben der Bildung und Volksbildung in Hinsicht neuer technischer Entwicklungen, sowie Kunst und Kultur im Sinne der Präambel oder führt diese durch. Vorsitz:… … Deutsch Wikipedia
Erfa-Kreis — Chaos Computer Club (CCC) Der Chaosknoten Zweck: Der Club fördert und unterstützt Vorhaben der Bildung und Volksbildung in Hinsicht neuer technischer Entwicklungen, sowie Kunst und Kultur im Sinne der Präambel oder führt diese durch. Vorsitz:… … Deutsch Wikipedia
erfa' — (A.) [ ﻊﻓرا ] çok yüce, çok yüksek … Osmanli Türkçesİ sözlüğü
ERFA' — Daha yüksek, çok ulvi, en yüce … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
ERFA-Gruppe — Erfahrungsaustauschgruppe EN group for exchange of experience … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Erfa- Gruppe — Erfahrungsaustauschgruppe EN group for exchange of experience … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Erfa-Gruppe — Erfahrungsaustauschgruppe; Zusammentreffen von rechtlich und wirtschaftlich selbstständigen, untereinander i.d.R. nicht unmittelbar konkurrierender Händlern zum Erfahrungsaustausch, z.B. über die Beurteilung mittels Kennzahlen abgebildeter… … Lexikon der Economics
ERFA'-I DERECÂT — Derecelerin en yükseği … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Erfahrungsheilkunde — Erfa̱hrungsheilkunde vgl. Außenseitermedizin … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke