Перевод: с испанского

aflorar

  • 1 aflorar

    aflorar

    Vocabulario Castellano-Catalán

  • 2 aflorar

    v.
    1 to (come to the) surface, to show.
    aflorar a la superficie to come to the surface
    2 to outcrop (mineral).
    3 to surface, to crop out, to emerge, to come to the surface.
    * * *
    aflorar
    verbo intransitivo
    1 (mineral) to crop out/up, outcrop
    2 figurado (aparecer) to come up to the surface, appear
    * * *
    VI (Geol) to crop out, outcrop; (=surgir) to come to the surface, emerge
    * * *
    verbo intransitivo
    a) filón/mineral to surface; agua to rise
    b) sentimientos to come to the surface; tensiones to erupt
    * * *
    ----
    * hacer aflorar = bring to + the surface.
    * hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.
    * hacer que Algo aflore = bring + Nombre + to the surface.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) filón/mineral to surface; agua to rise
    b) sentimientos to come to the surface; tensiones to erupt
    * * *
    * hacer aflorar = bring to + the surface.
    * hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.
    * hacer que Algo aflore = bring + Nombre + to the surface.
    * * *
    aflorar [A1 ]
    vi
    1 «filón/mineral» to surface; (sobresaliendo) to crop out, outcrop
    2 «agua» to rise, appear on the surface
    3 «sentimientos» to come to the surface; «tensiones» to erupt
    ■ aflorar
    vt
    ‹ingresos/activos› to enter
    * * *

    aflorar verbo intransitivo to come to the surface, appear
    'aflorar' also found in these entries:
    English:
    surface
    * * *
    aflorar vi
    1. [mineral] to outcrop
    2. [río] to come to the surface
    3. [sentimiento] to surface, to show;
    su talento para la música no afloró hasta la edad adulta her musical talent became apparent only in adulthood;
    están comenzando a aflorar las tensiones en el partido the tensions within the party are starting to surface
    * * *
    aflorar
    v/t surface, come to the surface
    * * *
    aflorar vi
    : to come to the surface, to emerge

    Spanish-English dictionary

  • 3 aflorar

    aflo'rar
    v
    1) (surgir) zutage treten, hervorkommen
    2) (harina) verfeinern (Mehl)
    verbo intransitivo
    1. [a la superficie] zutage treten
    2. (figurado) [surgir] sich abzeichnen
    aflorar
    aflorar [aflo'rar]
    verbo intransitivo
    num1num (salir a la superficie) zutage treten; (agua subterránea) austreten
    num2num (apuntar) sich abzeichnen

    Diccionario Español-Alemán

  • 4 aflorar

    1. vt
    1) обнажаться, выходить на поверхность (о руде и т.п.)
    2) появляться, обнаруживаться, проявляться
    2. vt
    1) просеивать (муку)
    2) очищать (от примесей и т.п.)
    3) устранять недоделки, совершенствовать (что-либо)

    БИРС

  • 5 aflorar

    гл.
    1) общ. всплывать, появляться, появляться на поверхности воды, высыпать (на коже), просеивать муку
    2) геол. очищать, выходить на поверхность (о рудной жиле и т.п.)
    3) тех. просеивать

    Испанско-русский универсальный словарь

  • 6 aflorar

    vi
    1) (о породе; подземных водах и т п) вы́йти на пове́рхность
    2) перен обнару́житься; прояви́ться; дать себя́ знать

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno

  • 7 aflorar

    • come to the surface
    • crop out
    • crop up
    • emerge
    • surface on

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 8 aflorar

    • prosvítat
    • vyrůstat
    • vyvstat
    * * *
    geol. pronikat na povrch (o rudné žíle)
    geol. vycházet na povrch (o rudné žíle)
    geol. vystupovat na povrch (o rudné žíle)
    • mlít (bílou mouku)
    • objevit se
    • projevit se vyrážkou (na kůži)
    • prosívat mouku (k získání výražky)
    • ukázat se na povrchu
    • vybíhat na povrch
    • vymílat (zrno na jemno)
    • vynořit se (na hladinu vody)
    • vyplavat (na hladinu vody)
    • vyrazit se (na kůži)
    • vyrážet (na kůži)

    Diccionario español-checo

  • 9 aflorar

    просеивать

    Diccionario Politécnica español-ruso

  • 10 aflorar

    1. tr пресявам (брашно, жито); 2. intr 1) геол. появявам се на повърхността (руда, вода); 2) разцъфвам, напъпвам.

    Diccionario español-búlgaro

  • 11 aflorar

    1. vt
    1) обнажаться, выходить на поверхность (о руде и т.п.)
    2) появляться, обнаруживаться, проявляться
    2. vt
    1) просеивать (муку)
    2) очищать (от примесей и т.п.)
    3) устранять недоделки, совершенствовать (что-либо)

    Universal diccionario español-ruso

См. также в других словарях:

  • aflorar — v. tr. 1. Pôr ao mesmo nível (duas coisas). = NIVELAR 2. Referir ou abordar superficialmente. • v. intr. 3. Vir à superfície do solo ou da água. = EMERGIR   ‣ Etimologia: a + flor + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aflorar — verbo intransitivo 1. Aparecer o manifestarse (un estado de ánimo o un sentimiento): Su alegría afloró en cuanto vio que su hermano había vuelto. 2. Aparecer (una cosa) en [la superficie de la tierra …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aflorar — (De flor). 1. tr. Cerner la harina o cribar los cereales para obtener la flor (ǁ lo más escogido). 2. intr. Dicho de un filón, de una capa o de una masa mineral cualquiera: Asomar a la superficie del terreno. 3. Dicho de algo oculto, olvidado o… …   Diccionario de la lengua española

  • aflorar — ► verbo intransitivo 1 Manifestarse una situación o un sentimiento que se creía oculto u olvidado: ■ los enfrentamientos afloran constantemente entre ellos. 2 GEOLOGÍA Salir un mineral o un líquido subterráneos a la superficie. ► verbo transitivo …   Enciclopedia Universal

  • aflorar — {{#}}{{LM A01022}}{{〓}} {{ConjA01022}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01039}} {{[}}aflorar{{]}} ‹a·flo·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una masa mineral o a un líquido,{{♀}} asomar a la superficie del terreno: • Una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aflorar — a|flo|rar Mot Agut Verb intransitiu …   Diccionari Català-Català

  • aflorar — (v) (Intermedio) salir desde fuera a la superficie de algo Ejemplos: Un día en su campo de trigo afloró petróleo y desde entonces se ocupa de extraerlo. Los manantiales se forman donde aflora el agua subterránea. Sinónimos: brotar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • aflorar — transitivo 1 alumbrar, elevar. intransitivo 2 aparecer, surgir, asomar, brotar. * * * Sinónimos: ■ asomar, aparecer, surgir, salir, brotar, mostrarse, romper, exhibirse, manifestarse Antónimos: ■ ocultar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • aflorar — intr. Asomar a la superficie un filón de mineral. tr. Cernir la harina para obtener lo mejor …   Diccionario Castellano

  • aflorar — afloura effleurer; raser. voir florar, fregar, frestar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • afloramiento — ► sustantivo masculino 1 Efecto de aflorar. 2 GEOLOGÍA Terreno visible en la superficie de la tierra. 3 GEOLOGÍA Mineral aflorado. * * * afloramiento m. Acción de aflorar. ⊚ Cosa, particularmente *mineral, que aflora. ⇒ *Crestón, teja. * * *… …   Enciclopedia Universal


We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.