Перевод: с английского на русский

с русского на английский

образование+и+опыт

  • 21 receive

    rɪˈsi:v гл.
    1) получать;
    обретать, приобретать I received this book as a gift. ≈ Мне эту книжку подарили. We have received your letter of the 15th May. ≈ Мы получили Ваше письмо от 15 мая. Syn: acquire
    2) принимать, аккумулировать, вмещать, собирать the cistern receives water from the roof ≈ в баке скапливается вода с крыши
    3) а) физ. принимать сигнал б) спорт принимать подачу, мяч( в футболе, баскетболе, хоккее и т.д.)
    4) юр. укрывать краденые вещи;
    скупать краденые вещи
    5) нести, переносить (вес, тяжесть) Syn: bear II
    6) а) признавать правильным, принимать на веру Syn: believe б) юр. принимать во внимание свидетельские показания
    7) а) впускать( кого-л.), разрешать войти б) приветствовать, принимать ( гостей) to receive smb. coldly, coollyхолодно, прохладно принимать to favorably, warmlyтепло принимать The astronauts were received as conquering heroes. ≈ Астронавтов встречали как героев-победителей. Syn: admit, greet I, welcome
    3.
    8) принять( в организацию), допустить( куда-л., к чему-л.) How soon can I be received as a member of the Church? ≈ Как скоро я буду принят в вашу Церковь?
    9) а) получать опыт( чего-л.), обретать, узнавать Agatha Christy received her early schooling at home. ≈ Агата Кристи получила начальное образование дома. Syn: acquire, experience б) заболевать;
    получать какой-л. недуг He received a running nose and a sore throat. ≈ Он заработал себе насморк и ангину. получать - to * a letter получить письмо - to * one's salary получить (на руки) жалованье - to * payment( финансовое) получить платеж - to * orders to march получить приказ о выступлении - as *d (техническое) в состоянии поставки, не подвергнутый после получения (какой-л.) обработке получить, приобрести - he *d a good education он получил хорошее образование - he *d the name of John ему было дано имя Джон подвергнуться;
    претерпевать, испытывать - to * a severe beating быть жестоко избитым - to * a mortal wound получить смертельную рану - to * a black eye заработать синяк - to * insultss подвергаться оскорблениям - to * defeat потерпеть поражение - to * disappointment испытать разочарование - to * punishment понести наказание - to * thirty days получить тридцать суток( тюремного заключения) встретить, получить - to * sympathy from smb. найти /встретить/ в ком-л. сочувствие - she *d much attention она пользовалась большим вниманием - the proposal was well *d предложение встретило хороший прием - the news was *d with horror сообщение было встречено с ужасом - he did not * the news gladly это известие его не порадовало - the speaker was *d coldly оратор был встречен холодно - how did she * his offer? как она встретила /приняла, восприняла/ его предложение?, как она отнеслась к его предложению? - your letter will * our immediate attention (канцелярское) мы немедленно займемся вашим письмом воспринимать - to * an impression носить отпечаток - to * new ideas воспринимать новые идеи;
    не отвергать новые представления - an infant merely *s impressions младенец лишь воспринимает впечатления - I *d the impression that... у меня создалось впечатление, что... - the hot metal *s the stamp of the die горячий металл обрабатывается давлением в штампах вмещать;
    служить вместилищем - vessel large enough to * ten gallons сосуд, который вмещает десять галлонов - a hole large enough to * two men яма, в которую могут влезть два человека - a cistern *s rain water в бак стекает дождевая вода - how much is his mind capable of receiving? сколько может вместить /объять/ его ум? (редкое) признавать, считать правильным, принимать на веру - beliefs and customs which are *d by the whole world верования и обычаи, признаваемые всем светом - I * it as certain я совершенно убежден в этом - I * it as a prophesy я считаю это пророчеством принимать (гостей, посетителей) - to * a deputation принять представителей /делегацию/ - to be cordially *d, to * a (most) hearty welcome встретить сердечный прием - to * smb. with open arms встретить кого-л. с распростертыми объятиями - the President *d the new ambassador yesterday вчера президент принял нового посла - she *s on Tuesdays она принимает по вторникам - Lady X. is not receiving today леди Х. сегодня не принимает - she is no longer *d in society в обществе ее уже не принимают - the hotel is now open to * guests гостиница сейчас открыта для приезжих (to, into, among) принять (в организацию и т. п.) ;
    допустить (куда-л., к чему-л.) - to * into the church принять в христианскую веру /в лоно церкви/ (радиотехника) (телевидение) принимать (сигнал) - to * a station( разговорное) "поймать" станцию - to * a call принять сигнал или радиограмму нести (тяжесть) - arch *s the weight of the roof арка несет крышу - all four wheels * the weight equally вес падает равномерно на все четыре колеса подхватывать, схватывать( что-л. падающее, особ. сверху) - they *d his body in their hands они подхватили его тело на руки (спортивное) принимать (подачу) ;
    отдать мяч (в теннисе) принимать на себя (удар и т. п.) ;
    отражать - to * an assault( военное) отражать атаку - he *d the sword-point with /on/ his shield он отразил острие шпаги щитом, он принял острие шпаги на щит (юридическое) укрывать или скупать краденое - he was caught receiving он был уличен в скупке краденого (юридическое) допускать, принимать во внимание ( свидетельские показания и т. п.) (дипломатическое) давать агреман преим. (церковное) выслушивать (исповедь) - to * smb.'s confession выслушать /(церк) тж. принять/ чью-л. исповедь;
    исповедовать кого-л. - to * smb's oath привести кого-л. к присяге (церковное) причащаться - to * the Sacrament приобщаться святых тайн - to be present at mass without receiving быть на обедне, но не причащаться receive вмещать ~ воспринимать ~ давать агреман ~ допускать ~ получать, принимать ~ получать ~ признавать правильным, принимать ~ принимать, укрывать заведомо похищенное имущество ~ принимать (гостей) ~ принимать;
    to receive stolen goods укрывать краденое ~ принимать ~ принимать во внимание ~ принимать;
    to receive stolen goods укрывать краденое

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > receive

  • 22 graduate

    ['grædʒʊeɪt]
    1) Общая лексика: абитуриент, академик, аспирантский, выпускать, выпускник, выпускник высшего учебного заведения, выпускник учебного заведения, выпускной, выпустить, градуировать, имеющий учёную степень, калибровать, кончать, кончать университет, кончать университет с учёной степенью, кончать учебное заведение, мензурка, наносить деления, окончивший высшее учебное заведение, окончивший университет с учёной степенью, окончивший учебное заведение, окончить (учебное заведение from), окончить высшее учебное заведение и получить степень бакалавра, окончить учебное заведение, переходить из одного состояния в другое, постепенно изменяться, располагать в последовательном порядке, распределять (налоги), сгущать жидкость (выпариванием), человек с высшим образованием, закончить школу
    2) Биология: ( into) постепенно изменяться, изменяться переходя в другое
    5) Разговорное выражение: переходить
    7) Техника: испарять жидкость (без подвода теплоты), мерный сосуд, наносить деление, размечать, цилиндрическая мензурка
    11) Горное дело: дипломированный
    12) Сленг: опытный (You need someone who is a graduate for this kind of a job. Тебе надо кого-нибудь, кто имеет опыт в такой работе.), перейти от обычного потребления наркотиков к пристрастию, сексуально опытный человек
    16) Бурение: закончить курс (напр. вуза), располагать по ступеням
    17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: молодой специалист
    18) Нефтегазовая техника цилиндрическая мерная ёмкость

    Универсальный англо-русский словарь > graduate

  • 23 Dewey, John

    Дьюи, Джон (18591952), философ, один из ведущих представителей прагматизма. Создатель концепции «инструментализма», согласно которой жизнь нельзя воспринимать пассивно, она должна строиться самим человеком. Отрицал объективность истины, отождествляя её с полезностью. Создатель так наз. педоцентрической теории и методики обучения. Считал, что образование должно стать инструментом социального преобразования, и полагал, что демократические ценности должны лежать в основе любого аспекта образования. Его педагогические теории оказали большое влияние на американскую систему образования

    ‘The School and Society' («Школа и общество», 1899)


    ‘Democracy and Education' («Демократия и образование», 1916)


    ‘Art as Experience' («Искусство как опыт», 1934)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Dewey, John

  • 24 trade-off

    сущ.;
    амер.;
    разг.
    1) мена, обмен they have been let down over the trade-off ≈ этот обмен был им невыгоден Syn: exchange, interchange
    2) компромисс to make a trade-off ≈ пойти на компромисс Syn: compromise
    3) уступка (в ответ на уступку другой стороны) trade-offs between apparently unrelated topicsвзаимные уступки по вопросам, внешне никак не связанным друг с другом (американизм) (разговорное) обмен - they have been let down over the * этот обмен был им невыгоден (американизм) (разговорное) компромисс - to make a * пойти на компромисс - the education versus experience * governs personnel practices при подборе кадров учитывается образование, с одной стороны, и опыт практической работы, с другой ( американизм) (разговорное) уступка (в ответ на уступку другой стороны) - *s between apparently unrelated topics взаимные уступки по вопросам, внешне никак не связанным друг с другом( американизм) (разговорное) компромисс, компромиссный выбор( величины и т. п.) trade-off изменение одного показателя за счет другого ~ компромисс ~ компромиссное решение ~ компромиссное соотношение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > trade-off

  • 25 human capital

    "человеческий капитал" (трудовые ресурсы, включая накопленные знания, образование, опыт) ;

    Англо-Русский словарь финансовых терминов > human capital

  • 26 tradeoff

    trade-off
    1> _ам. _разг. обмен
    _Ex:
    they have been let down over the trade-off этот обмен был
    им невыгоден
    2> _ам. _разг. компромисс
    _Ex:
    to make a trade-off пойти на компромисс
    _Ex:
    the education versus experience trade-off governs personnel
    practices при подборе кадров учитывается образование,
    с одной стороны, и опыт практической работы, с другой
    3> _ам. _разг. уступка (в ответ на уступку другой стороны)
    _Ex:
    trade-offs between apparently unrelated topics взаимные
    уступки по вопросам, внешне никак не связанным друг с другом
    4> _ам. _разг. компромисс, компромиссный выбор (величины и
    т. п.)

    НБАРС > tradeoff

  • 27 human resource accounting

    эк. тр., учет учет трудовых ресурсов (включая оценку таких свойств работников, как опыт, образование и т. п.)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > human resource accounting

  • 28 Oaxaca decomposition

    эк. тр. разбиение Оахака [Охака\]* (метод выявления дискриминации в оплате труда, основанный на сравнении зависимости заработной платы двух групп работников от одних и тех же объективных характеристик; чтобы выявить дискриминацию для каждой категории работников строят функцию зависимости заработной платы от различных объективных характеристик, таких как образование, опыт работы, принадлежность к профсоюзу и т. д., а потом на основе анализа этих функций разбивают разницу между заработной платой работников разных категорий на две части: разницу, вызванную тем, что работники разных категорий обладают разными характеристиками (образованием, опытом работы и т. д.), и разницу, вызванную тем, что при установлении заработной платы для разных категорий работников одни и те же характеристики оцениваются по-разному, напр., когда мужчина и женщина с одинаковым образованием получают разную заработную плату)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Oaxaca decomposition

  • 29 professional management

    1) упр. профессиональное управление (управление фирмой, осуществляемое профессиональным менеджером, получившим специальное образование и/или имеющим опыт осуществления аналогичной деятельности)

    When choosing between owner-management and professional management, the owner may have to make a trade-off between skills and incentives. — Выбирая между самостоятельным управлением фирмой и приглашением профессионального менеджера, собственнику приходится искать компромисс между квалификацией и стимулами.

    Ant:
    See:
    2) упр. профессиональные менеджеры, профессиональный менеджмент ( как группа людей)

    Англо-русский экономический словарь > professional management

  • 30 professional manager

    упр. профессиональный управляющий [управленец\]; менеджер-профессионал (специалист, имеющий образование, знания, навыки и/или опыт работы в области управления)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > professional manager

  • 31 OBE

    1) Общая лексика: (overcome by events) не в состоянии контролировать ситуацию
    2) Медицина: out-of-body experience
    3) Американизм: Outcome Based Evaluation
    5) Военный термин: Overcome by Events, on-board equipment
    8) Деловая лексика: Our Best Ever
    9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: проектное землетрясение (Operating Base Earthquake)
    10) Образование: Outcomes Based Education
    11) Ядерная физика: One-Brown Exchange
    12) Сахалин Р: Operating Base Earthquake
    13) Химическое оружие: Overtaken by events
    14) Имена и фамилии: Old Blue Eyes (Frank Sinatra)
    15) Правительство: Old Bridge Estates

    Универсальный англо-русский словарь > OBE

  • 32 obe

    1) Общая лексика: (overcome by events) не в состоянии контролировать ситуацию
    2) Медицина: out-of-body experience
    3) Американизм: Outcome Based Evaluation
    5) Военный термин: Overcome by Events, on-board equipment
    8) Деловая лексика: Our Best Ever
    9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: проектное землетрясение (Operating Base Earthquake)
    10) Образование: Outcomes Based Education
    11) Ядерная физика: One-Brown Exchange
    12) Сахалин Р: Operating Base Earthquake
    13) Химическое оружие: Overtaken by events
    14) Имена и фамилии: Old Blue Eyes (Frank Sinatra)
    15) Правительство: Old Bridge Estates

    Универсальный англо-русский словарь > obe

  • 33 qualifications

    Универсальный англо-русский словарь > qualifications

  • 34 qualified by education and experience for the position

    Универсальный англо-русский словарь > qualified by education and experience for the position

  • 35 technical background

    2) SAP.тех. техническая Среда

    Универсальный англо-русский словарь > technical background

  • 36 the education versus experience trade-off governs personnel practices

    Универсальный англо-русский словарь > the education versus experience trade-off governs personnel practices

  • 37 qualified by education and experience for the position

    Politics english-russian dictionary > qualified by education and experience for the position

  • 38 Oglethorpe, James Edward

    (1696-1785) Оглторп, Джеймс Эдвард
    Английский военный, филантроп, основатель и популярный первый губернатор британской колонии Джорджия [ Georgia]. Получил образование в Оксфордском университете. В 1712 поступил на военную службу, в 1717 сражался с турками на стороне Австрии. Вернувшись на родину в 1722, был избран в парламент. В 1729 занимал пост председателя комитета, занимавшегося реформой пенитенциарной системы. Этот опыт работы привел Оглторпа к мысли об основании новой колонии в Северной Америке, где бедняки, бывшие преступники и преследуемые в метрополии протестанты могли бы найти прибежище. В 1732 обеспечил поддержку хартии будущей колонии и уже через год с первой партией переселенцев основал г. Саванна [ Savannah]. С началом англо-испанской войны (1739) организовал оборону колонии, попытался захватить флоридское поселение Сент-Огастин [ St. Augustine]. В 1743 вернулся в Англию, где продолжил карьеру парламентария.

    English-Russian dictionary of regional studies > Oglethorpe, James Edward

  • 39 trade-off

    [ʹtreıdɒf] n амер. разг.
    1. обмен
    2. 1) компромисс

    the education versus experience trade-off governs personnel practices - ≅ при подборе кадров учитывается образование, с одной стороны, и опыт практической работы, с другой

    trade-offs between apparently unrelated topics - взаимные уступки по вопросам, внешне никак не связанным друг с другом

    3. компромисс, компромиссный выбор (величины и т. п.)

    НБАРС > trade-off

  • 40 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

См. также в других словарях:

  • “ОПЫТ И ПРИРОДА” —     “ОПЫТ И ПРИРОДА” (Experience and Nature. Chi., 1925) книга Дж.Дьюи. Значительную ее часть составляет критика идеализма, спекулятивной метафизики, дуализма, поставлена задача обосновать эмпиризм в рамках натуралистической философии (свою… …   Философская энциклопедия

  • «ОПЫТ И ПРИРОДА» — (Experience and Nature. Chi., 1925) – книга Дж.Дьюи. Значительную ее часть составляет критика идеализма, спекулятивной метафизики, дуализма, поставлена задача обосновать эмпиризм в рамках натуралистической философии (свою позицию Дьюи именует… …   Философская энциклопедия

  • Опыт и природа —         «ОПЫТ И ПРИРОДА» книга Джона Дьюи (Dewey J. Experience and Nature. Chicago, 1925). Книга вышла в свет, когда Дьюи было 66 лет и он был широко известен как теоретик образования, создатель оригинальной версии прагматизма инструментализма,… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • Образование — У этого термина существуют и другие значения, см. Образование (значения). Класс в детском саду, Афганистан …   Википедия

  • Образование — (англ. education)     составная часть и одновременно продукт социализации. О. стоит на фундаменте научения, которое протекает в ходе социализации. Его отличие от процессов спонтанного научения в целенаправленном и ускоренном развитии тех или иных …   Педагогический терминологический словарь

  • Образование — историко культурный феномен человеческой жизни, обозначающий способность общества обеспечивать развитие человека в соответствии с его божественной природой. Это путь и средство приведения человека биологического к образу Творца, т.е. его обожение …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • Образование в Квебеке — Система образования Квебека  система образования, применяемая в провинции Квебек, Канада. Она отличается на нескольких уровнях от систем, принятых в других провинциях Канады, и находится в ведении Министерства образования, отдыха и спорта… …   Википедия

  • Образование в СССР — Система народного образования в СССР система образования, начавшая складываться в советское время (Советская Россия, СССР). Право граждан СССР на бесплатное образование всех уровней, от начального до высшего, было закреплено в Конституции СССР[1] …   Википедия

  • Образование в Пруссии — Эта статья рассматривает образование в Пруссии в 1600 1806 гг. Содержание 1 Школьное образование 1.1 Негосударственное образование …   Википедия

  • Образование ацтеков — Система образования ацтеков  это комплекс педагогических мер древнеацтекского общества, включающий различные способы воспитания и просвещения детей, подростков, юношей и девушек. Целью этих мер было сформировать основные навыки человека,… …   Википедия

  • Образование в средневековой Руси — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (25 мая 2011) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»