-
1 жара
жара ж Hitze f -
2 жара
жара erhitze -
3 жара
ж -
4 жара зной разгар пыл
-
5 зной жара
-
6 тепло жара теплота
-
7 Hitze
жараразгар боясветовое излучение (при атомном взрыве)тепловое излучение (при атомном взрыве) -
8 Wärme
тепло́, теплота́. Sonnen-, Ofenhitze жара́. hochsommerliche Wärme ле́тняя жара́. im Vergleich жара́ как в разга́ре ле́та. im Zimmer herrschte angenehme Wärme в ко́мнате цари́ло прия́тное тепло́. der Ofen strahlt Wärme aus от пе́чи исхо́дит тепло́. ist das eine Wärme hier! ну и жа́рко же здесь ! bei dieser Wärme bliebe ich lieber zu Hause в таку́ю жару́ я бы предпочёл оста́ться до́ма. heute sind 20 Grad Wärme сего́дня два́дцать гра́дусов тепла́. die spezifische Wärme уде́льная теплота́ | sich mit Wärme für jdn. einsetzen горячо́ заступа́ться /-ступи́ться <вступа́ться/-ступи́ться > за кого́-н. jdn. mit herzlicher Wärme empfangen встреча́ть встре́тить кого́-н. с серде́чной теплото́й. ihren Worten fehlte die Wärme в их слова́х не хвата́ло тепла́ <теплоты́>. mit Wärme von jdm. sprechen тепло́ <с теплото́й> говори́ть <отзыва́ться отозва́ться> о ком-н. -
9 Hitze
f =1) жара, знойschwere Hitze — удушливый зной, ужасная жара2) мед. жарfliegende Hitze — жар; озноб3) пылsich in Hitze reden — разгорячиться, разволноваться, прийти в раж (во время разговора) -
10 Affenhitze
сущ.фам. зверская жара, пекло, дикая жара -
11 Bombenhitze
-
12 Hitzegrad
сущ.общ. степень жара, температура жара, температура нагрева, степень нагрева -
13 die Hitze wurde zur Qual
арт.общ. жара стала мучительной, жара стала нестерпимойУниверсальный немецко-русский словарь > die Hitze wurde zur Qual
-
14 es herrscht eine wahre Gluthitze
част.общ. стоит страшная жара, стоит тропическая жараУниверсальный немецко-русский словарь > es herrscht eine wahre Gluthitze
-
15 gewaltige Hitze
прил.общ. нестерпимая жара, ужасная жара -
16 Bärenhitze
сущ.разг. зверская жара, страшная жара -
17 Bärenhatz
Bärenhatz f медве́жья охо́та (с соба́ками), садки́ на медве́дяBärenhaut f медве́жья шку́раauf der Bärenhatz liegen, sich auf die Bärenhatz legen бить баклу́ши, безде́льничатьman soll nie die Bärenhatz verkaufen, bevor man der Bären erlegt hat посл. не уби́в медве́дя, шку́ры не продава́йBärenhäuter m -s, лежебо́ка, лентя́й, неря́хаBärenhäuterei f безде́льничанье; леньBärenhetze f см. BärenhatzBärenhitze f разг. зве́рская жара́; стра́шная жара́Bärenhöhle f берло́га (медве́дя)Bärenhunger m разг. во́лчий аппети́тer hat einen Bärenhatz у него́ во́лчий аппети́т, он го́лоден как волкBärenhüter m астр. Волопа́с (созве́здие)Bäreninsel f Медве́жий о́стровBärenjagd f охо́та на медве́дя, медве́жья охо́таBärenjäger m охо́тник на медве́дейBärenkälte f разг. соба́чий хо́лодBärenkerl m разг. здоровя́к, крепы́шBärenklau m -s, f бот. ака́нтBärenhatz бот. борщеви́кBärenklaue f см. BärenfußBärenkot m медве́жий поме́тBärenhatz уст. шла́ки свинцо́вой пла́вкиBärenlager n см. BärenhöhleBärenpfeife f муз. басо́вая труба́ (в орга́не)Bärenreißer m трусли́вый хвасту́н, трус, лю́бящий похва́стать свои́ми по́двигамиBärenrobbe f морско́й ко́тикBärenrücken m медве́жья спина́Bärenhatz воен. прикры́тие батаре́иBärenschlaf m кре́пкий сонer hat einen Bärenhatz он спит как уби́тыйBärenschlamm m см. BärenkotBärenspinner pl зоол. медве́дицы (ба́бочки)Bärensprache f гру́бая речьBärensprung m прыжо́к че́рез снаря́д (с дополни́тельной опо́рой одни́м плечо́м из положе́ния сто́я на́искось к снаря́ду) (гимна́стика) -
18 Hitze
Hitze f = жара́, зной; erstickende Hitze духота́; schwere Hitze уду́шливый зной, ужа́сная жара́; vor Hitze от жары́Hitze f = пылin der Hitze сгоряча́, в пылу́; в сердца́хin der Hitze des Gefechts в пылу́ сраже́нияin Hitze kommen [geraten] разгорячи́ться, распали́ться, вспыли́тьsich in Hitze reden разгорячи́ться, разволнова́ться, прийти́ в раж (во вре́мя разгово́ра) -
19 Bärenhitze
Bärenhitze f разг. зве́рская жара́; стра́шная жара́ -
20 lasten
1) auf jdm. aufgebürdet sein: v. Pflichten, Verantwortung, Verdacht лежа́ть на ком-н. auf jdm. lastet viel Arbeit кто-н. обременён рабо́той2) auf jdm. (seelisch) bedrücken тяготе́ть над кем-н. auf ihm lastet das Erlebnis он нахо́дится под впечатле́нием пережи́того. die Glut lastet auf Mensch und Tier жара́ угнета́ет люде́й и живо́тных | lastende Hitze [Sorge/Stille] гнету́щая жара́ [забо́та тишина́]. lasten de Schwüle гнету́щий зной
См. также в других словарях:
ЖАРА — ЖАРА, жары, мн. нет, жен. Высокая температура воздуха, нагретого солнцем, печью; зной. В комнате была сильная жара и духота. В густом лесу жара чувствовалась меньше. Целую неделю стояла невыносимая жара. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
жара — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? жары, чему? жаре, (вижу) что? жару, чем? жарой, о чём? о жаре 1. Жарой называют высокую температуру воздуха на улице или в помещении. На улице стоит ужасная жара. | От жары мучительно хочется пить. | … Толковый словарь Дмитриева
жара — спала • изменение, субъект, мало жара стоит • действие, субъект спадает жара • изменение, субъект, мало стоит жара • действие, субъект стоит невыносимая жара • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
жара — жара, жары, жары, жар, жаре, жарам, жару, жары, жарой, жарою, жарами, жаре, жарах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
жара — См … Словарь синонимов
ЖАРА — ЖАРА, ы, жен. Жаркая погода; жар (в 1 знач.). Всё лето стоит жен. В бане ж. | увел. жарища, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Жара — (фильм, 1982) Австралия Жара (фильм, 2006) Россия … Википедия
жара — жгучая (Потехин); неизбывная (Ладыженский); несносная (Некрасов); нестерпимая (Сологуб); пеклая (Лесков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. жара… … Словарь эпитетов
жара — ЖАРА, жар, зной, разг., неодобр. жарища, разг. пекло, разг. сниж., неодобр. жарынь ЖАРКИЙ, горячий, жгучий, знойный, нагретый, обжигающий, палящий, разогретый, раскаленный ЖАРКИЙ, знойный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Жара — ж. 1. Высокая температура воздуха, нагретого солнцем или печью. 2. Горячий, сильно нагретый солнцем воздух; зной. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Жара — ■ Невыносима. ■ Не пить во время жары … Лексикон прописных истин