-
41 kip
Inounшкура молодого или небольшого животного (телячья, овечья и т. п.)IIslang1. noun1) ночлежка2) койка; постель2. verbспатьIIInoun amer.1000 фунтов (= 453,59 кг)* * *1 (0) кип2 (n) кип; койка в ночлежке; короткий сон; кровать; ночлежка; постель; публичный дом; связка шкур; шкура молодого животного3 (v) спать* * *шкура молодого/небольшого животного* * *[ kɪp] n. публичный дом; шкура небольшого животного, связка шкур; ночлежка, койка, койка в ночлежке; кровать, постель; короткий сон; самокатный путь, тысяча фунтов v. спать* * *кипкойканочлежка* * *I сущ. 1) шкура молодого или небольшого животного 2) связка шкур II 1. сущ., сленг 1) ночлежка 2) койка (особ. в ночлежке) 2. гл. спать, идти спать (тж. kip down) III сущ.; амер. 1000 фунтов ( = 453,59 кг) -
42 stew
I1. noun1) тушеное мясо; Irish stew тушеная баранина с луком и картофелем2) collocation беспокойство, волнение; in a stew в беспокойстве; как на иголкахSyn:soup2. verb1) тушить(ся), варить(ся)2) изнемогать от жары3) волноваться, беспокоиться; взвинчивать себя (тж. stew up)to stew in one's own juice самому расхлебывать последствия собственной неосмотрительностиSyn:boilIInounрыбий или устричный садокIIInoun(usu. pl.) obsoleteпубличный дом* * *1 (n) беспокойство; волнение; каша; мешанина; рыбный садок; тушенка; тушеное мясо; устричный садок2 (v) томить; тушить* * ** * *[ stjuː] n. рыбий садок; тушеное мясо, тушеная рыба, тушенка v. тушить, томить, варить; беспокоиться, волноваться* * *беспокоитьсяваритьволнениеволноватьсянастаиватьсятушить* * *I 1. сущ. 1) блюдо из тушеного мяса или рыбы 2) разг. а) возбуждение, волнение б) разгоряченное состояние 2. гл. 1) а) тушить(ся), варить(ся) (in) (преим. о продуктах) б) перен. держать (кого-л.) в душном, жарком помещении 2) а) оставаться долго в душном, жарком помещении б) оставаться долго в постели в) перен., сленг усиленно заниматься; долбить, зубрить, штудировать 3) переживать, волноваться, беспокоиться (тж. stew up) II сущ. садок III сущ. 1) обыкн. мн.; устар. публичный дом 2) устар. паровая баня, горячая ванна IV сущ.; амер.; разг. сокр. от stewardess -
43 red lamp
noun1) красный фонарь, горящий ночью у квартиры доктора или у дверей аптеки2) = red light 1)3) slang красный фонарь, публичный дом* * *красный фонарь, красный свет, публичный дом* * *1) красный фонарь 2) красный сигнал на транспорте 3) красный фонарь (знак публичного дома) -
44 fame
[feɪm]fame уст. молва; house of ill fame публичный дом fame прославлять fame репутация fame слава, известность fame уст. молва; house of ill fame публичный дом ill fame дурная слава -
45 public
['pʌblɪk]1) Общая лексика: гласность, государственный, казённый, коммунальный, народный, общедоступный, общенародный, общественность, общественный, общий, открытый, публика, публичный, ставший достоянием ( широкой) публики (like in 'a highly public divorce '), широкая публика, гласный, народ, общественного пользования, бюджетный, относящийся к бюджетному сектору, прилюдный3) Юридический термин: муниципальный, население, общество, открытый (о заседании), публично-правовой, неограниченный круг лиц4) Экономика: клиентура5) Архитектура: публичный (не употребляется в словосочетании "публичный дом")6) Дипломатический термин: гласный (о заседании, информации)7) Вычислительная техника: незапрещённый символ, общедоступный символ8) Официальное выражение: предназначенный для информирования общественности9) Реклама: контактная аудитория10) Деловая лексика: национальный, общего пользования, общественного назначения11) Сетевые технологии: экспортируемый12) Программирование: ключевое слово C++, которое говорит, что член класса доступен из любой функции, в том числе не принадлежащей классу, открытая часть (часть интерфейса какого-либо класса, объекта или модуля, открытая (видимая) для всех классов, объектов и модулей)13) Макаров: таксофон, общественный (общественного пользования) -
46 full house
1. театр. аншлагfull house — полный сбор, аншлаг
2. карт. «полный дом», три карты одного достоинства и две другогоI call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
accomodation house — бордель, дом терпимости, публичный дом
-
47 crib
krɪb
1. сущ.
1) что-л. ограничивающее или защищающее а) стойло;
ясли, кормушка The calf-house should be divided into separate sparred cribs ≈ Телятник нужно делить на отдельные стойла. б) закром, ларь в) горн. сруб крепи;
костровая крепь г) тех. несущая конструкция, рама Syn: cradle д) детская кроватка( с боковыми решетчатыми стенками;
от яслей, в которых лежал младенец Христос), изредка также колыбель Having a nurse to engage and a crib to buy. ≈ Нужно было нанять няню и купить кроватку.
2) жилое помещение а) хижина;
небольшая комната;
новозел. домик на взморье, бунгало There were no confessional cribs and no candles. ≈ Не было ни исповедален, ни свечей. If it's fine George will be taking them up to his crib. ≈ Если будет хорошая погода, Джордж возьмет нас собой в свою хижину у моря. Syn: cabin, hovel б) сл. хаза, хата;
квартира, дом;
магазин;
бар, кафе, ресторанчик crack a crib в) тюремная камера, тюрьма г) сл. салун;
бордель Syn: crib-house, crib-joint
3) рыболовецкие термины а) верша для ловли лососей (браконьерская снасть) Any legal fishing mill dam cannot have a crib. ≈ Противозаконно ставить верши на рыболовецкие сети. б) у сетей: мешок для пойманной рыбы
4) что-л. написанное а) разг. плагиат, цитирование без разрешения автора б) (у студентов, изучающих иностранные языки) перевод на известный им язык текста на неизвестном языке, используемый как шпаргалка при переводе этого текста на экзамене или занятии
5) перен. от 1а) диал. австрал. новозел. паек;
перекус Crib over, the men rolled cigarettes. ≈ Закончив есть, мужчины скрутили по сигарете.
6) жалобы, ворчание People always have their own pet cribs. ≈ У людей всегда есть свои мелкие жалобы.
2. гл.
1) запирать, лишать свободы (в физическом и духовном смыслах;
в широком распространении как цитата или аллюзия на фразу Макбета из трагедии Шекспира, см. пример к cabin
2.
2)) The mind of Lessing was not cribbed and cabined within the narrow sphere of others. ≈ Ум Лессинга не был скован и ограничен, как у других. Syn: hamper
2) связано со значением crib
1. 1а) а) делить помещение на стойла б) грызть стойло (о лошадях)
3) прикреплять к раме;
ставить крепь
4) связано со значением crib
1.
4) а) списывать, пользоваться шпаргалкой типа crib
1. 4б) The boy cribbed the answer from a book that he was hiding. ≈ Ученик списал ответ с книжки, которую он прятал под столом. б) разг. совершать плагиат There will be no cribbing from anyone else's work! ≈ Мы никогда не пойдем на плагиат! Syn: plagiarize
5) разг. прям., перен. воровать, красть We crib the time from play-hours. ≈ Мы можем использовать на это время для игр. Syn: pilfer, purloin, steal
6) ворчать When I start cribbing she just laughs. ≈ Когда я начинаю жаловаться ей на жизнь, она смеется. детская кроватка;
колыбель плетеная корзинка ясли, кормушка;
хлев;
стойло хижина, лачуга;
небольшая комната (сленг) жилье;
приют, крыша над головой;
место для ночевки (жаргон) квартира, жилой дом, магазин ( сленг) кабак, притон( сленг) ночной клуб (американизм) (сленг) публичный дом;
спальня в борделе (разговорное) подстрочник, ключ - interlinear * подстрочник для перевода стихов (школьное) (разговорное) шпаргалка (сленг) плагиат (жаргон) сейф, стальная камера( редкое) мелкая кража верша для ловли рыбы небольшой плот из досок (разговорное) (сленг) криббидж( карточная игра) = creche( австралийское) (новозеландское) коробка или судок с завтраком (строительство) ряж;
сруб (горное) костровая крепь закром, ларь;
инструментальная кладовая полость для захоронения радиоактивных отходов > public * (американизм) казна;
казенная кормушка;
> to feast at the public * пристроиться к казенному пирогу запирать, заключать в тесное помещение оборудовать кормушкой (разговорное) совершать плагиат, списывать;
красть, воровать (школьное) (разговорное) списывать, сдирать, пользоваться шпаргалкой - to * out of another's exercise-book списать с чужой тетради ~ жарг. квартира, дом;
магазин;
to crack a crib совершить кражу со взломом crib верша для ловли лососей ~ детская кроватка (с боковыми стенками) ~ запирать, заключать в тесное помещение ~ жарг. квартира, дом;
магазин;
to crack a crib совершить кражу со взломом ~ разг. красть, воровать ~ ларь, закром ~ разг. плагиат (from) ~ разг. подстрочник ~ разг. совершать плагиат (from) ~ школ. списывать тайком, пользоваться шпаргалкой ~ горн. сруб крепи;
костровая крепь ~ хижина;
небольшая комната ~ школ. шпаргалка ~ ясли, кормушка;
стойло -
48 joy house
амер. прост. публичный домa clapboard house — дом, обшитый вагонкой
-
49 common
1. n общинная земля; общинный выгонcommon pasture — общинное пастбище, общинный выпас
2. n ист. община3. n право на общественное пользование; право на совместное пользованиеcommon agent — общий, совместный поверенный
4. n неогороженная, неиспользованная земля5. a общий; совместный6. a общий, имеющий общее происхождение или источникcommon parentage — общее происхождение, общая родословная
common task — задача общего характера; стандартноя задача
7. a общественный, общинный, публичный8. a широко распространённый; общеизвестный, общепринятый9. a обыкновенный, обычный, простой10. a грубый, вульгарный; простонародный11. a простой, грубо сделанный; простоватыйhard common sense — грубый практицизм; жёсткий рационализм
Синонимический ряд:1. average (adj.) acceptable; adequate; all right; average; conventional; decent; fair; good; indifferent; passable; respectable; right; satisfactory; standard; sufficient; tolerable; traditional; unexceptionable; unimpeachable; unobjectionable2. cheap (adj.) cheap; cheesy; paltry; rubbishing; rubbishly; rubbishy; shoddy; sleazy; tatty; trashy; trumpery3. coarse (adj.) base; coarse; crass; crude; gross; low; profane4. commonplace (adj.) commonplace; prosaic; uneventful; unexceptional; unnoteworthy5. communal (adj.) collective; communal; community; conjoint; conjunct; intermutual; joint; mutual; public; shared6. general (adj.) general; generic; matter-of-course; natural; regular; typic; universal7. hackneyed (adj.) banal; hackneyed; overused; pedestrian; platitudinous; provincial; stale; trite8. impure (adj.) defiled; desecrated; impure; polluted; profaned; unclean9. inferior (adj.) declasse; hack; inferior; low-grade; miserable; poor; second-class; second-drawer; second-rate; substandard10. insignificant (adj.) insignificant; nondescript; undistinguished; unremarkable11. mean (adj.) baseborn; humble; ignoble; lowly; mean; unwashed; vulgar12. mere (adj.) mere; simple; typical13. notorious (adj.) infamous; notorious14. ordinary (adj.) customary; domestic; everyday; familiar; frequent; homespun; normal; ordinary; regular; routine; usual15. prevalent (adj.) current; dominant; popular; prevailing; prevalent; widespread; worldly16. stock (adj.) garden-variety; plain; run-of-the-mill; stock17. universal (adj.) generic; universal18. park (noun) center; commons; green; park; plaza; public park; squareАнтонимический ряд:aristocratic; cultured; egregious; excellent; exceptional; extraordinary; high; important; infrequent; noble; original; partial; peculiar; private; rare; refined; separate; uncommon; unusual -
50 disorderly house
1) Общая лексика: дом терпимости, игорный дом3) Макаров: публичный дом -
51 crib
1. n детская кроватка2. n колыбель3. n плетёная корзинка4. n ясли, кормушка5. n хлев; стойло6. n хижина, лачуга; небольшая комната7. n сл. жильё; приют, крыша над головой; место для ночёвки8. n вор. жарг. квартира, жилой дом, магазин9. n сл. кабак, притон10. n сл. ночной клуб11. n амер. сл. публичный дом12. n амер. сл. спальня в борделе13. n амер. сл. разг. подстрочник, ключ14. n амер. сл. школ. разг. шпаргалка15. n амер. сл. сл. плагиат16. n амер. сл. вор. жарг. сейф, стальная камера17. n амер. сл. верша для ловли рыбы18. n амер. сл. небольшой плот из досок19. n стр. ряж20. n стр. сруб21. n стр. горн. костровая крепь22. n стр. закром, ларь23. n стр. инструментальная кладовая24. n стр. полость для захоронения радиоактивных отходов25. v запирать, заключать в тесное помещение26. v оборудовать кормушкой27. v разг. совершать плагиат, списывать28. v разг. красть, воровать29. v разг. школ. разг. списывать, сдирать, пользоваться шпаргалкойСинонимический ряд:1. brothel (noun) bagnio; bawdy house; bordello; brothel; call house; cathouse; disorderly house; fancy house; lupanar; parlor house; seraglio; sporting house; stew; whorehouse2. canister (noun) bin; bunker; can; canister; container; granary; hopper; locker; silo3. pony (noun) pony; trot4. sneak around (verb) cheat; play false; slip; smuggle; sneak around -
52 juke house
1. амер. сл. публичный домa house deep in the valley — домик, стоящий глубоко в долине
I call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
2. амер. сл. закусочная, забегаловкаhash house — дешёвый ресторан, харчевня, забегаловка
public house — паб, бар, пивная, закусочная, таверна
-
53 call-house
Большой англо-русский и русско-английский словарь > call-house
-
54 case
̈ɪkeɪs I сущ. (от латинского casus "падение, выпадение")
1) а) случай;
обстоятельство, положение;
дело, история;
экземпляр, представитель множества, факт Some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced. ≈ Должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме. authenticated case ≈ достоверное происшествие borderline case ≈ крайний случай, пограничный случай celebrated case ≈ известный случай, знаменитый прецедент clear case ≈ ясное дело, прозрачная ситуация flagrant case ≈ страшный случай, вопиющий случай hypothetical case ≈ гипотетическая ситуация, возможное положение дел isolated case ≈ одиночный случай rare case ≈ редкий случай, загадочный случай open-and-shut case ≈ азбучная истина, элементарный случай similar case ≈ похожий случай, сходная ситуация special case ≈ особый случай as the case stands ≈ при данном положении дел it is not the case ≈ это не так to put the case that ≈ предположим, что... in case ≈ в случае just in case in good case in any case in that case Syn: sample, instance б) любовь, ситуация, когда двое влюбляются друг в друга;
любовь с первого взгляда They have only been engaged three weeks;
but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say. ≈ Они были помолвлены лишь три недели, но все было ясно уже с первой их встречи. Это была, что называется, любовь с первого взгляда. have a case on
2) юридические и другие связанные с тяжбой и спором значения а) юр. судебное дело;
случай, прецедент;
мн. судебная практика to argue, plead a case ≈ оспаривать обвинение, выступать в защиту обвиняемого to decide a case, to settle a case ≈ вынести решение по делу to hear, try a case ≈ заслушивать судебное дело to lose case ≈ проиграть дело, проиграть процесс to rest one's case ≈ отложить слушание чьего-л. дела to cite a case ≈ ссылаться на прецедент attested case ≈ засвидетельствованный случай, прецедент to win a case ≈ выиграть дело, выиграть процесс The court will not hear this case. ≈ Суд не будет заслушивать это дело. The lawyer argued the case skillfully. ≈ Адвокат мастерски провел защиту. She made out a good case for her client. ≈ Она помогла клиенту выиграть процесс. They settled the case out of court. ≈ Они решили дело не обращаясь в суд. federal case test case leading case б) доводы, доказательства, факты;
юр. доводы какой-л. тяжущейся стороны state one's case make out one's case the case for the defendant Syn: sample
3) медицинские и околомедицинские значения а) мед. случай заболевания;
история болезни;
состояние здоровья больного acute case ≈ острое заболевание chronic case ≈ хроническое заболевание hopeless case ≈ смертельная болезнь lingering case ≈ затяжная болезнь terminal case ≈ последняя стадия заболевания advanced case, neglected case ≈ запущенная болезнь б) мед. больной, пациент;
раненый в) перен. "клинический случай", "псих", "шизо", человек, к которому нужен особый подход, человек со странностями Syn: queer, cure II
4) грам. падеж ablative case accusative case - dative case genitive case - instrumental case locative case oblique case prepositional case vocative case essive case lative case posessive case partitive case ergative case objective case common case factitive case II
1. сущ.
1) емкость для хранения чего-л. а) коробочка, коробка, ящик, контейнер, кофр, футляр и т.д.;
вместилище со своим содержимым display case ≈ выставочный образец jewelry case ≈ шкатулка с драгоценностями packing case ≈ упаковка cigarette case ≈ портсигар б) чемодан, портфель, дипломат, кейс в) полигр. наборная касса - upper case case-room lower case г) уст. церк. ковчег д) ящик для рассады, цветочный горшок Syn: box, chest, bag
2) оболочка для защиты чего-л. а) чехол б) обложка, крышка переплета;
коробка (обычно для подарочных изданий и томов энциклопедий) в) корпус (особенно часов), кожух г) витрина( в музеях), застекленный стенд д) оболочка сосиски, колбасы е) куколка( стадия развития насекомого) ж) семенная коробочка (у растений) з) перен. воровской притон, "малина" ∙ Syn: sheath, covering
3) перен. строит. коробка ( оконная, дверная и т.п.), лестничная клетка (см. staircase - данное значение является, т.о., исходным) ;
коробка (то, что останется от дома, если вынуть из него перекрытия)
2. гл.
1) класть, упаковывать в ящик, коробку и т.п., см. case II
1.
1) ;
окружать, огораживать чем-л.;
также переносные употребления Bones of seals, walrus, and whales, all now cased in ice. ≈ Кости котиков, моржей, китов, все это теперь вмерзло в лед. Syn: case up
2) защищать чем-л., покрывать, накрывать (часто о доспехах) The fellows are cased in brass. ≈ Парни все в бронзовых доспехах.
3) строит. штукатурить, облицовывать( о внешних косметических работах)
4) полигр. вклеивать книгу в обложку (после того, как сшиты вместе все тетрадки)
5) сдирать кожу, лишать защитной оболочки (сравни skin
2.
2)) The hunters killed two deer, and cased the skins for bags. ≈ Охотники убили двух оленей и содрали с них кожу на сумки.
6) проводить рекогносцировку, предварительно рассматривать, изучать;
перен. сл. изучать место будущего ограбления He was casing the field for a career. ≈ Он присматривался, каким бы делом ему заняться. III сущ. то же, что spermaceti( из жаргона китобоев) I am ready to squeeze case eternally. ≈ Да я всю жизнь готов провести за давилкой. случай;
обстоятельство;
положение, обстоятельства;
- the * in point данный случай;
случай, относящийся к делу;
подходящий пример;
- in any * во всяком случае;
при любых обстоятельствах;
- we shall speak to him in any * мы в любом случае поговорим с ним;
- in that * в таком случае;
- in no * ни в коем случае;
- in the * of в отношении, что касается;
- in the * of children under 14 в отношении детей до 14 лет;
- I cannot make an exception in your * я не могу сделать исключение для вас;
- if I were in your * (разговорное) на вашем месте я бы;
- that's the * да, это так;
- it is not the * это не так;
дело не в этом, ничего подобного;
- is it the * that he has lost his job? правда ли, что он лишился работы?;
- this is especially the * это особенно верно;
- if that's the * в таком случае, если дело обстоит так, если это верно;
- as was formerly the * как это бывало раньше;
- such being the * в таком случае, если дело обстоит так;
поскольку это так;
- such is the * with us вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами;
- as the * may be в зависимости от обстоятельств;
смотря по обстоятельствам;
- should this be the * если выйдет так;
- as the * stands при данном положении дел;
в настоящих условиях;
- to meet the * быть достаточным;
подходить, отвечать требованиям;
разрешить вопрос;
- as the * may require как могут потребовать обстоятельства;
по мере надобности;
- the * with me is the reverse у меня наоборот, а у меня не так;
- this is a * for the deam этим должен заняться декан;
- suppose the * were yours представьте, что дело касалось бы вас;
- this is another * это другое дело доводы, доказательства, аргументы, соображения;
аргументация;
- an unanswerable * неопровержимые доказательства;
- the * for аргументы за;
- the * for disarmament доводы в пользу разоружения;
- a * exist for revision of tariffs есть соображения в пользу пересмотра пошлин;
- there is the strongest * for self-government есть самые веские соображения в пользу самоуправления;
- to have a * иметь что сказать в свое оправдание;
- you have a * here в этом с вами можно согласиться;
- to have a good * иметь хорошую аргументацию;
- you have a good * это звучит убедительно;
- to make out a * доказать;
- to state one's * изложить свои доводы;
- to make out one's * доказать свою правоту;
обосновать свою точку зрения;
привести аргументы в пользу своего предложения;
- to base one's * on smb. основывать свою аргументацию на чем-л;
в своей аргументации исходить из чего-л;
- to put * привести пример;
- to put one's * over добиться своего;
провести свое предложение, свой план;
- to press one's * энергично доказывать свою точку зрения, приводить все новые доводы;
добиваться своего судебное дело;
- criminal *s уголовное дела;
- a leading *, a * in precedent судебный прецедент;
- a * of circumstantial evidence дело, в основу которого положены косвенные доказательства;
- to try a * судить, слушать дело;
быть судьей по делу;
- the * will be tried tomorrow дело будет слушаться завтра pl судебная практика доводы, аргументация по делу;
- the * for the prosecution часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия;
- the * for the defendant факты в пользу ответчика или подсудимого казус;
судебный прецедент судебное решение лицо, находящееся под наблюдением, под надзором;
больной, пациент, исследуемый;
- walking * ходячий или амбулаторный больной;
- mental * психически больной;
- this child is a difficult * это трудный ребенок;
- he is a hard * он неисправим;
он закоренелый преступник заболевание, случай;
- * rate (медицина) заболеваемость;
- * mortality( медицина) летальность;
- * of emergency случай, требующий неотложной помощи клиент (грамматика) падеж (редкое) состояние;
- out of * в плохом состоянии, нездоровый, не в форме;
- in * for smth. готовый к чему-л;
- his hat was in a sorry * when he picked it up его шляпа имела жалкий вид, когда он ее поднял (сленг) "тип", чудак;
- he's a *! ну и чудак! (сленг) публичный дом( компьютерное) регистр клавиатуры( компьютерное) оператор выбора > * of conscience моральная проблема;
дело совести;
> to get down to *s перейти к сути дела;
> I'm afraid it's a * with him боюсь, что у него дела плохи;
> a gone * безнадежный случай;
пропащее дело;
> it is a gone * with him ему теперь крышка (американизм) (сленг) рассматривать;
высматривать;
присматриваться;
- he *d the house before robbing it прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом ящик;
коробка;
ларец;
контейнер;
- cigarette * портсигар - * goods (специальное) грузы в ящичной таре сумка;
чемодан;
дорожный несессер - attache * "дипломат", плоский чемоданчик - vanity * дамский несессер футляр;
чехол ножны покрышка;
оболочка корпус (техническое) картер;
камера( техническое) оболочка;
кожух кассета( военное) гильза набор, комплект;
- * of drawing instruments готовальня витрина;
застекленный стенд горка книжный шкаф (строительство) коробка наволочка (полиграфия) наборная касса;
- lower * касса строчных литер( полиграфия) переплетная крышка класть в ящик упаковывать в ящик, паковать;
- the vase was *d up for transport ваза была упакована для перевозки вставлять в оправу покрывать;
- the copper was *d over with silver на медь был нанесен слой серебра;
- the doctor *d the limb in plaster врач наложил гипс на конечность обшивать;
- *d in armour одетый в броню;
- to * a brick wall with stone облицевать кирпичную стену камнем (горное) крепить скважину обсадными трубами (сленг) сажать в одиночку( разговорное) срывать;
откладывать;
- this *s things for a while теперь все заглохнет на некоторое время adjourn a ~ откладывать слушание дела Admiralty ~ дело, рассматриваемое в морском суде affiliation ~ сем.право дело об установлении авторства affiliation ~ сем.право дело об установлении отцовства appeal ~ апелляционная жалоба appropriation ~ дело об ассигнованиях arbitration ~ арбитражное дело argue a ~ аргументировать судебный прецедент ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел borderline ~ пограничный инцидент borderline ~ промежуточный случай bring a ~ before a court возбуждать уголовное дело bring a ~ before a court подавать в суд bring a ~ before a court предъявлять иск в суд case мед. больной, пациент;
раненый ~ витрина (в музеях), застекленный стенд ~ вставлять в оправу ~ деликатный "иск по конкретным обстоятельствам дела" (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов иска) ~ доводы, аргументация по делу, изложение требований, меморандум по делу ~ мед. заболевание, случай;
история болезни ~ заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем суде ~ изложение фактических обстоятельств ~ казус, судебный прецедент, судебное дело ~ кассета ~ класть, упаковывать в ящик ~ тех. кожух ~ стр. коробка (оконная, дверная) ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар ~ вчт. корпус ~ крышка (переплета) ;
корпус (часов) ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания ~ полигр. наборная касса ~ обстоятельство ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ грам. падеж ~ полигр. переплетная крышка ~ подлежащие судебному рассмотрению дело или иск ~ правовой вопрос ~ прецедент ~ вчт. регистр клавиатуры ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел ~ случай, положение ~ случай в судебной практике ~ юр. судебное дело;
случай в судебной практике, прецедент;
pl судебная практика ~ судебное дело ~ судебное решение ~ судебный прецедент ~ сумка;
чемодан ~ жарг. "тип", чудак ~ фактические обстоятельства, изложение фактических обстоятельств ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту ~ футляр, чехол ~ ящик the ~ for the defendant факты в пользу ответчика, подсудимого ~ in point рассматриваемое дело ~ insensitive вчт. не различающий строчные и заглавные буквы ~ of doubt сомнительный случай ~ of mistaken identity случай ошибочного опознания ~ on the cause list дело из списка дел к слушанию ~ to answer основание для предъявления иска ~ to counsel представление дела адвокату ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар civil ~ гражданское дело civil: ~ юр. гражданский( противоп. уголовный) ;
civil case гражданское дело;
Civil Law гражданское право close a ~ прекращать судебное преследование collision ~ юр. дело о столкновении committee ~ опекунское дело court ~ судебный прецедент crank ~ тех. картер двигателя criminal ~ уголовное дело decided ~ судебное дело, по которому принято решение deep ~ вчт. глубинный падеж delay a ~ откладывать рассмотрение дела в суде dismiss a ~ отказывать в иске dismiss a ~ отклонять иск display ~ витрина display ~ выставочный стенд examine the ~ рассматривать дело exception ~ вчт. исключительная ситуация extreme ~ крайний случай extreme ~ вчт. экстремальная ситуация fillmor ~ вчт. падеж филлмора have no ~ не иметь возможности hear a ~ юр. разбирать дело hear a ~ юр. слушать дело if this is the ~ вчт. если дело обстоит именно так in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in this ~ при этом individual ~ отдельное дело it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... judge a ~ быть арбитром по делу in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае law ~ судебное дело leading ~ руководящий судебный прецедент leading: ~ ведущий;
руководящий;
передовой, выдающийся;
leading case судебный прецедент;
the leading man (lady) исполнитель( - ница) главной роли legal ~ судебное дело legal ~ судебный прецедент ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания lower ~ вчт. нижний регистр ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту marginal ~ предельный случай maritime ~ морское судебное дело matrimonial ~ бракоразводный процесс matrimonial ~ иск о разводе open the ~ заводить дело packing ~ упаковочный ящик particular ~ особый случай particular ~ вчт. частный случай particular ~ частный случай plead a ~ защищать дело в суде police court ~ дело, рассматриваемое в полицейском суде prima facie ~ наличие достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела prisoner ~ досье на заключенного probate ~ дело о доказывании завещания public prosecution ~ дело, возбужденное прокуратурой it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... review the ~ пересматривать судебное дело running down ~ дело о столкновении судов special ~ специальный правовой вопрос special ~ частный случай ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту state: ~ констатировать;
формулировать;
излагать;
to state one's case изложить свое дело tax ~ иск по вопросам налогообложения test ~ дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел test ~ вчт. контрольный пример try a ~ рассматривать дело undefended divorce ~ дело о разводе, ведущееся без защиты upper ~ вчт. верхний регистр upper ~ отделение с прописными буквами upper ~ character вчт. символ верхнего регистра urgent ~ срочное дело vanity ~ = vanity bag win a ~ выигрывать дело -
55 sporting
ˈspɔ:tɪŋ прил. спортивный;
охотничий sporting chance ≈ рискованный шанс sporting house игра, забава охота спортивный - * equipment спортивное оборудование - rugged, * man крепкий человек спортивного типа охотничий готовый идти на риск, рисковый связанный с азартными играми, игрой на скачках и т. п. - he enjoys the * life of Las Vegas ему нравится жить в Лас-Вегасе, в этом городе игорных домов связанный с оправданным риском;
имеющий шансы на успех - a * chance( of success) шанс, надежда на успех - not to have a * chance быть в безнадежном /безвыходном/ положении, быть обреченным - I'll make you a * chance /offer/ я вам дам шанс;
вы ничего не потеряете, если примете мое предложение - they gave the less experienced players a * chance by handicapping the experts они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокам (неодобрительно) развеселый, пустой( о жизни и т. п. - * gents and their ladies прожигатели жизни со своими дамами - * girl девица легкого поведения sporting pres. p. от sport ~ спортивный;
охотничий;
sporting chance рискованный шанс ~ спортивный;
охотничий;
sporting chance рискованный шанс ~ house игорный дом ~ house публичный домБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sporting
-
56 bawdy-house
bawdy-house noun дом терпимости, публичный дом -
57 callhouse
call-house
1> _ам. _эвф. дом свиданий, публичный дом -
58 case
I1. [keıs] n1. случай; обстоятельство; положение (дел), обстоятельстваthe case in point - а) данный случай; случай, относящийся к делу; б) подходящий пример
in any case - во всяком случае; при любых обстоятельствах
in the case of - в отношении, что касается
I cannot make an exception in your case - я не могу сделать исключение для вас
if I were in your case - разг. на вашем месте я бы
that's the case - да, это так
it /that/ is not the case - это не так; дело не в этом, ничего подобного
is it the case that he has lost his job? - правда ли, что он лишился работы?
this is especially the case (when) - это особенно верно (когда /в том случае, если/)
if that's the case - в таком случае, если дело обстоит так, если это верно /правда/
as was formerly the case - как это бывало /было/ раньше
such being the case - в таком случае, если дело обстоит так; поскольку это так
such is the case with us - вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами
as the case may /might/ be - в зависимости от обстоятельств (дела); смотря по обстоятельствам
should this be the case - если выйдет /произойдёт, случится/ так
as the case stands - при данном положении дел; в настоящих условиях
to meet the case - а) быть достаточным /удовлетворительным/; подходить, отвечать требованиям; б) разрешить вопрос
as the case may require - как могут потребовать обстоятельства; по мере /в случае/ надобности
the case with me is the reverse - у меня наоборот, а у меня не так
suppose the case were yours - представьте, что дело касалось бы вас
this /it/ is another case - это другое дело
2. доводы, доказательства, аргументы, соображения; аргументацияthe case for [against] - аргументы за [против]
a case exists for revision of tariffs - есть соображения в пользу пересмотра пошлин
there is the strongest case for self-government - есть самые веские соображения в пользу самоуправления
to have a case - иметь что сказать в своё оправдание /в защиту своей точки зрения/ и т. п.
to make out one's case - доказать свою правоту; обосновать свою точку зрения; привести аргументы в пользу своего предложения
to base one's case on smth. - основывать свою аргументацию на чём-л.; в своей аргументации исходить из чего-л.
to put one's case over - добиться своего (в чём-л.); провести своё предложение, свой план и т. п. (в отношении чего-л.)
to press one's case - энергично доказывать свою точку зрения, приводить всё новые доводы; добиваться своего
3. 1) судебное делоa leading case, a case in precedent - судебный прецедент ( имеющий главное значение при разрешении аналогичных дел)
a case of circumstantial evidence - дело /обвинение/, в основу которого положены косвенные доказательства /улики/
to try a case - судить, слушать дело; быть судьёй по делу
2) pl судебная практика3) доводы, аргументация по (судебному) делуthe case for the prosecution - часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
4) казус; судебный прецедент (тж. the case of law)5) судебное решение4. лицо, находящееся под наблюдением, под надзором (врача, воспитателей, полиции и т. п.); больной, пациент, исследуемыйcot /lying-down/ case - лежачий больной
walking case - ходячий или амбулаторный больной
he is a hard case - а) он неисправим; б) он закоренелый преступник
5. заболевание, случайcase rate - мед. заболеваемость
case mortality - мед. летальность
case of emergency - случай /больной/, требующий неотложной помощи
6. клиент (адвоката и т. п.)7. грам. падеж8. редк. состояниеout of case - в плохом (физическом) состоянии, нездоровый, не в форме
in case for smth. - готовый к чему-л.
his hat was in a sorry case when he picked it up - его шляпа имела жалкий вид /была в плачевном состоянии/, когда он её поднял
9. сл. «тип», чудакhe's a case! - ну и чудак!
10. сл. публичный дом (тж. case house)11. вчт.1) регистр клавиатуры2) оператор выбора (тж. case statement)♢
case of conscience - моральная проблема; дело совестиto get down to cases - перейти к /добраться до/ сути дела
I'm afraid it's a case with him - боюсь, что у него дела плохи /с ним дело обстоит неблагополучно/
a gone case - безнадёжный случай; пропащее дело
2. [keıs] v амер. сл.рассматривать; высматривать; присматриваться (с целью совершения кражи, ограбления)IIhe cased the house before robbing it - прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
1. [keıs] n1. ящик; коробка; ларец; контейнерcase goods - спец. грузы в ящичной таре
2. сумка; чемодан; дорожный несессерattaché case см. attaché case
vanity case - дамский несессер (с пудрой, помадой и т. п.)
3. 1) футляр; чехол2) ножны3) покрышка (мяча, шины); оболочка4. 1) корпус (часов и т. п.)2) тех. картер ( двигателя); камера3) тех. оболочка; кожух4) кассета5. воен. гильза6. набор, комплект ( инструментов)7. 1) витрина; застеклённый стенд2) горка (для хрусталя и т. п.)3) книжный шкаф (особ. двустворчатый)8. стр. коробка (оконная, дверная)9. наволочка10. полигр. наборная касса:lower [upper] case - касса строчных [прописных] литер
11. полигр. переплётная крышка2. [keıs] v1. 1) класть в ящик и пр. [см. case2 I]2) упаковывать в ящик, паковать (тж. case up)2. вставлять в оправу3. (with, in)1) покрыватьthe doctor cased the limb in plaster - врач наложил гипс на (сломанную) конечность
2) обшивать4. горн. крепить скважину обсадными трубами5. сл. сажать в одиночку6. разг. срывать ( дело); откладывать (в долгий ящик) -
59 crib
1. [krıb] n1. 1) детская кроватка ( с боковыми стенками)2) колыбель ( часто плетёная)2. плетёная корзинка3. 1) ясли, кормушка2) хлев; стойло4. 1) хижина, лачуга; небольшая комната2) сл. жильё (особ. временное); приют, крыша над головой; место для ночёвки5. 1) вор. жарг. квартира, жилой дом, магазин ( как объект грабежа)2) сл. кабак, притон3) сл. ночной клуб6. амер. сл.1) публичный дом ( дешёвый)2) спальня в борделе7. 1) разг. подстрочник, ключ2) школ. разг. шпаргалка8. сл. плагиат9. вор. жарг. сейф, стальная камера10. редк. мелкая кража11. верша для ловли рыбы12. небольшой плот из досок ( в США и Канаде)13. разг. сл. = cribbage 114. = creche15. = crib tin16. стр.1) ряж2) сруб17. горн. костровая крепь18. 1) закром, ларь2) инструментальная кладовая19. полость для захоронения радиоактивных отходов2. [krıb] v♢
public crib - амер. казна; казённая кормушка1. запирать, заключать в тесное помещение2. оборудовать кормушкой (хлев, конюшню и т. п.)3. разг.1) совершать плагиат, списывать2) красть, воровать4. школ. разг. списывать, сдирать, пользоваться шпаргалкой -
60 sporting house
[ʹspɔ:tıŋhaʋs]1. гостиница для спортсменов2. амер.1) игорный дом2) публичный дом
См. также в других словарях:
публичный дом — дом терпимости, бардак, дом ебли; непотребный дом, вертеп, лупанар, лупанарий, пансион без древних языков, веселый дом, притон разврата, пансион для девиц без древних языков, заведение, китайский монастырь, притон, бордель, дом под красным… … Словарь синонимов
Публичный дом — ПУБЛИЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Публичный дом — Запрос «Бордель» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Два борделя на маленькой улоч … Википедия
Публичный дом — Заведение, где живут и принимают посетителей проститутки. Пришли в публичный дом. Зарубин крикливым голосом завсегдатая начал спрашивать у высокой худой и кривой экономки: Лида здорова? А Капа? (М. Горький. Жизнь ненужного человека) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Публичный дом — Дом терпимости, бардак, дом ебли … Словарь криминального и полукриминального мира
ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ ИМПЕРАТОРА НИКОЛАЯ II — Так в начале XX в. называли Народный дом императора Николая II в Александровском парке. В советское время был переоборудован под кинотеатр Великан , в котором ныне находится петербургский Мюзик холл … Словарь Петербуржца
Публичный дом — Шутл. 1. Жарг. студ. Общежитие. 2. Жарг. шк. Школа. Максимов, 115 … Большой словарь русских поговорок
ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ — Бывшее общежитие Ленинградского государственного университета (наб. р. Мойки, 104). Ныне здесь квартиры университетских сотрудников … Словарь Петербуржца
публичный дом — Заведение, где живут и принимают посетителей проститутки … Словарь многих выражений
Кровавый публичный дом — Кровавый бордель Bordello of Blood Жанр Фильм ужасов Комедия Режиссёр Гилберт Адлер Продюсер Гилберт Адлер Александр Коллетт Дэн Краччиоло Автор сценария Уильям Гейнс Боб Гэйл … Википедия
дом свиданий — Публичный дом … Словарь многих выражений