-
1 разгар
-
2 разгар
разгар сезона Hoch|saison ( - z E z O N ] f в разгаре битвы im Eifer des Gefechts в разгаре лета im Hoch|sommer в полном разгаре in vollem Gange -
3 жара зной разгар пыл
-
4 середина лета разгар лета
-
5 mitten in der Feier
1. нареч.общ. в разгар праздника, в разгар торжества, в разгаре праздника, в самый разгар празднества, в самый разгар праздника2. гл.общ. в разгаре торжества -
6 Höhe
f =, -nHöhe über alles — ав. полная ( габаритная) высотаHöhe über Grund — ав. высота над уровнем землиdie Höhe der Preise — уровень ценdie Höhe des Tones — муз. высота тонаauf halber Höhe — на половинной высоте; на полпути (вверх)in gleicher Höhe mit etw. (D) — вровень с чем-л.in großer Höhe — на большой высотеin halber Höhe — на половинной высоте; на полпути (вверх)j-n in die Höhe bringen — раздражать кого-л.den Satelliten in eine gegebene Höhe entsenden — запустить спутник на заданную высотуin die Höhe gehen ( steigen) — подниматься; расти (о растениях; тж. перен.)den Teig in die Höhe gehen lassen — дать тесту поднятьсяetw. in die Höhe klappen — открывать, поднимать, откидывать (крышку, воротник и т. п.)in die Höhe kommen — пробить себе дорогу ( в жизни)sich in die Höhe recken — тянуться вверх, растиin die Höhe schießen — быстро ( буйно) расти, подниматься (тж. перен.)die Preise schießen in die Höhe — цены растут2) вершина, верх; пределdie Höhe der Krankheit — разгар болезниdas ist aber die Höhe! — это уж слишком!, дальше уж (ехать) некуда!auf der Höhe des Sommers — в разгар летаauf der Höhe der Wissenschaft stehen — соответствовать современному уровню наукиauf der Höhe sein — быть на высоте положения; быть здоровым, хорошо себя чувствоватьnicht ganz auf der Höhe sein — быть не на высоте положения; разг. плохо себя чувствовать; разг. быть в плохом настроенииes ist nicht ganz auf der geistigen Höhe — ирон. у него не все домаnicht auf der Höhe der Zeit stehen — отставать от века3) высота; возвышенность; холм4) величина, размерdie Höhe der Abgaben — размер налога ( сбора, пошлины)die Höhe des Umsatzes — ком. размер оборотаein Preis in Höhe von hundert Mark — премия в размере ( в сумме) ста марок -
7 mitten im Hochsommer
нареч.общ. в разгар лета, в разгар летнего сезона, в самый разгар летаУниверсальный немецко-русский словарь > mitten im Hochsommer
-
8 hoch
1. ( comp höher, superl höchst) adj1) высокийhoher Bord — мор. наветренная сторонаauf hoher Ebene — перен. на высоком уровнеdie Hohe Schule — высшая школа ( учебное заведение); высшая школа верховой езды; перен. умение, мастерствоdie hohe Schule reiten — быть первоклассным ( отличным) наездником; выполнять высшую школу верховой ездыdie hohe Schule fliegen — делать фигуры высшего пилотажаbei einem hohen Ton versagen — пустить петуха ( о певце)das hohe Ufer des Flusses — нагорный( высокий) берег рекиein Mann von hohem Wuchs ( von hoher Gestalt) — человек высокого ростаfünf Meter hoch — высотой в пять метровvier hoch drei (43) — мат. четыре в кубе2) высокий, большой ( больших размеров)ein hohes Ansehen genießen — пользоваться большим почётомein Dichter von hoher Bedeutung — значительный писательhohe Fahrt — полный ( форсированный) ход ( судна)ein hoches Fest — большой праздникhohes Fieber — сильный жар, высокая температураdie hohe Jagd — охота на крупную ( красную) дичьdie hohe See — мор. открытое море, океан; сильное волнениеhohe Vaterlandsliebe — горячая любовь к родинеhohe Wahlbeteiligung — активное участие в выборахdas ist mir zu hoch — это выше моего пониманияdieses Buch ist ihm zu hoch — до этой книги он не дорос; эта книга ему не по зубам3) высокий, возвышенный, благородный, великий (об идеях, задачах)ein Mensch von hohem Geist — благородный человек, человек большой души4) высокий, влиятельный, важный; знатный; почётныйhöhere Regionen — перен. высшие сферыdie Hohen Vertragschließenden Teile (сокр. H. V. T.) — дип. Высокие Договаривающиеся Стороныj-n zu hoher Würde erheben — возводить кого-л. в высокий сан5) далеко зашедший, продвинувшийся, близящийся к окончаниюein hohes Alter erreichen — дожить до глубокой старости ( до седых волос)er ist hoher Siebziger, er ist hoch in den Siebzigern — ему далеко за семьдесят, ему под восемьдесят летPension für hohes Dienstalter — пенсия за выслугу летzu hohen Jahren kommen — достигнуть преклонного возраста, дожить до глубокой старостиder hohe Sommer — разгар летаhoch am Mittag — в полдень, в самый полденьes ist hoher Tag — солнце стоит уже высокоes ist hoch am Tage — время уже за полденьes ist noch hoch am Tage — ещё совсем светло2. advвысоко; ср. hoch 1.drei Treppen hoch — на третьем этаже (соотв. русскому на четвёртом этаже)sehr hoch zu stehen kommen — обходиться очень дорогоhoch singen — брать слишком высоко ( при пении)der Sommer steht hoch — лето в разгаре, сейчас разгар летаdie Sonne steht hoch am Himmel — солнце стоит в зенитеj-n hoch stellen — поставить на высокий пост, возвысить кого-л.; высоко ставить, глубоко уважать, ценить кого-л.hoch und niedrig, Hohe und Niedrige — все (без исключения), весь народ (букв. и знатные, и простые)••wenn es hoch kommt — в крайнем случае, в случае крайней необходимости ( нужды) -
9 best
1. adj ( superl от gut)im besten Alter, in den besten Jahren — в расцвете (жизненных) силim besten Einvernehmen — в добром согласииnach besten Kräften, nach bestem Vermögen — не щадя силmein bester Mann — мой дорогой ( милый) мужsich von seiner besten Seite zeigen — показать себя с самой лучшей стороныim besten Sinne — в самом глубоком ( благородном, высоком) понимании; в (самом) лучшем смыслеauf dem besten Wege sein — быть на прямом пути ( к желанной цели)er ist auf dem besten Wege, ein Säufer zu werden — так он быстро сопьётсяnach bestem Wissen und Gewissen handeln — поступать честно ( по совести)der erste beste — первый встречный; первый попавшийся, любойer ist nicht der erste beste — он не кто попало, он не первый встречныйdas erste beste nehmen — брать первое попавшееся ( что попало)ich halte es für das beste, du schweigst — тебе лучше всего помолчать2) указывает на предельную интенсивность какого-л. процессаalles war im besten Gange — всё шло как нельзя лучше; дело шло полным ходом ( как по маслу)sie waren im besten Spiele — игра была в самом ( в полном) разгареim besten Zuge sein — идти полным ходом ( о работе)2. advam besten abschneiden — превзойти всехaufs beste — как нельзя лучшеetw. zum besten kehren ( wenden, lenken) — дать какому-л. делу благоприятный ходsich mit j-m nicht zum besten stehen — относиться неприязненно к кому-л.etw. zum besten geben — угощать чем-л.; выступать с чем-л. (спеть, рассказать и т. п.); выставлять напоказ что-л., щеголять чем-л.j-n zum besten haben ( halten) — поднимать на смех, дразнить кого-л., подтрунивать над кем-л., дурачить кого-л. -
10 Hauptbetrieb
mder Hauptbetrieb der Urlauber — наплыв отпускников -
11 Hauptgeschäftszeit
fчасы пик, разгар работы -
12 Hauptzeit
-
13 Hochfrühling
-
14 Hochsaison
-
15 Hochsommer
-
16 mitten
I vt тех. II advmitten am Tage — среди дня, среди бела дняmitten aus der Versammlung — прямо с собранияmitten durch den Wald — прямо через лесmitten in der Arbeit — в ( самый) разгар работыer stand mitten unter ihnen — он стоял среди них, он стоял в центре их группы -
17 Saison
фр. f =, -sdie tote Saison — мёртвый сезонwährend der Saison — в сезон, во время( в разгар) сезона -
18 Abnutzung
сущ.1) общ. амортизация, износ, изнашивание2) геол. абразия, истирание3) воен. истощение, разгар (канала ствола)4) тех. разработка, срабатывание5) экон. износ (напр. машин, оборудования)6) текст. раздвижка (порок ткани)7) электр. изношенность8) нефт. отработка, срабатывание (напр., присадки), срабатывание (напр., присадки), затупление (зубьев долота), срабатывание (напр. присадки)9) экол. механическое повреждение поверхности вследствие трения, ссадина, трение10) час. притупление11) ВМФ. изматывание (противника)12) судостр. снашивание -
19 Ausbrennung
сущ.1) авиа. прогорание, сгорание2) воен. выгорание, разгар, прекращение горения (в ракетном двигателе), износ (канала ствола), прогар (стенки камеры сгорания)3) артил. эрозия4) аэродин. прекращение горения -
20 Grat
сущ.1) общ. (очень острый) скалистый гребень хребта, кромка, острый край, ребро, (острый) гребень (горного) хребта2) геол. горный хребет, каменистый гребень, кряж, очень острый гребень хребта, скальный гребень хребта3) тех. гребень, задир, наплыв, заливина (в отливках), конёк (крыши), облой (при обработке давлением), заусенец (при обработке резанием)4) хим. заусеница5) стр. хребет, пересечение двух сводов6) авт. край, облой, заусенец7) артил. разгар (канала ствола)8) дор. выступ9) лес. острая кромка10) метал. грат11) текст. выжимка из формы, выпрессовка, диагональ, загнувшееся остриё лезвия инструмента, загнувшееся остриё лезвия ножа, заусеницы, наплыв из формы, остриё, рубчик12) дер. паз в форме ласточкина хвоста, соединение внаграт, соединение типа "ласточкин хвост" (поперёк направления волокон древесины)13) судостр. фат, чешуйка, шероховатость
См. также в других словарях:
разгар — См. высший... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разгар пыл, жар; апогей, высший; вершина, зенит Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
РАЗГАР — РАЗГАР, разгара, только ед., муж. Состояние по гл. разгореться разгораться, преим. в выражениях в (самый) разгар, в (самом или всём) разгаре 1) о времени или состоянии, когда что нибудь сильно разгорается. Пожар в самом разгаре. 2) перен. о… … Толковый словарь Ушакова
РАЗГАР — РАЗГАР, а ( у), муж. 1. О горении, свечении: полная сила. Пожар в самом разгаре. Р. зари. 2. перен. Наиболее полное проявление, наивысшая точка в развитии чего н. Р. битвы. В разгаре спора. Жатва в самом разгаре. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
разгар — разъедание пламенем — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы разъедание пламенем EN flame erosion … Справочник технического переводчика
разгар — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? разгара, чему? разгару, (вижу) что? разгар, чем? разгаром, о чём? о разгаре 1. Разгаром чего либо называется момент наивысшего напряжения в какой либо деятельности, наивысшей активности в… … Толковый словарь Дмитриева
разгар — • полный разгар … Словарь русской идиоматики
Разгар артиллерийского ствола — разрушение поверхности канала ствола под действием пороховых газов. Приводит к падению начальной скорости снарядов, к повышению их рассеивания (понижению кучности стрельбы). EdwART. Толковый Военно морской Словарь, 2010 … Морской словарь
разгар ствола — pabūklo vamzdžio išdilimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Pabūklo vamzdžio vidinio paviršiaus metalo fizikiniai ir cheminiai pokyčiai dėl nuolatinio šilumos, parako dujų, slėgio poveikio ir mechaninės trinties. Dėl vamzdžio kanalo išdilimo… … Artilerijos terminų žodynas
Разгар — см. Выгорания … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Разгар — I м. 1. процесс действия по гл. разгораться 5., разгореться отт. Результат такого действия; сильное возбуждение, душевный подъём. 2. процесс действия по гл. разгораться 6., разгореться отт. Результат такого действия; момент наивысшего развития,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разгар — I м. 1. процесс действия по гл. разгораться 5., разгореться отт. Результат такого действия; сильное возбуждение, душевный подъём. 2. процесс действия по гл. разгораться 6., разгореться отт. Результат такого действия; момент наивысшего развития,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой