-
1 Impuls
Impúls m -es, -e1. и́мпульс, побужде́ние; поры́вein schö́ pferischer Impúls — тво́рческий и́мпульс
2. сти́мул3. физ., эл., элн. и́мпульс4. физ. коли́чество движе́ния, и́мпульс -
2 Impuls
m <-es, -e>1) импульс, побуждение, порывein schöpferischer Impúls — творческий импульс
Impúls zu etw. (D) gében* — побуждать к чему-л [давать толчок к чему-л]
éínem Impúls fólgen — следовать порыву
2) стимулmateriélle Impúlse — материальный стимул
3) эл, физ импульс4) мед импульсnervöse Impúlse — нервные импульсы
-
3 lachen
vi1) смея́ться, хохота́тьvor Fréude láchen — смея́ться от ра́дости
vor Glück láchen — смея́ться от сча́стья
laut láchen — гро́мко смея́ться
léise láchen — ти́хо смея́ться
froh láchen — ра́достно смея́ться
aus vóllem Hálse láchen разг. — смея́ться во всё го́рло
er láchte über das gánze Gesícht — он сия́л [расплыва́лся в улы́бке]
ins Gesícht láchen — смея́ться кому́-либо пря́мо в лицо́, откры́то смея́ться над кем-либоder Erfólg lacht ihm — ему́ сопу́тствует успе́х
das Glück lacht uns — сча́стье нам улыба́ется
da gibt es doch nichts zu láchen — здесь ведь нет ничего́ смешно́го
2) ( über A) смея́ться над кем-либо / чем-либоer kann über jédes dúmme Wort / über jéde dúmme Geschíchte láchen — он смеётся [мо́жет смея́ться] над ка́ждым глу́пым сло́вом / над ка́ждой глу́пой исто́рией
álle Kollégen láchen über séine Späße — все сослужи́вцы [колле́ги] смею́тся над его́ шу́тками
álle láchten über ihn / darüber — все смея́лись над ним / над э́тим
worüber láchen Sie? — над чем вы смеётесь?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > lachen
-
4 lachen
1. vi1) (über A) смеяться, хохотать (над чем-л); рассмеятьсяsarkástisch láchen — саркастически [язвительно] рассмеяться
Sie lacht aus vóllem Hálse. — Она смеется во всё горло.
Er lacht über das gánze Gesícht. — Он расплылся в улыбке / Он просиял.
Wir háben Tränen gelácht. — Мы смеялись до слёз.
Díéser Witz hat ihr láchen gemácht. — Это шутка рассмешила её.
Du hast [kannst] gut [leicht] láchen! — Тебе хорошо смеяться!
Es darf gelácht wérden. шутл, ирон — Обхохочешься.
Da [hier] gibts (gar) nichts zu láchen. — Тут (уж) не до смеха. / Нечему тут смеяться. / Ничего смешного здесь [в этом] нет.
2) (über A) смеяться, потешаться (над кем-л, чем-л)Darüber kann man doch nur láchen. неодобр — Над этим можно только посмеяться.
Darüber kann ich gar nicht láchen! — Не понимаю, как над этим можно смеяться!
bei j-m / írgendwó nichts zu láchen háben разг — при ком-л / где-л не посмеёшься
es [das] wäre ja [doch] gelácht, wenn... разг — (это) было бы просто смешно, если бы...
wer zulétzt lacht, lacht am bésten посл — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
dass ich nicht lache! — (это) даже не смешно! (просто нелепо)
2. vt поэт1)Des Lébens Frühling lacht ihr. — Весна жизни [юность] улыбается ей.
2)Er lacht der Gefáhren. — Он смеется в лицо опасности.
-
5 aus
I prp (D)aus dem Zí mmer — из ко́мнаты
2. указывает на удаление: из, сaus dem Wé ge! — с доро́ги!
3. указывает на происхождение, источник чего-л.: изaus é rster Hand ká ufen — покупа́ть из пе́рвых рук
4. указывает на причину: по, из, отaus Dú mmheit — по глу́пости
aus fá lscher Besché idenheit — из чу́вства ло́жной скро́мности
aus Lí ebe — из любви́
aus Rá che — из ме́сти
aus Spaß — шу́тки ра́ди
5. указывает на материал, из которого что-л. сделано, на части, из которых что-л. состоит: изein Ató m besté ht aus é inem Kern und Elektró nen — а́том состои́т из ядра́ и электро́нов
aus der Sá che wird nichts — из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет
aus dem Jú ngen wird noch é inmal é twas — из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толк
aus Lé ibeskräften schré ien* — крича́ть изо всех силaus dem Sté greif — экспро́мтом
II adv1. разг. ко́нченоaus! — коне́ц!
ich há be das Buch aus — я зако́нчил кни́гу ( прочитал до конца)
mit ihm war es aus — ему́ пришё́л коне́ц
2. спорт. за преде́лами по́ля [игрово́й площа́дки], а́утder Ball ist aus — мяч вы́шел за преде́лы по́ля
3.:ich war hé ute noch nicht aus разг. — я сего́дня ещё́ не выходи́л (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)
nicht [wéder] aus noch ein wí ssen* — не знать, что де́лать [как быть]; не находи́ть вы́ходаvon mir aus! разг. — ра́ди бо́га!, я не про́тив [не возража́ю]!
4. вы́ключено ( надпись на приборе) -
6 Gelse
Gélse f =, -n австр. разг.кома́р, писку́н -
7 Hals
1. ше́яj-m um den Hals fá llen* (s) — бро́ситься кому́-л. на ше́ю
2. го́рло, гло́тка3. го́рлышко ( бутылки)4. анат., мед. ше́йка (напр. матки, зуба)5. тех. горлови́на; ше́йка6. муз. гриф (скрипки и т. п.)es kann ihm [ihn] den Hals kó sten разг. — э́то мо́жет сто́ить ему́ головы́ [жи́зни]
den Hals nicht voll (genú g) krí egen (kö́ nnen*) разг. — быть ненасы́тным [жа́дным]
Hals ǘ ber Kopf разг.1) о́прометью, сломя́ го́лову2) второпя́х, как попа́лоsich j-m an den Hals hä́ ngen — ве́шаться кому́-л. на ше́ю
ich há be ihn auf dem Hals(e) разг. — он сиди́т у меня́ на ше́е
j-m j-n auf den Hals hé tzen разг. — натра́вливать, напуска́ть кого́-л. на кого́-л.
1) навяза́ть кому́-л. что-л.2) навле́чь на кого́-л. каку́ю-л. неприя́тностьdas Herz schlug ihm bis zum Hals(e) heráuf — его́ се́рдце си́льно би́лось
bis zum Hals [bis an den Hals] in Schú lden sté cken — быть по́ уши в долга́х; ≅ быть в долгу́ как в шелку́
ich hab's im Hals разг. — у меня́ боли́т го́рло
das Wort blieb ihm im Hals(e) sté cken — слова́ застря́ли у него́ в го́рле
j-m ǘ ber den Hals kó mmen* (s) разг. — заста́ть кого́-л. враспло́х; ≅ свали́ться кому́-л. как снег на́ голову
sich um den Hals ré den разг. — поплати́ться (голово́й) за свою́ болтли́вость
bleib mir damí t vom Hals(e)! разг. — не пристава́й ко мне с э́тим!
há lten Sie mir dí esen Mé nschen vom Hals(e) разг. — изба́вьте меня́ от э́того челове́ка!
-
8 Hülse
Hǘlse f =, -n1. оболо́чка; ги́льза2. стручо́к3. тех. вту́лка; ги́льза4. текст. шпу́ля; патро́н5. футля́р (губной помады и т. п.) -
9 kratzen
krátzenI vt1. цара́пать; скрести́, чеса́ть; соска́бливать2. перен. разг. волнова́ть, беспоко́итьdas kann mich nicht krá tzen — э́то меня́ не мо́жет волнова́ть
das Lob hat ihn gekrá tzt — похвала́ польсти́ла ему́
II vi цара́паться; цара́пать (о пере и т. п.); чеса́тьсяsich hí nter dem Ohr krá tzen — почеса́ть за́ ухом
◇wen's juckt, der krá tze sich посл. — ≅ пусть забо́тится о де́ле тот, кого́ оно́ каса́ется
-
10 lachen
láchen vi ( über A)смея́ться, хохота́ть (над чем-л.)sich krank [krumm, schief, éinen Ast] lá chen разг. — помира́ть со́ смеху; хохота́ть до упа́ду
in sich hiné in lá chen — смея́ться укра́дкой [исподтишка́]
der hat nichts zu lá chen — ему́ не до сме́ха
du hast gut lá chen! — хорошо́ тебе́ смея́ться!
das wä́ re ja gelá cht, wenn wir das nicht kö́ nnten! разг. — э́то бы́ло бы смешно́, е́сли бы мы э́то не смогли́ сде́лать ( нам ничего не стоит это сделать)
-
11 Lunge
-
12 schaffen
scháffen* I vt1. создава́ть, твори́тьdie Sté lle ist für ihn wie geschá ffen — э́та до́лжность [э́то ме́сто] как бу́дто создана́ [со́здано] для него́
er ist zum Lé hrer wie geschá ffen — он прирождё́нный учи́тель
er stand da, wie ihn Gott geschá ffen hat шутл. — он стоя́л в чём мать родила́
2. создава́ть, осно́выватьscháffen III vi рабо́тать, труди́тьсяer hat viel zu schá ffen — у него́ мно́го рабо́ты
j-m viel zu schá ffen má chen — доставля́ть [причиня́ть] кому́-л. мно́го хлопо́т
sie má chte sich in der Kǘ che zu schá ffen — она́ хлопота́ла на ку́хне
II vt1. успе́ть, сде́лать (что-л.), спра́виться (с чем-л.)der Krá nke kó nnte die paar Schrí tte nicht schá ffen — больно́й не смог пройти́ и не́скольких шаго́в
wir wé rden es nicht mehr schá ffen — мы уже́ не успе́ем
ich há be damí t nichts zu schá ffen — я не име́ю к э́тому никако́го отноше́ния; до э́того мне нет никако́го де́ла
was hast du mit ihm zu schá ffen? — како́е ты име́ешь к нему́ отноше́ние?, каки́е у тебя́ с ним дела́?
ich mö́ chte mit ihm nichts mehr zu schá ffen há ben — я не хочу́ бо́льше име́ть с ним никаки́х дел
2. доставля́ть (куда-л.)etw. zur Post [an Ort und Stélle] schá ffen — доста́вить что-л. на по́чту [на ме́сто]
3. разг. достава́ть, добыва́тьschaff mir was zu é ssen — доста́нь мне что́-нибудь пое́сть
4. убира́ть, устраня́тьdas schafft die Tátsache nicht aus der Welt, daß … — э́то не меня́ет того́ фа́кта [положе́ния], что …
den Í rrtum aus der Welt schá ffen — устрани́ть недоразуме́ние
sich (D ) j-n vom Há lse schá ffen — отде́латься от кого́-л.
etw. beisé ite schá ffen — присво́ить что-л. ( нечестным путём)
5. наводи́ть, водворя́ть, устана́вливать6. ( j-n) фам. докона́ть кого́-л.hé ute bin ich mal wí eder geschá fft — меня́ сего́дня докона́ли
die Band schafft sich — джаз стара́ется вовсю́ [выкла́дывается]
-
13 steckenbleiben
stéckenbleiben* отд. vi (s)1. застря́ть (где-л.)der Wá gen blieb im Schlamm sté cken — маши́на застря́ла [увя́зла] в грязи́
das Wort blieb ihr vor Schreck im Há lse sté cken — от испу́га слова́ застря́ли у неё́ в го́рле
in den Ánfängen [im Ánsatz] sté ckenbleiben1) не пойти́ [не зала́диться] с са́мого нача́ла2) остава́ться в заро́дыше ( о проекте)2. разг. запина́ться ( о говорящем)
См. также в других словарях:
LSE — London Stock Exchange (LSE) One of the world s oldest and largest stock exchanges and the principal London exchange for equity and bond trading. It is a UK recognised investment exchange and allows companies to raise capital from its two markets … Law dictionary
Lse — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
LSE — may refer to: * The London School of Economics and Political Science, specialist constituent college of the University of London * Lahore School of Economics, a prominent business school in Lahore, Pakistan. * London Stock Exchange or its owner… … Wikipedia
LSE — the abbreviation of the London School of Economics … Dictionary of contemporary English
LSE — ( London Stock Exchange) The U.K. s six regional exchanges joined together in 1973 to form the stock exchange of Great Britain and Ireland, later named the LSE. The FTSE 100 index (known as the footsie ) is its dominant index. Bloomberg Financial … Financial and business terms
LSE/OS — The LSE/OS kernel was a research kernel designed by a French research laboratory named Epita System Laboratory. The project is now open source.The main goal of the kernel was to never crash prompting the original designers to implement it as a… … Wikipedia
LSE — Аббревиатура LSE может относиться к: London School of Economics (Лондонская школа экономики) London Stock Exchange (Лондонская фондовая биржа) Lahore Stock Exchange (Лахорская фондовая биржа) LSE (programming language) язык программирования … Википедия
LSE — Die Abkürzung LSE steht für: Lammers, Steffen, Engel, eine Kölner Musikgruppe Lernstandserhebung Life Science Engineering Little Shark Entertainment, die Filmproduktionsfirma des Regisseurs Sönke Wortmann London School of Economics and Political… … Deutsch Wikipedia
LSE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Lse (langage de programmation) — LSE est un langage de programmation conçu à Supélec au début des années 1970 avec des visées pédagogiques. Sommaire 1 Histoire 2 Aspects politiques ? 3 Exemples de programme … Wikipédia en Français
LSE (programming language) — LSE ( Langage symbolique d enseignement ) is a programming language developed at Supélec in the late 1970s/early 1980s. It is similar to the BASIC, except with French language instead of English language keywords. It was derived from an earlier… … Wikipedia