-
1 rivangare
-
2 rivangare
rivangare vt 1) вновь перекапывать 2) fig копаться, откапывать rivangare ilpassato — копаться <ковыряться> в прошлом non andiamo a rivangare quella faccenda — не стоит вновь поднимать <ворошить> это дело -
3 rivangare
vt2) перен. копаться, откапыватьrivangare il / nel passato — копаться / ковыряться в прошлом•Syn: -
4 rivangare
v.t. (fig.)ворошить; копаться в + prepos. -
5 rivangare
io rivango, tu rivanghi* * *гл.1) общ. вновь перекапывать, ворошить (также перен.)2) перен. копаться, откапывать -
6 rivangare
перекапывать, перелопачивать -
7 rivangare il passato
гл.общ. копаться в прошломИтальяно-русский универсальный словарь > rivangare il passato
-
8 non andiamo a rivangare quella faccenda
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > non andiamo a rivangare quella faccenda
-
9 ворошить
несов. -
10 рыться
несов.1) ( копаться) grufolare vi (a), frugare col grifo ( о свиньях); razzolare vi (a), ruspare vi (a) ( о курах)рыться в карманах — frugare nelle tascheрыться в книгах — rovistare tra i libriрыться в словаре — frugare / scartabellare nel dizionario••рыться в памяти — frugare / rivangare nella memoriaрыться в прошлом — rivangare nel passatoрыться в грязном белье — tagliare i panni addosso a qd -
11 cercare
1. ( cerco); vt1) искать, разыскивать, отыскивать; обыскиватьcercare per le tasche — шарить в карманах2) изыскивать; домогаться, добиватьсяcercare qc da qd — просить / спрашивать что-либо у кого-либо; требовать чего-либо от кого-либо3) справляться, спрашиватьcercare qd — хотеть видеть кого-либо, искать встречи с кем-либо2. ( cerco); vi (a)(di + inf) стремиться, стараться, пытатьсяSyn:andare in / alla cerca, dar la caccia; domandare, chiedere, frugare, rovistare; inquisire, indagare, investigare, perquisire, rivangare; informarsi, sondare, curiosare, spulciare, frugacchiareAnt:••chi cerca trova prov — кто ищет, тот (всегда) найдёт -
12 memoria
f1) памятьmemoria visiva / associativa — зрительная / ассоциативная памятьsapere a memoria — знать на память / наизустьfidarsi alla memoria — полагаться / рассчитывать на свою памятьcancellare dalla memoria — вычеркнуть / выбросить из памятиimprimersi nella memoria — врезаться в памятьse la memoria non mi tradisce — если память мне не изменяетcadere dalla memoria — изгладиться из памятиciò mi è scappato / sfuggito dalla memoria разг. — это у меня вылетело из головы2) память; воспоминаниеlasciare di sé buona memoria — оставить по себе добрую памятьavere memoria di qc, qd — помнить о чём-либо, ком-либоoffendere la memoria di qd — оскорбить чью-либо память, надругаться над чьей-либо памятьюin / per memoria di... — в память о...alla memoria di... — в / на памятьscrivere per memoria — записать на памятьprendere memoria — делать пометки ( на память)d'immortale / d'imperitura memoria — бессмертной памятиd'infausta / di esecrata memoria — печальной / недоброй памятиeternare / perpetuare la memoria — увековечить память3) память, памятка; вещь, хранимая на память5) pl мемуары, воспоминания; (учёные) записки6) вчт. память, запоминающее устройствоmemoria cache — кэш-память, сверхоперативная память7) памятник, надгробная плита; мемориальная доска8) прост. уст. затылок•Syn:mente, associazione, ritentiva; ricordo, ricordanza, rimembranza; fama, monumento, documento, menzione; annali, confessioni, promemoria, memorialeAnt: -
13 ricordare
(- ordo) vt1) помнить; вспоминать, припоминать2) напоминатьricordami di (+ inf)...) — напомни мне...mi ricordi agli amici — передайте привет от меня друзьям ( в письме)3) напоминать; быть похожим4) упоминатьrimane da ricordare... — остаётся упомянуть...•Syn:rammentare, riandare / ripassare con la memoria, rivangare, ripensare, menzionare, risovvenire, risuscitare, tenere / avere presente, legarsela al dito; rievocare, celebrare, commemorare; somigliareAnt: -
14 rimestare
-
15 ripassare
1. vi (e)ripassare da Milano — вновь проехать через Миланpassare e ripassare — ходить взад и вперёд, слоняться2) возвращатьсяper ora non c'è, ma può attenderlo qui o ripassare tra un quarto d'ora — пока что его нет, но вы можете подождать его здесь или вернуться (сюда) минут через пятнадцать2. vt1) снова переходить / пересекать3) делать что-либо повторно / ещё раз / снова; ( переводится в зависимости от существительного)ripassare un articolo — перечитать статьюripassare una lezione — повторить урокripassare un conto — перепроверить / ещё раз проверить счёт (и т.п.)•Syn:•• -
16 rivedere
непр. vt2) пересматривать, проверять; перечитыватьrivedere i conti — просмотреть / проверить счетаrivedere le bozze — править корректуру3) воен. производить смотрrivedere le truppe — произвести смотр войскам4) вносить изменения / поправки / исправления•Syn: -
17 vangare
-
18 копаться
несов.2) разг. ( медлить) perdere tempo, gingillarsi vi (a)3) ( рыться в рыхлом) scavare vt4) ( возиться) maneggiare vt, darsi da fareкопаться в прошлом — rivangare il passatoкопаться в словарях — scartabellare i dizionari -
19 перерыть
сов. В1) ( перекопать) rivangare vt
См. также в других словарях:
rivangare — (non com. rinvangare) v. tr. [der. di vangare, col pref. ri ] (io rivango, tu rivanghi, ecc.). 1. [vangare di nuovo: r. l orto ] ▶◀ rizappare. 2. (fig.) [tornare a parlare, in maniera inopportuna, di cose o episodi passati, anche assol.: r. il… … Enciclopedia Italiana
rivangare — ri·van·gà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., vangare, dissodare nuovamente: rivangare un campo 2. v.tr., fig., rievocare questioni o episodi da tempo passati o che sarebbe più opportuno dimenticare: rivangare vecchi rancori, non rivanghiamo il… … Dizionario italiano
rivangare — {{hw}}{{rivangare}}{{/hw}}v. tr. e intr. (io rivango , tu rivanghi ) 1 Vangare di nuovo. 2 (fig.) Rievocare fatti lontani nel tempo, incresciosi o spiacevoli, sui quali sarebbe meglio sorvolare: rivangare il passato; ti sconsiglio di rivangare… … Enciclopedia di italiano
rivangare — A v. tr. vangare di nuovo B v. tr. e intr. (fig.) riandare, rinvangare, rifrugare, rimescolare, rimestare, riesumare, rievocare, ricordare CONTR. dimenticare, scordare, obliare (lett.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
disseppellire — dis·sep·pel·lì·re v.tr. CO 1. levare dalla sepoltura, esumare: disseppellire un cadavere Sinonimi: dissotterrare, esumare, riesumare. Contrari: inumare, sotterrare. 2. estens., togliere da sottoterra; riportare alla luce: disseppellire le rovine… … Dizionario italiano
dissotterrare — dis·sot·ter·rà·re v.tr. (io dissottèrro) CO 1. disseppellire, esumare: dissotterrare un cadavere Sinonimi: esumare, riesumare. Contrari: inumare, sotterrare. 2. riportare alla luce: dissotterrare un tesoro; fig., togliere dall oblio, riportare… … Dizionario italiano
rimescolare — ri·me·sco·là·re v.tr. (io riméscolo) CO 1. mescolare di nuovo: mescolare e rimescolare la minestra 2. mescolare a lungo: rimescolare la zuppa; anche ass.: continuava a rimescolare nella pentola 3. estens., mettere in disordine, buttare all aria… … Dizionario italiano
rinfrancescare — rin·fran·ce·scà·re v.tr. (io rinfrancésco) BU rinnovare nel ricordo, riproporre alla considerazione Sinonimi: rivangare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1600. ETIMO: etim. incerta … Dizionario italiano
rinvangare — rin·van·gà·re v.tr. e intr. CO rivangare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVIII. ETIMO: der. di vangare con rin … Dizionario italiano
rispolverare — ri·spol·ve·rà·re v.tr. (io rispólvero) CO 1. spolverare di nuovo: rispolverare i mobili 2. fig., riesumare, riproporre, riutilizzare: rispolverare il passato, vecchie idee; ha rispolverato un vecchio articolo Sinonimi: ripescare, riproporre,… … Dizionario italiano
rivangato — ri·van·gà·to p.pass., agg. → rivangare … Dizionario italiano