-
1 лачуга
-
2 shanty
лачуга -
3 hovel
лачуга имя существительное: -
4 shack
-
5 shanty
-
6 cruive
лачуга, хибара, хижинасвинарник, хлеввершаогороженный огородАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cruive
-
7 hovel
лачуга; хибара -
8 shack
Inoun1) лачуга, хижина2) будкаIIverb slang1) жить, проживать (тж. shack up)2) жить, сожительствовать (с кем-л.)* * *(n) закуток; кабина; комнатка; лачуга; хибарка; хижина* * *1) лачуга, хижина 2) дом* * *[ ʃæk] n. лачуга, хижина v. жить, проживать, сожительствовать* * *житьлачугапроживатьсожительствоватьхатахижина* * *I сущ. 1) лачуга 2) сленг амер. дом 3) сленг амер. радиорубка II гл.; сленг 1) жить, обитать в лачуге, хижине (и т.д.) 2) жить, сожительствовать (с кем-л.) (тж. shack up) -
9 shebang
noun amer. collocation1) лачуга, хибарка2) заведение3) дело4) вещь; приспособление* * *(n) вещь; дело; лачуга; хибарка; хижина; штука* * *1) лачуга, хибарка 2) питейное заведение* * *[she·bang || ʃə'bæŋ] n. хибарка, лачуга; притон, заведение; дело, занятие* * *вещьделозаведениелачугалоговоприспособлениепритонхибарка* * *амер.; разг. 1) лачуга 2) питейное заведение 3) (обыкн. the whole shebang) дело -
10 hut
1. noun1) хижина, лачуга, хибар(к)а2) барак3) (attr.) барачный; hut barracks mil. казармы барачного типа2. verb1) жить в бараках2) размещать по баракам* * *(n) хижина* * *хижина, лачуга* * *[ hʌt] n. хижина, лачуга, хибарка, хибара, хата, барак* * *домизбалачугахалупахатахибара* * *I 1. сущ. 1) а) лачуга, хибар(к)а, хижина; барак; хатка; шалаш; временное укрытие б) австрал. домик скотовода 2) воен.; ист. казенная часть мушкета 2. гл. 1) жить в бараках 2) предоставлять жилье в бараках; расселить по баракам 3) воен. размещать войска в казармах (особ. на зиму); устраиваться на постой, квартировать; устраивать зимние квартиры II межд. но-о! (понукание лошади) -
11 shack
̈ɪʃæk I сущ.
1) лачуга, хижина dilapidated, run-down shack ≈ обветшалая, полуразвалившаяся хижина jerry-built shack ≈ лачуга, построенная на скорую руку, кое-как Syn: hovel, hut
2) сл. амер. дом
3) сл. амер. радиорубка, радиобудка II гл.;
сл.
1) жить, проживать (тж. shack up) I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or not. ≈ Я буду жить со своим парнем, хотят мои родители этого или нет.
2) жить, сожительствовать( с кем-л.) They don't intend to get married, but they've been shocking up together for a year. ≈ Они не собираются жениться, но собираются пожить вместе годик. лачуга, хижина, хибарка - a mountain * хижина в горах комнатка, кабина;
закуток - a cook's * кухонька - radio * радиорубка - a beach * пляжная кабина shack будка ~ sl. жить, сожительствовать (с кем-л.) ~ sl. жить, проживать (тж. shack up) ~ лачуга, хижина -
12 wretched
ˈretʃɪd прил.
1) бедный, несчастный Syn: pitiable, pitiful, miserable
2) плохой, жалкий, никудышный
3) разг. ужасный, отчаянный несчастный, жалкий - to feel * чувствовать себя несчастным - to look * иметь жалкий вид нищенский - * hovel жалкая лачуга - * poverty крайняя нищета( разговорное) отвратительный;
никуда не годный - * weather мерзкая погода - * food отвратительная еда - * health слабое здоровье - he has done a * job его работа никуда не годится ужасный, крайний - * toothache сильная зубная боль - * stupidity ужасная тупость - * insufficiency крайняя недостаточность презренный, гнусный, подлый - * intrigues гнусные интриги( эмоционально-усилительно) противный, несносный - * child! несносный ребенок! проклятый, чертов - I can't find that * umbrella я никак не могу найти этот проклятый зонтик wretched несчастный;
жалкий;
wretched existence жалкое существование, прозябание ~ никуда не годный, никудышный, плохой;
гнусный;
wretched hovel жалкая лачуга;
wretched state of things скверное положение вещей ~ разг. очень сильный, ужасный;
wretched toothache отчаянная зубная боль ~ никуда не годный, никудышный, плохой;
гнусный;
wretched hovel жалкая лачуга;
wretched state of things скверное положение вещей ~ никуда не годный, никудышный, плохой;
гнусный;
wretched hovel жалкая лачуга;
wretched state of things скверное положение вещей ~ разг. очень сильный, ужасный;
wretched toothache отчаянная зубная боль ~ weather мерзкая погодаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wretched
-
13 shanty
Inounхибарка, лачугаIInounхоровая рабочая песня матросов* * *1 (0) постоянно бывать в пивных2 (a) пивная3 (n) лачуга; ниша; служебная камера; хибарка; хижина; хоровая рабочая песня4 (v) жить в лачуге* * *1) хижина, лачуга, хибарка 2) пивная* * *[shan·ty || 'ʃæntɪ] n. хибарка, лачуга; хоровая рабочая песня матросов* * ** * *I сущ. 1) хижина 2) австрал., новозел. пивная II сущ. матросская песня -
14 beggarly
ˈbeɡəlɪ
1. прил.
1) нищенский, нищий
2) бедный;
, скудный, недостаточный, ограниченный Syn: scant
3) постыдный, низкий, подлый Syn: ignoble
2. нареч.
1) нищенски
2) с мольбой, просительнонищенский - * hovel нищенская лачуга жалкий;
мизерный - * arguments жалкие отговорки - * wage нищенская /жалкая/ зарплата - a * amount of learning ничтожный запас знаний - a few * pounds мизерная сумма в несколько фунтов;
жалкие гроши низкий, подлый - * thanks черная неблагодарность нищенски умоляюще, как нищийbeggarly бедный;
нищенский;
жалкий;
beggarly hovel жалкая лачуга ~ нищенски ~ умоляющеbeggarly бедный;
нищенский;
жалкий;
beggarly hovel жалкая лачугаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > beggarly
-
15 shanty
̈ɪˈʃæntɪ I сущ.
1) хижина, лачуга, хибарка Syn: hovel, shack
2) австрал., новозел. пивная II сущ. матросская песня( особ. поющаяся во время работы) хижина, хибарка, лачуга (австралийское) пивная - * liquor напитки, продающиеся в пивной( горное) ниша, служебная камера жить в лачуге (австралийское) постоянно бывать в пивных хоровая рабочая песня (обыкн. матросская) - a road construction * рабочая песня дорожных рабочих shanty хибарка, лачуга ~ хоровая рабочая песня матросов -
16 shebang
ʃɪˈbæŋ сущ.;
амер.;
разг.
1) лачуга, хибарка Syn: hovel, shack
2) питейное заведение Syn: tavern
3) (обыкн. the whole shebang) дело;
вещь, штука I sold out my shebang, put the money in my pocket. ≈ Я продал все свое дело и деньги положил в карман. I am growing more and more sick of gossip and the whole literary shebang. ≈ Меня все больше и больше тошнит от сплетен и всей этой литературной возни. (разговорное) хижина;
хибарка, лачуга (разговорное) (обыкн. the whole *) дело;
вещь, штука - I am sick of the whole * мне надоела эта история shebang амер. разг. вещь;
приспособление ~ амер. разг. дело ~ амер. разг. заведение ~ амер. разг. лачуга, хибарка -
17 cruive
-
18 hole
1. noun1) дыра; отверстие2) яма, ямка3) нора4) лачуга5) дыра; захолустье6) collocation затруднительное положение; in a hole в трудном положении; amer. в долгу7) отдушина, душник, канал для воздуха8) aeron. воздушная яма9) лунка для мяча (в играх)10) tech. раковина, свищ (в отливке)11) mining шурф, скважина, шпурa hole in one's coat пятно на чьей-л. репутацииlike a rat in a hole в безвыходном положенииto pick holes (in) придиратьсяto make a hole in smth. сильно опустошить что-л. (напр. запасы, сбережения)Syn:cavity, excavation, hollow, pitAnt:bump, projection, protrusion2. verb1) продырявить; просверлить2) прорыть3) sport загнать в лунку (шар)4) загнать в нору (зверя)5) бурить скважинуhole up* * *(n) дыра; дырка; дырочка* * *дыра, отверстие, нора* * *[ həʊl] n. дыра, захолустье; дырка, полость, отверстие; углубление, яма, ямка, нора; лачуга; затруднительное положение; отдушина, канал для воздуха; скважина; воздушная яма; лунка, лунка для мяча; душник, свищ v. продырявить, просверлить, пробить, прорыть; загнать в нору, загнать в лунку; бурить скважину* * *глазокдырадыркапроймапрорехаяма* * *1. сущ. 1) дыра 2) авиац. воздушная яма 3) яма; воронка; выбоина, впадина; дупло (в зубе) 4) амер. а) бухта, залив; глубокое место (в водоеме) б) долина, окруженная горами 5) нора 6) а) лачуга б) дыра 7) разг. тюрьма; тюремная камера 8) разг. затруднительное положение 9) слабое место 2. гл. 1) а) продырявить б) разг. выстрелить, продырявить, сделать дыру (в ком-л.) 2) прорывать (туннель и т. п.); бурить скважину; рыть ямы; с.-х. делать ямки (для посадок), рыть траншеи -
19 hovel
1. noun1) лачуга, хибарка; шалаш2) ниша (для статуи)3) навесSyn:home2. verb agric.загонять под навес (скот)* * *1 (0) шалаш2 (n) лачуга; навес; ниша; укрытие; хибарка3 (v) загонять под навес* * *сарай, амбар; укрытие, навес* * *[hov·el || 'hɑvl /'hɒvl] n. лачуга, хибара, шалаш, ниша, навес* * *навесниша* * *I 1. сущ. 1) сарай, амбар; укрытие, навес 2) шалаш 3) а) кожух кузнечного горна б) коническая крыша над печью для обжига 2. гл. 1) а) загонять скот под навес б) укрывать (навесом в амбаре) зерно 2) архит. (строить по типу открытого загона, навеса и т.п.; применительно к кладке печных труб - строить так, чтобы дым мог беспрепятственно выходить из трубы вне зависимости от направления ветра) 3) диал. складывать в скирды II сущ. шишкообразный нарост на голове кита III гл. 1) быть "вольным" капитаном судна 2) успешно приводить в гавань и разгружать там корабль -
20 kraal
noun s.-afr.крааль (поселок, деревня)* * *1 (n) житель крааля; загон для скота; крааль; лачуга2 (v) загонять скот; содержать скот в загоне* * *южно-а1) крааль 2) бедная хижина, лачуга* * *[ krɑːl] n. крааль, лачуга, загон для скота* * *южно-афр. 1) крааль 2) бедная хижина 3) частокол, забор
См. также в других словарях:
лачуга — См … Словарь синонимов
ЛАЧУГА — ЛАЧУГА, лачуги, жен. (тюрк., др. рус. алачуга) (с унич. оттенком). 1. Небольшая, плохо построенная или разваливающаяся изба, хижина. Бедная лачуга. Лачуга рыбака. «В лачугах у подножия горы виднелись огоньки.» Короленко. 2. перен. Бедное, убогое … Толковый словарь Ушакова
ЛАЧУГА — ЛАЧУГА, лачужка жен. (чувашское, лач) хижинка, плохая избенка. | влад. вышка или каланча, в вишневых и яблонных садах, будка на подмостках, откуда сторож, пугая птиц, подергивает бичевки с колокольцами или с балберками, проведенные по всем… … Толковый словарь Даля
ЛАЧУГА — ЛАЧУГА, и, жен. Бедная хижина, небольшой и плохой дом. | уменьш. лачужка, и, жен. | прил. лачужный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
лачуга — и, ж. (тюрк. alaču, alačyk палатка, войлочный шатер; шалаш). Небольшая бедная, ветхая изба, хижина. Жалкая л. Лачужка уменьш. к л. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
лачуга — бедная (Фруг); скромная (Короленко); убогая (Фруг) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Лачуга — Хижина Лачуга (хижина[1], халупа … Википедия
лачуга — Заимствование из тюркских языков. В татарском находим алычак – лачуга, хижина … Этимологический словарь русского языка Крылова
ЛАЧУГА. — Др. р., заимств. из тюрк. яз. (ср. татар, алычак лачуга, хижина, шалаш ). v … Этимологический словарь Ситникова
ЛАЧУГА ЮРИЙ ФЕДОРОВИЧ — Род. 08.05.1942 г. в с. Советка Родионо Несветаевского р на Ростовской обл. Окончил Ростовский институт сельхозмашиностроения (1965). Доктор технических наук (2001), профессор (1990), академик РАСХН (2005), академик РАН (2013). Видный ученый в… … Биографическая энциклопедия РАСХН, ВАСХНИЛ
лачуга — др. русск. алачуга, олачуга палатка, хижина , напр. в I Соф. летоп. под 1379 г. Из тюрк.: ср. чагат. аlаčuɣ палатка, войлочный шатер, шалаш из коры, ветвей , тат., крым. тат., кирг. аlаčуk – то же (Радлов 1, 362); см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера