-
1 проезжать
-
2 percorrere una strada in automobile
Dizionario italiano-russo Automobile > percorrere una strada in automobile
-
3 percorrere
vtpercorrere una media giornaliera di tanti chilometri — проезжать / проходить ежедневно в среднем столько-то километров3) передавать в немногих словах, коротко рассказывать•Syn: -
4 percorrere
percórrere* vt 1) пробегать; проходить, проезжать percorrere una media giornaliera di tanti chilometri -- проезжать <проходить> ежедневно в среднем столько-то километров il treno percorre la valle -- поезд проходит через долину lo scrittore ha percorso un lungo e glorioso cammino -- писатель прошел долгий и славный путь 2) бегло просматривать, пробегать глазами 3) передавать в немногих словах (+ A), коротко рассказывать (o + P) -
5 percorrere
percórrere* vt 1) пробегать; проходить, проезжать percorrere una media giornaliera di tanti chilometri — проезжать <проходить> ежедневно в среднем столько-то километров il treno percorre la valle — поезд проходит через долину lo scrittore ha percorso un lungo e glorioso cammino — писатель прошёл долгий и славный путь 2) бегло просматривать, пробегать глазами 3) передавать в немногих словах (+ A), коротко рассказывать (o + P) -
6 passare
1. вспом. essere1) проходить, идтиla strada passa per un bosco — дорога проходит [идёт] через лес
2) протекать, течь, идти ( о жидкости)••ne è passata di acqua sotto i ponti! — да, много воды утекло!
3) проходить; проезжать; пролетать, лететь; проплыватьpassa via! — пошла вон! ( собаке); брысь!
4) выйти, уйти5) проходить, проникать6) зайти; заехать ( с коротким визитом)7) перейти (из одного места в другое и т.п.); переехатьpassiamo in salotto a prendere il caffè — перейдём в гостиную, там подадут кофе
••8) проходить, течь, бежать ( о времени)col passare degli anni — с годами, со временем
9) иметься, существовать ( о разнице)10) пройти, миновать••11) пройти (получить одобрение и т.п.)12) быть сносным, быть терпимымil film non è niente di speciale, ma può passare — фильм ничего особенного, но неплохой
per questa volta, passi — на этот раз прощается
14) пережить15) считаться, слыть2.1) перейти, пересечь2) преодолеть, перейти3) превосходить4) столкнуться, пережить, испытать••non credo che la passerà liscia — я не думаю, что ему это так сойдёт
5) пройти ( подвергнуться)6) передвинуть; перевести7) передать, дать••8) платить9) отдавать, уступать10) пропустить, продеть, просунутьpassare un cavo negli anelli — продеть [пропустить] шнур в кольца
11) пройти насквозь, проткнуть, пробить12) протереть, измельчить ( до кашицеобразного состояния)13) процедить14) нанести, размазать15) провести ( чем-либо по поверхности)••17) передать, сообщить18) обходить, проходить••19) повысить чином20) разг. не завалить ( на экзаменах)21) прощать, спускать* * *гл.1) общ. пройти, (in) входить, (per) слыть, быть принятым, переносить, пронизывать, просеивать, случаться, проводить (время), повышать (по службе), заходить, исчезать, передавать, переходить, превосходить, проводить, проезжать, проходить, изменять состояние, миновать, переезжать, переживать, переплывать, пересекать, превышать, прекращаться, претерпевать, продевать, происходить, прокалывать, просовывать, процеживать, совершаться, считаться, я fil di spada пронзить шпагой, протекать (о времени), проникать (о свете, воде и т.п.), не придавать значения (чему-л.)2) разг. прощать (non gliela passo mai — ни за что ему этого не прощу; stavolta te la passo — на этот раз прощаю)3) кул. протирать -
7 ripassare
1.1) просмотреть, проверить2) повторить3) снова пройтись (утюгом, кистью и т.п.)2. вспом. essereil direttore non c'è, ripassi nel pomeriggio — директора нет, зайдите после обеда
* * *гл.1) общ. переосмыслить, бить, вновь передавать, ещё раз прогладить, ещё раз проутюжить, снова пересекать, вновь проезжать, вновь проходить, просматривать, снова переходить, снова проходить, заезжать, колотить, перевозить, переезжать, перечитывать, проверять, проезжать, снова заходить2) фин. вновь проверять -
8 carreggiare
-
9 correre
1. непр.; vi (a, e)1) бегать, бежатьcorrere (dietro) a qc — гнаться за чем-либо; добиваться чего-либоfare a correre / a chi corre di più — бегать взапуски / наперегонки разг.2) спешить, торопиться; нестись, лететьil tempo corre — время бежитai tempi che corrono — в настоящее время6) передаваться, распространяться; существовать, бытовать7) быть в обращении ( о деньгах)8) идти, поступать (напр. о деньгах)9) находиться на каком-либо расстоянии, отстоятьci corre quanto dal cielo alla terra / un mondo — огромная разница10) ( a qc) прибегнуть ( к чему-либо)11) случаться, происходитьl'occhio le corse subito allo specchio — она сразу же посмотрелась в зеркалоla mano gli corse alla tasca — он невольно полез в карман, рука его невольно потянулась к кармануcorsero ingiurie / minacce — последовали оскорбления / угрозы2. непр.; vt1) пробегать, проезжать; ездить, разъезжатьcorrere il mondo — разъезжать / ездить по свету2) книжн. опустошать3) подвергаться4) оспаривать; состязаться•Syn:accorrere, affrettarsi, convolare, concorrere, precipitarsi, перен. passare, trapassare, trascorrere; propagarsi, circolare; rincorrere; volare, andare a briglia sciolte / a spron battuto / a rotta di collo / in fretta e furia, divorar la strada / lo spazioAnt:stare fermo, andar piano / senza fretta -
10 filare
I m2) с.-х. шпалера•Syn:II 1. vt1) прясть, сучитьfilare grosso перен. — быть неразборчивым в средствах, не отличаться щепетильностьюfilare sottile перен. — быть хитрым, действовать осторожно4) лить ( тонкой струёй)2. vi (a)1) просачиваться, вытекать ( тонкой струёй)2) коптеть (о лампе, свече)3. vi (e)3) проходить (на параде, демонстрации)far filare (dritto) qd — заставить ходить по стрункеfilare liscio — идти как по маслу5) разг. флиртовать, амурничать разг.•Syn: -
11 passare
1. vi (e)1) проходить; проезжать; пролетать; проплыватьpassare per Napoli — проехать через / заехать в Неапольpassare per la farmacia — зайти в аптекуpassa là!, passa via! — кыш (отсюда)!, пошёл вон!3) проходить, пропадать, миновать, прекращатьсяè passata la voglia — прошла охотаè passato l'appetito — пропал аппетит4) проходить, проникать (напр. о свете, воде)5) случаться, совершаться, происходитьle cose sono passate così... — дело произошло так...6) быть принятым; быть терпимым / приемлемымla legge è passata — закон одобрен / принятil lavoro può passare — работа может быть принятаper questa volta, passi / passa — на этот раз сойдёт7) переходитьpassare al nemico — перейти на сторону противникаpassare in seconda / in terza classe — перейти во второй / в третий классpassare all'esame — выдержать экзамен8) ( per) слыть, считаться; быть принятымpassare per medico — сойти за врачаquesta (cosa) può passare — это подойдёт / сойдёт9) (in) входитьpassare in uso — войти в обычай10) ( sopra a) не обращать внимания ( на что-либо), не придавать значения ( чему-либо)2. vt1) переходить; переезжать; переплыватьpassare il confine — переехать границуpassare il mare — переплыть мореpassare l'estate in città — провести лето в городеpassare la notte senza dormire — провести ночь без сна3) превосходить; превышатьpassare di peso il chilo — весить больше килограммаpassare la misura — превзойти меру...e passa — с лишнимce ne saranno mille e passa — их там с тысячу, а то и больше4) пронизывать; прокалывать; продевать, просовыватьpassare da parte a parte — пронзить / пробить / проколоть насквозь5) протирать; просеивать; процеживать; обваливатьpassare nel pangrattato / nella farina — обвалять в сухарях / в муке6) передаватьpassare la lettera — передать письмо7) переносить, переживать, претерпеватьpassare un guaio — пережить гореpassare qd da un grado all'altro — повысить в чине9) разг. прощать•Syn:traversare, andare, oltrepassare, sorpassare, varcare, superare; scorrere, trapassare; avanzare, procedere, progredire; trasmettere, comunicareAnt:••passarsela — жить, поживатьpassi! — 1) войдите! 2) допустим!, пусть!passo! — 1) пас! ( в карточной игре) 2) радио приём! -
12 ripassare
1. vi (e)ripassare da Milano — вновь проехать через Миланpassare e ripassare — ходить взад и вперёд, слоняться2) возвращатьсяper ora non c'è, ma può attenderlo qui o ripassare tra un quarto d'ora — пока что его нет, но вы можете подождать его здесь или вернуться (сюда) минут через пятнадцать2. vt1) снова переходить / пересекать3) делать что-либо повторно / ещё раз / снова; ( переводится в зависимости от существительного)ripassare un articolo — перечитать статьюripassare una lezione — повторить урокripassare un conto — перепроверить / ещё раз проверить счёт (и т.п.)•Syn:•• -
13 ripercorrere
непр. vt2) перен. воскрешать в памяти -
14 sfilare
I vtsfilare l'ago — вынуть нитку из иголки2) разнизыватьsfilare una collana di perle — разнизать нитку жемчугаsfilare l'arrosto dallo spiedo — снять жареное мясо с вертела3) снимать / стягивать с себяsfilare i calzoni — снять( с себя) брюки•- sfilarsiSyn:Ant:II 1. 2. vi (a, e)проходить / проезжать рядами / вереницей, дефилироватьSyn: -
15 trascorrere
1. непр.; vt1) проезжать, объезжатьtrascorrere il paese — объехать страну3) перен. пробежать, проглядеть, просмотреть (книгу, газету)trascorrere i limiti della decenza — перейти границы приличия5) касаться (напр. вопроса)2. непр.; vi (e)2) (a) (in) перен. заходить слишком далеко, перебарщивать разг.trascorrere nei divertimenti — не знать меры в развлечениях•Syn: -
16 carreggiare
carreggiare (-éggio) vt 1) возить, перевозить кладь( на повозке, на подводах) 2) ant проезжать( по дороге) -
17 correre
córrere* 1. vi (a, e) 1) бегать, бежать correre (dietro) a qc -- гнаться за чем-л; добиваться чего-л entrare correndo -- вбежать fare a correre -- бегать взапуски <наперегонки разг> 2) спешить, торопиться; нестись, лететь 3) mar плыть, двигаться, следовать( тж перен) 4) бежать, течь, литься( о воде, крови; тж перен) il discorso non corre -- речь скомкалась <застопорилась, не идет> 5) бежать, протекать( о времени) il tempo corre -- время бежит ai tempi che corrono -- в настоящее время 6) передаваться, распространяться; существовать, бытовать corre voce -- ходит слух corre fama -- идет молва corre l'uso -- существует обычай la cosa corre nella bocca di tutti -- об этом все говорят 7) быть в обращении (о деньгах) 8) идти, поступать (напр о деньгах) gli interessi corrono dal 1 gennaio -- проценты начисляются с 1 января 9) находиться на каком-л расстоянии, отстоять (от + G) ci corre un mondo -- огромная разница 10) (a qc) прибегнуть( к чему-л) 11) случаться, происходить l'occhio le corse subito allo specchio -- она сразу же посмотрелась в зеркало la mano gli corse alla tasca -- он невольно полез в карман, рука его невольно потянулась к карману corsero ingiurie -- последовали оскорбления 2. vt 1) пробегать, проезжать; ездить, разъезжать (по + D) correre il mondo -- разъезжать <ездить> по свету correre il mare ant -- пиратствовать 2) lett опустошать 3) подвергаться (+ D) -
18 filare
filare I m 1) ряд (предметов) filare di pioppi -- тополевая аллея 2) agr шпалера filare II 1. vt 1) прясть, сучить filare grosso fig -- быть неразборчивым в средствах, не отличаться щепетильностью filare sottile fig -- быть хитрым, действовать осторожно 2) волочить, тянуть( проволоку) 3) mar травить, ослаблять, отпускать filare un cavo -- травить канат 4) лить( тонкой струей) filare sangue -- кровоточить 2. vi (a) 1) просачиваться, вытекать( тонкой струей) 2) коптеть( о лампе, свече) 3. vi (e) 1) пробегать, проходить; проезжать; летать, мчаться filare a 180 l'ora -- ехать <мчаться, лететь> со скоростью 180 км в час 2) fam уйти; смыться; слинять (разг) fila! -- катись (отсюда)! марш!, убирайся!, проваливай! filate! -- убирайтесь!, проваливайте! far filare (dritto) qd -- заставить ходить по струнке 3) проходить (на параде, на демонстрации) 4) (легко) литься, свободно течь( о речи) filare liscio -- идти как по маслу 5) fam флиртовать -
19 passare
passare 1. vi (e) 1) проходить; проезжать; пролетать; проплывать passare per Napoli -- проехать через <заехать в> Неаполь passare per la farmacia -- зайти в аптеку passare dal sarto -- зайти к портному passa là!, passa via! -- кыш (отсюда)!, пошел вон! 2) проходить; протекать( о времени) sono passati due mesi -- прошло два месяца 3) проходить, миновать, прекращаться Х passata la pioggia -- дождь прошел Х passata la voglia -- прошла охота Х passato l'appetito -- прошел аппетит 4) проходить, проникать (напр о свете, воде) 5) случаться, совершаться, происходить le cose sono passate così... -- дело произошло так... 6) быть принятым; быть терпимым <приемлемым> la legge Х passata -- закон одобрен <принят> il lavoro può passare -- работа может быть принята per questa volta, passi-- на этот раз сойдет 7) переходить passare al nemico -- перейти на сторону противника passare in seconda classe -- перейти во второй класс passare all'esame -- выдержать экзамен passare oltre -- перейти к другой теме passare in cancrena -- перейти в гангрену passare dalla gioia alla disperazione -- перейти от радости к отчаянию passare capitano -- получить чин капитана 8) (per) слыть, считаться; быть принятым passare per medico -- сойти за врача questa (cosa) può passare -- это подойдет <сойдет> 9) (in) входить passare in uso -- войти в обычай 10) (sopra a) не обращать внимания (на что-л), не придавать значения (чемул) 2. vt 1) переходить; переезжать; переплывать passare la via -- перейти улицу passare il confine -- переехать границу passare il mare -- переплыть море 2) проводить (время) passare l'estate in città -- провести лето в городе passare la notte senza dormire -- провести ночь без сна 3) превосходить; превышать passare i compagni a scuola -- опередить товарищей в школе passare di peso il chilo -- весить больше килограмма passare la misura -- превзойти меру passare i limiti -- выйти за пределы... e passa -- с лишним un chilo e passa -- килограмм с лишним diecimila e passa -- больше десяти тысяч ce ne saranno mille e passa -- их там с тысячу, а то и больше 4) пронизывать; прокалывать; продевать, просовывать passare da parte a parte -- пронзить <пробить, проколоть> насквозь 5) cuc протирать; просеивать; процеживать; обваливать passare nel pangrattato -- обвалять в сухарях 6) передавать passare la lettera -- передать письмо 7) переносить, переживать, претерпевать passare un guaio -- пережить горе passare un'ora di felicità -- пережить счастливые минуты 8) повышать( по службе) passare qd da un grado all'altro -- повысить в чине 9) fam прощать stavolta te la passo -- на этот раз прощаю non gliela passo mai -- ни за что ему этого не прощу passarsela -- жить, поживать passarsela bene -- наслаждаться жизнью passi! а) войдите! б) допустим!, пусть! passo! а) пас! (в карточной игре) б) radio прием! -
20 ripassare
ripassare 1. vi (e) 1) вновь проходить <проезжать> ripassare da Milano -- вновь проехать через Милан passare e ripassare -- ходить взад и вперед слоняться 2) возвращаться per ora non c'è, ma può attenderlo qui o ripassare tra un quarto d'ora -- пока что его нет, но вы можете подождать его здесь или вернуться (сюда) минут через пятнадцать 2. vt 1) снова переходить <пересекать> 2) вновь передавать 3) делать что-л повторно <еще раз, снова>; перев в зависимости от сущ: ripassare un articolo -- перечитать статью ripassare una lezione -- повторить урок ripassare un vestito -- (еще раз) подгладить платье ripassare un conto -- перепроверить <еще раз проверить> счет и т. п. ripassarsela -- кое-как перебиваться (разг) come se la ripassa? -- как ему живется?
См. также в других словарях:
проезжать — отмахивать, оставлять в стороне, прокатывать, миновать, проскакивать, оставлять позади, наезжать, проноситься, следовать, преодолевать, наезживать, пролетать Словарь русских синонимов. проезжать 1. следовать (высок.) / быстро: проноситься;… … Словарь синонимов
ПРОЕЗЖАТЬ — [жьжя], проезжаю, проезжаешь, несовер. 1. несовер. к проехать. 2. несовер. к проездить в 1 и 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
проезжать — ПРОЕЗЖАТЬ(СЯ) см. проехать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
проезжать — 1. ПРОЕЗЖАТЬ см. Проехать. 2. ПРОЕЗЖАТЬ см. Проездить … Энциклопедический словарь
ПРОЕЗЖАТЬ, ЦСЯ — ПРОЕЗЖАТЬ, СЯ см. проехать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Проезжать — несов. перех. и неперех. 1. неперех. Передвигаться где либо, пользуясь средствами передвижения. отт. перен. разг. Скользить, продвигаться вперед по гладкой поверхности. 2. неперех. Ехать мимо кого либо, чего либо. отт. Не останавливаться, где… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проезжать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я проезжаю, ты проезжаешь, он/она/оно проезжает, мы проезжаем, вы проезжаете, они проезжают, проезжай, проезжайте, проезжал, проезжала, проезжало, проезжали, проезжающий, проезжаемый, проезжавший,… … Толковый словарь Дмитриева
проезжать — проезж ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
проезжать — (I), проезжа/ю(сь), жа/ешь(ся), жа/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
проезжать — Syn: см. следовать … Тезаурус русской деловой лексики
проезжать — I см. проехать 1), 2), 3); а/ю, а/ешь; проезжа/ющий; нсв. II см. проездить … Словарь многих выражений