-
1 подальше
нар. разг.un po' [ancor] piu lontanoдержаться подальше от (+ Р) — tenersi / stare alla larga [al largo] (da)••послать подальше прост. — mandare a quel paese -
2 -L172
alla larga (da...)
в стороне (от...), подальше (от...):Cavaliere. — Oh sì, la libertà è un gran tesoro.
Mirandolina. — E tanti la perdono scioccamente.Cavaliere. — So ben io quel che faccio. Alla larga. (C. Goldoni, «La locandiera»)Кавальере. — Да, свобода — бесценный клад.Мирандолина. — И все же многие по глупости ее Теряют.Кавальере. — Я-то знаю, как поступать. Подальше от греха.Cavaliere (solo). — Eh, so io quel che fo. Colle donne? Alla larga. (C. Goldoni, «La locandiera»)
Кавальере (один). — Ну, я знаю, что мне делать. От женщины — бежать.Roberto. — Avrei potuto prender moglie; ma quella che avrei preso volentieri, l'unica, sarebbe stata l'Adelina. Ma non è vedova. Dunque, alla larga dalle donne. (E. Possenti, «Un altro amore»)
Роберто. — Я бы мог жениться. Но уж если жениться, то только на Аделине, а она замужем. Поэтому подальше от женщин.Interrompe il notaio: «Camilloni, so, so... Cardiologo principe... Alla larga!». (U. Facco de Lagarda, «Cronache cattive»)
Он перебил нотариуса: «Камиллони, знаю, знаю... Главный кардиолог... Нет, увольте!»Anna. — Una risoluzione così brusca e così collettiva mi dà la idea d'una congiura. E, difatti, mi sembrate davvero dei congiurati... Alla larga!. (R. Bracco, «La fine dell'amore»)
Анна. — Ваше решение, такое неожиданное и единодушное, наводит меня на мысль о заговоре. Ведь правда, вы все похожи на заговорщиков... Хоть ноги уноси!...la gente ha paura che vengano a sapere se c'è qualche altro soldato disertore in giro, e sta alla larga. (R. Viganò, «L'Agnese va a morire»)
Люди боятся, что немцы будут искать в округе других дезертиров, и стараются держаться подальше. -
3 largo
1. (pl - ghi) agg1) широкийcalzoni larghi in cintola / alla coscia — широкие в поясе / в бёдрах брюкиlargo di spalle — широкий в плечах; широкоплечий2) обширный; просторный; большой; удобный3) перен. широкий, обширныйuomo di larghe vedute — человек широких взглядов / с большим кругозоромessere munito di larghi poteri — обладать широкими полномочиямиdescrivere a larghi tratti — описывать в общих чертахessere di mano / di manica larga — быть щедрымlargo di bocca — 1) щедрый на слова 2) сквернослов, любитель крепких выраженийlargo nel promettere / a promesse — щедрый на обещания5) лингв. открытый ( о произношении)7) мор. открытый2. m1) ширина2) пространство, простор(fate) largo! — дорогу!, расступи(те)сь!largo ai giovani! — дорогу молодёжи / молодым!farsi largo — проталкиваться; перен. пробивать себе дорогуfarsi largo nel mondo — пробить себе дорогу, сделать карьеруprendere il largo — 1) выйти в открытое море 2) дать тягу, задать стрекача разг.tenersi al largo — 1) держаться вдали от берегов 2) держаться в стороне4) муз. ларго3. avv1) широко2) пространноparlar largo — говорить пространно3) щедро4) муз. широко, медленноsuonare largo — играть в медленном темпе•Syn:disteso, aperto, esteso, ampio, capace, lato, spazioso, перен. generoso, magnanimo, munifico; spazio, slargo, larghezza, piazzale, piazza, spiazzo; alto mareAnt:••di coscienza larga — идущий на компромиссы с совестью, не особенно щепетильный, неразборчивыйgira alla larga! — убирайся отсюда!, катись!prenderla larga — 1) начинать (разговор) издалека, заводить речь издалека 2) (также pigliarla larga) обходить / объезжать что-либоlargo di bocca; stretto di mano prov — мягко стелет, да жёстко спать -
4 largo
largo 1. (pl -ghi) agg 1) широкий strada larga -- широкая дорога calzoni larghi in cintola -- широкие в поясе брюки largo di spalle -- широкий в плечах; широкоплечий largo due metri -- шириной в два метра più largo che lungo -- поперек себя шире (разг) 2) обширный; просторный; большой; удобный stanza larga -- просторная комната stare larghi -- удобно расположиться, расположиться со всеми удобствами 3) fig широкий, обширный in senso largo -- в широком смысле uomo di larghe vedute -- человек широких взглядов, человек с большим кругозором essere munito di larghi poteri -- обладать широкими полномочиями descrivere a larghi tratti -- описывать в общих чертах 4) fig щедрый; обильный, богатый largo sussidio -- щедрая помощь essere di manolarga -- быть щедрым largo a parole -- щедрый на слова largo di bocca а) щедрый на слова б) сквернослов, любитель крепких выражений largo nel promettere -- щедрый на обещания 5) ling открытый( о произношении) 6) mus медленный( о темпе) 7) mar открытый in largo mare -- в открытом море 2. (pl -ghi) m 1) ширина 2) пространство, простор girare al largo da... -- отойти подальше от (+ G) fare (un po' di) largo -- дать пройти, пропустить, расступиться( fate) largo! -- дорогу!, расступи(те)сь! largo ai giovani -- дорогу молодежи <молодым>! farsi largo -- проталкиваться; fig пробивать себе дорогу farsi largo nel mondo fig -- пробить себе дорогу, сделать карьеру 3) открытое море prendere il largo а) выйти в открытое море б) дать тягу, задать стрекача (разг) tenersi al largo а) держаться вдали от берегов б) fig держаться в стороне 4) mus ларго 3. avv 1) широко 2) пространно parlar largo -- говорить пространно 3) щедро 4) mus широко, медленно suonare largo -- играть в медленном темпе vivere alla larga -- жить на широкую ногу di coscienza larga -- идущий на компромиссы с совестью, не особенно щепетильный, неразборчивый gira alla larga! -- убирайся отсюда!, катись! alla larga! -- подальше! prenderla larga а) начинать (разговор) издалека, заводить речь издалека б) (тж pigliarla larga) обходить <объезжать> что-л largo come una pigna (verde) -- скупой largo di bocca, stretto di mano prov -- ~ мягко стелет, да жестко спать -
5 largo
largo 1. (pl - ghi) agg 1) широкий strada larga — широкая дорога calzoni larghi in cintola [alla coscia] — широкие в поясе [в бёдрах] брюки largo di spalle — широкий в плечах; широкоплечий largo due metri — шириной в два метра più largo che lungo — поперёк себя шире ( разг) 2) обширный; просторный; большой; удобный stanza larga — просторная комната stare larghi — удобно расположиться, расположиться со всеми удобствами 3) fig широкий, обширный in senso largo — в широком смысле uomo di larghe vedute — человек широких взглядов, человек с большим кругозором essere munito di larghi poteri — обладать широкими полномочиями descrivere a larghi tratti — описывать в общих чертах 4) fig щедрый; обильный, богатый largo sussidio — щедрая помощь essere di manolarga — быть щедрым largo a parole — щедрый на слова largo di bocca а) щедрый на слова б) сквернослов, любитель крепких выражений largo nel promettere — щедрый на обещания 5) ling открытый ( о произношении) 6) mus медленный ( о темпе) 7) mar открытый in largo mare — в открытом море 2. (pl - ghi) m 1) ширина 2) пространство, простор girare al largo da … — отойти подальше от (+ G) fare (un po' di) largo — дать пройти, пропустить, расступиться (fate) largo! — дорогу!, расступи(те)сь! largo ai giovani — дорогу молодёжи <молодым>! farsi largo — проталкиваться; fig пробивать себе дорогу farsi largo nel mondo fig — пробить себе дорогу, сделать карьеру 3) открытое море prendere il largo а) выйти в открытое море б) дать тягу, задать стрекача ( разг) tenersi al largo а) держаться вдали от берегов б) fig держаться в стороне 4) mus ларго 3. avv 1) широко 2) пространно parlar largo — говорить пространно 3) щедро 4) mus широко, медленно suonare largo — играть в медленном темпе¤ vivere alla larga — жить на широкую ногу di coscienza larga — идущий на компромиссы с совестью, не особенно щепетильный, неразборчивый gira alla larga! — убирайся отсюда!, катись! alla larga! — подальше! prenderla larga а) начинать (разговор) издалека, заводить речь издалека б) (тж pigliarla larga) обходить <объезжать> что-л largo come una pigna (verde) — скупой largo di bocca, stretto di mano prov — ~ мягко стелет, да жёстко спать -
6 largo
1. мн. м. -ghiè larga di fianchi — у неё широкие бёдра, она широкая в бёдрах
3) широкий, просторный••in larga misura — в большой [значительной] степени
prenderla alla larga — начать издалека (разговор и т.п.)
stare alla larga — держаться подальше, обходить стороной
4) щедрый5) обильный, богатый2. м.1) ширинаfate largo! — дорогу!, посторонись!
••3.широко, плавно4. межд.* * *сущ.1) общ. открытое море, пространно, пространство, ширина, широко, щедро, богатый, большой, обильный, простор, просторный, широкий, щедрый2) перен. обширный3) грам. открытый (о произношении)4) муз. ларго, медленно, медленный (о темпе) -
7 guardare
1. v.t.1) смотреть (глядеть) + acc. (на + acc.)guarda se il lattaio è aperto! — посмотри, открыта ли молочная!
"I crimini del nazismo, dei vari fascismi, del comunismo vanno guardati in faccia" (C. Magris) — "Настало время всё сказать о зверствах нацизма, разного рода фашизмов и коммунизма" (К. Магрис)
2) (badare) смотреть (следить) за + strum., побыть с + strum.mi guarderesti il bambino, che devo uscire? — посмотри, пожалуйста, за моим малышом (побудь, пожалуйста, с моим малышом), мне надо отлучиться!
guardare a vista — не спускать глаз с + gen.
il detenuto è guardato a vista — заключённый находится под неослабным надзором (под постоянным наблюдением)
2. v.i.un bravo giornalista non guarda in faccia a nessuno — честный журналист пишет, не взирая на лица
magari potessimo guardare serenamente al domani! — как было бы хорошо не опасаться за завтрашний день! (не бояться завтрашнего дня)
3. guardarsi v.i.1) смотреться; смотреть друг на друга2) остерегаться + gen., (evitare) избегать + gen., не водиться с + strum., (stare alla larga) держаться подальше от + gen.guardati non tanto dai nemici, quanto dagli indifferenti! — остерегайся не столько врагов, сколько равнодушных!
guardati dalle cattive amicizie! — не водись (colloq. не якшайся) с кем попало!
guardati da tipi come quello! — от таких, как он, держись подальше!
4.•◆
guarda chi si vede! — кого я вижу!ma guarda tu (guarda guarda, guarda un po')! — смотри-ка! (гляди-ка!, ты только посмотри!, popol. глянь-ка!)
guarda che le prendi! — смотри, надеру уши! (достанется тебе от меня!, получишь у меня!)
guarda che roba! — безобразие! (чёрт знает что!, возмутительно!)
guardare dall'alto in basso — смотреть сверху вниз (свысока) на + acc.
guardare con altri occhi — смотреть другими глазами на + acc.
non guardare di buon occhio — недолюбливать + acc. (относиться отрицательно к + dat.)
ci guardava in cagnesco — он смотрел на нас исподлобья (недружелюбно, злобно)
5.•e le stelle stanno a guardare... — звёзды смотрят вниз
dagli amici mi guardi Iddio che dai nemici mi guardo io — от врагов я как-нибудь уберегусь, упаси меня, Боже, от друзей!
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio — видеть в чужом глазу соринку и не замечать в своём бревна
-
8 largo
I1. agg.1) широкий; просторный, свободный; большойgiacca larga — широкий (просторный, свободный) пиджак
2) (misura) шириной в + acc.3) (generoso) щедрый2. avv.3. m.(fig.)prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fam.) смыться (дать тягу)
4. interiez.fate largo! — посторонитесь! (посторонись!, дорогу!, дай(те) пройти!)
5.•◆
a larghi tratti — в общих чертахstare a gambe larghe — стоять, широко расставив ноги
stare alla larga da — обходить стороной + acc. (держаться подальше от + gen.)
non preoccuparti, resisterò: ho le spalle larghe, io! — за меня не беспокойся, я выдержу!
essere di manica larga — не скупиться на + acc. (быть щедрым)
più largo che lungo — (colloq.) поперёк себя шире
gira al largo! — убирайся отсюда! (чтоб я тебя не видел!, прочь с моих глаз!)
vocale larga — (ling.) открытая гласная
6.•II m.stretta è la foglia, larga la via, dite la vostra che io dico la mia — и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало
площадь (f.) -
9 -F183
andare a farsi benedire (или friggere, squartare, груб. fottere)
пойти к чертям (собачьим):Buonaroba. — Lo scudo è vostro.
Jacopina. — Ora, che ho guadagnato lo scudo, andatevi a far squartare. (C. Goldoni, «Il raggiratore»)Буонароба. — Щит ваш.Якопина. — Теперь, когда я выиграл щит, убирайтесь-ка вы подальше.— Scusami, Racetti, non voglio sminuire la tua opera di regista... Non c'era l'idea, non esistevano i personaggi, l'interpretazione andava a farsi benedire!. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)
— Прости меня, Рачетти, я не хочу преуменьшать твою режиссерскую работу.., но в фильме не было ни идеи, ни живых людей, и потому он с треском провалился....le dirò la verità ossia che non posso e basta oppure le dirò che ho mal di testa e che vada a farsi friggere. (G. Berto, «Il mate oscuro»)
...я скажу ей правду, скажу, что не могу больше и все, или скажу ей, что у меня болит голова и пусть она убирается ко всем чертям.«E il negro?», gli feci indicando con la testa la cabina di guida, dalla quale non usciva più nessun segno di vita.
«Che vada a farsi fottere», mi rispose affrettando il passo... (C A. Cibotto, «La vaca mora»).— А негр? — спросил я его, кивая головой на кабину водителя, откуда никто не подавал признаков жизни.— А пошел он подальше... — ответил он мне, ускоряя шаг... -
10 lontano
1. agg1) далёкий, дальний; отдалённый2) неопределённый, неясный2. avvvedere lontano — смотреть далеко вперёдandare lontano — далеко пойти (также перен.)poco lontano di qui — недалеко отсюдаalla lontana — 1) далеко, издали 2) отдалённо; приблизительно, примерноrifarsi alla lontana — начать издалекаrifarsi da / di lontano, prenderla / pigliarla da lontano / alla lontana — начать издалекаSyn:Ant:••lontan dagli occhi; lontan dal cuore prov — с глаз долой - из сердца вон -
11 paese
m1) страна, земля; территория, местность; крайpaesi stranieri / d'oltremare — чужие края, заморские страныpaesi in via di sviluppo / emergenti / di nuova emergenza / indipendenza — развивающиеся страныpaesi non allineati / non impegnati — неприсоединившиеся страныgirare il paese — путешествовать по странеservire il suo paese — служить своей родинеsagra di paese — деревенский праздник3) редко пейзаж•Syn:villaggio, borgo, borgata, paesello; contrada, abitato, luogo, posto, sito, regione, terra, località, territorio, zona; luogo nativo; nazione, stato, patria; paesaggio••il paese di cuccagna / di bengodi — волшебная / сказочная страна изобилия, где молочные реки и кисельные берега"Alice nel paese delle meraviglie" — "Алиса в стране чудес"scoprire paese — зондировать почву; стараться разузнатьmandare a quel paese — послать подальше / к чёрту -
12 passeggio
m1) прогулка, гуляньеmandare qd a passeggio перен. — послать / спровадить кого-либо подальше3) гуляющие•Syn: -
13 posto
I m1) место, пространствоposto libero / vacante — вакантное / свободное местоcedere il posto — уступить местоessere fuori posto — быть не на местеrimettere a posto — поставить / положить на место; привести в / навести порядокsono inchiodato a questo posto — я очень занят / не могу отойтиposti a sedere / in piedi — сидячие / стоячие местаautomobile a due posti — двухместный автомобиль2) пост, пунктposto chiave — командный пунктposto di guardia — сторожевой постposto telefonico pubblico — переговорный пунктposto di collegamento — пункт / пост связиposto di blocco della polizia — полицейский блокпостessere in cerca d'un posto — искать место / работуottenere un posto — получить местоse tu fossi al mio posto... — был бы ты на моём месте...io al suo posto... — я бы на его месте...4) место; местность•Syn:collocazione, posizione, situazione, sito, spazio, località, luogo, punto, ubicazione, sede, stanza, paese; seggio, ufficio, carica, impiego••posto da capre / da lupi — глухое / заброшенное место; медвежий уголfuori (di) posto — 1) неуместно 2) не в своей тарелке, в расстроенных / растрёпанных разг. чувствахa posto — на месте, в порядкеora (L sì che) siamo a posto ирон. — ну вот, теперь полный порядок(man)tenere il proprio posto — знать своё местоmandare qd in quel posto — послать кого-либо к чёрту / подальшеIIposto che cong — (пред)полагая, что / если -
14 quello
1. усеч m quel, перед гласными quell', m, pl quei, quegli, quelli; agg 2. усеч m quel, перед гласными quell', m, pl quei, quegli, quelli; pronтот; тоa quello che vedo... — по тому, что я вижу...3. усеч m quel, перед гласными quell', m, pl quei, quegli, quelliuna di quelle — "одна из тех", "та самая" (т.е. проститутка)quel di lassù / di sopra — Бог, Всевышнийmandare in quel paese — послать в то самое место / куда подальшеdirne / vederne di quelle — наговорить / насмотреться Бог весть чего (и т.д.)Syn:Ant:••quel d'altri — чужое доброquella donna!; quell'uomo! — эй, послушайте!non è ancora quella buona — не пришёл / не настал ещё час, не пришло ещё время -
15 retroguardia
f воен.Ant: -
16 spasso
mdarsi agli spassi — предаваться развлечениям2) прогулкаportare a spasso — повести / водить гулять•Syn:Ant:••essere a spasso — быть безработным -
17 zappare
-
18 грех
м.1) peccatoсмертный грех — peccato mortale / capitaleобвинить во всех (смертных) грехах — rovesciare addosso accuse di ogni genereпокаяться в грехах — confessare i peccati3) сказ. разг. non sta bene...; non è bello...не грех (бы) разг. — non sarebbe maleкак на грех разг. — neanche a farlo apposta••(дурен / страшен) как смертный грех разг. — (brutto) come la fame / il peccatoс грехом пополам разг. — alla meno peggio, a malapena, a stento, a gran faticaне без греха — non senza qualche difetto -
19 отбросить
сов.1) В ( бросить в сторону) (ri) gettare da parteотбросить ( подальше) от себя — ricacciare (lontano se da) тж. перен.отбросить ненужную вещь — gettare via una cosa che non serve2) перен. ( заставить отступить) respingere vt; ricacciare indietro; far tornare indietro; rigettare vtотбросить противника — respingere il nemicoотбросить сомнения — scacciare / lasciare ogni dubbioотбросить предрассудки — rigettare i pregiudizi4) В (о свете, тени)фонарь отбросил луч света — la lanterna mandò / proiettò un raggio di luce -
20 cazzo
cazzo m triv 1) мужской половой член che cazzo di...? fig -- что это за...? stare sul cazzo fig volg -- надоесть до чертиков, обрыднуть (прост) del cazzo fig -- хреновый un cineasta del cazzo fig -- ~ никакой он не киношник occupati dei cazzi tuoi! fig -- занялся бы ты своим делом!;... а пошел бы ты куда подальше! Lasciala che si faccia i cazzi suoi! fig -- Оставь ее (в покое), пусть делает, что хочет! 2) fig (тж testa di cazzo) придурок, болван; хрен моржовый (грубо, прост)
См. также в других словарях:
ПОДАЛЬШЕ — ПОДАЛЬШЕ, нареч. Еще дальше, очень далеко. Засунь подальше книгу. «Смотрите, чтоб он вас по почте не отправил куда нибудь подальше.» Гоголь. «Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
ПОДАЛЬШЕ — ПОДАЛЬШЕ, нареч. (разг.). Еще дальше. Отодвинь стул п. • Куда подальше послать (прост.) обругать, чтобы не приставал. Накричит и пошлёт куда подальше. Иди (ты) куда подальше! (прост.) убирайся, проваливай. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н … Толковый словарь Ожегова
подальше — см. дальше Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. подальше нареч, кол во синонимов: 6 • … Словарь синонимов
подальше — нар., употр. часто 1. Если что либо перемещается кем либо подальше, то это означает, что какой либо объект оказывается удалённым на расстояние, которое превышает норму, ожидание и т. п. Отойти, отплыть подальше. | Бросить что либо подальше. = ещё … Толковый словарь Дмитриева
ПОДАЛЬШЕ — Иди (пошёл ты) куда [ нибудь] подальше! Прост. Бран. Требование уйти, удалиться. Мокиенко, Никитина 2003, 262. Посылать/ послать [куда] подальше кого. Прост. Шутл. ирон. Ругать, бранить кого л., выражать желание избавиться от кого л. Глухов 1988 … Большой словарь русских поговорок
подальше — нареч.; разг. Значительно дальше, ещё дальше. Отойти, отплыть пода/льше. Бросить что л. пода/льше. Убери лекарства пода/льше, чтобы ребёнок не нашёл. от греха подальше … Словарь многих выражений
подальше — пода/льше Отойди подальше … Правописание трудных наречий
Подальше от тебя (фильм) — Подальше от тебя In Her Shoes … Википедия
Подальше от тебя — In Her Shoes … Википедия
Подальше положишь, поближе возьмешь. — Подальше положишь, поближе возьмешь. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО Подальше положишь, поближе возьмешь. См. ЗАПАС … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Подальше положишь, поближе возьмешь — Подальше положишь, поближе возьмешь. Ср. Чѣмъ дальше что либо спрячешь, тѣмъ скорѣе найдешь. Татарская пословица. См. Плохо не клади, в грех не вводи … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)