-
21 signature
ˈsɪɡnɪtʃə
1. сущ.
1) подпись autograph signature, manual signature ≈ собственноручная подпись fictitious signature ≈ поддельная подпись specimen signature ≈ образец подписи to deny one's signature ≈ отказываться от своей подписи to disown one's signature ≈ снять свою подпись to authenticate a signature ≈ удостоверить подпись to affix one's signature ≈ поставить подпись to bear the signature (of) ≈ быть подписанным (кем-л.) over the signature ≈ за подписью to forge smb.'s signature ≈ подделывать чью-л. подпись to scrawl one's signature ≈ наспех расписаться, "нацарапать" подпись
2) подписание date of signature ≈ дата подписания (напр. соглашения)
3) полигр. сигнатура
4) полигр. тетрадь;
сфальцованный лист
5) муз. ключевой знак, ключ
6) радио;
тлв. музыкальная заставка (мелодия, возвещающая начало или конец какой-л. передачи)
2. гл.
1) ставить подпись
2) полигр. ставить сигнатуру (собственноручная) подпись - specimen * образец подписи - to put one's * (to a document) поставить свою подпись (под документом) автограф подписание (полиграфия) сигнатура (полиграфия) сфальцованный печатный лист( музыкальное) ключевые знаки (тж. key *) музыкальная шапка( радиопрограммы) (фармацевтическое) сигнатура подписывать, ставить подпись ( полиграфия) ставить сигнатуру affix a ~ подписывать affix a ~ ставить подпись append one's ~ ставить свою подпись authorized ~ образец подписи binding ~ подпись, имеющая обязательную силу certified ~ заверенная подпись joint ~ совместная подпись ~ подпись;
to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.) ;
over the signature за подписью own ~ личная подпись personal ~ личная подпись signature автограф ~ муз. ключ ~ радио музыкальная шапка ~ отличительная черта ~ подписание ~ подпись;
to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.) ;
over the signature за подписью ~ подпись ~ показатель ~ признак ~ полигр. сигнатура ~ собственноручная подпись specimen ~ образец подписи stamped ~ подпись с печатьюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > signature
-
22 pass
I1. [pɑ:s] nI1. 1) проход; путьthe guide showed us the pass through the wood - проводник показал нам путь через лес
2) путь, подход, ключ (к чему-л.)3) каналthe government's power to shut and open the passes of trade - полномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли
2. проход, узкая улица, переулок; проулок3. ущелье, дефиле, перевал, седловинаthe Pass of Thermopylae - ист. Фермопильское ущелье
the height of the pass is... - высота перевала...
4. 1) воен. стратегическое укрепление, высотаthey defended the pass of the bridge - они обороняли предмостное укрепление
2) форт, крепость в горах5. 1) фарватер, пролив, судоходное русло; судоходный канал2) рыбоход3) редк. брод, переезд ( на реке)6. горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей7. метал. калибр или ручей валка8. горн. топографическая съёмка9. ав.1) неточно рассчитанный заход на посадку2) прохождение, пролёт ( самолёта)close pass - пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт
II1. переход ( из одного состояния в другое)pass of heat - теплопередача, переход тепла
2. смерть3. карт. пас♢
a pass in review - воен. прохождение торжественным маршем
to gain /to hold, to keep/ the pass - защищать своё дело
to sell the pass - книжн. предать своих сторонников, своё дело и т. п.
2. [pɑ:s] vI1. идти; проходить; проезжатьto see smb. pass - видеть, как кто-то проходит
to pass into [out of] the room - пройти в комнату [выйти из комнаты]
please let me pass - пожалуйста, дайте мне пройти
we passed through the town without stopping - мы проехали через город не останавливаясь
the road passes close to the village - дорога проходит недалеко от деревни
2. 1) проходить мимо, миноватьto pass smb. in the street - встретить кого-л. на улице
did you pass him on the road? - вы не встретили его по дороге?
he has passed the fifty mark - разг. ему перевалило за пятьдесят
2) обгонять (о машине, водителе)3) пройти (мимо), пропустить, прозеватьto pass the stop - пропустить /прозевать/ остановку
3. 1) не обратить внимания, пренебречь (тж. pass by)his rude remark passed without rebuke - его грубое замечание не встретило отпора
I can't pass the matter by without making a protest - я не могу не выразить протеста по этому поводу
2) пройти незамеченным, сойти (тж. pass unheeded, unnoticed или unobserved)the statement was allowed to pass unchallenged - никто не выступал против его заявления; никто ему не возражал
4. 1) проходить (через что-л.), переезжать; пересекать, переправлятьсяto pass an ocean [a desert, a frontier, a range of hills] - пересекать океан [пустыню, границу, горный хребет]
2) перевозить, проводить (через что-л.)the barks passed horses and munitions - на барках перевозили лошадей и снаряжение
a canal sufficient to pass boats of 25 tons - канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн
3) просовыватьto pass one's hand between iron bars - просунуть руку между железными прутьями
5. 1) передавать (тж. pass over)pass me the butter, please - пожалуйста, передайте мне масло
read the book and pass it to my brother - прочтите книгу и передайте её моему брату
they passed buckets of water from hand to hand - они передавали вёдра с водой из рук в руки
pass the word to reduce the weight of the load - скажите, чтобы уменьшили вес груза
2) спорт. передавать, пасовать3) карт. пасовать, объявлять пас6. 1) (to, into) переходитьto pass to the next item on the agenda - переходить к следующему пункту повестки дня
to pass to smb. - переходить к кому-л.
the manuscript passed into the hands of a specialist - рукопись попала в руки специалиста
to pass to the reserve - воен. переходить в запас
to pass from joy to tears - то радоваться /веселиться/, то плакать
in descending the mountain we passed from snow to rain - спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь
hey pass! - иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место)
2) превращаться, переходить из одного состояния в другоеa substance passes from a solid to a liquid state - вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое
when water boils it passes into steam - когда вода кипит, она превращается в пар
3) переходить или передаваться по наследству (тж. pass over)his title passed to his eldest son - его титул был унаследован старшим сыном
7. идти, проходить, протекать ( о времени)we have passed the early stage of our work - первый этап нашей работы уже завершён
8. (про)мелькнуть, появитьсяa change passed over his face /countenance/ - он переменился в лице
9. пройти; исчезнуть; прекратиться (тж. pass off)all things must pass - всё преходяще; всё проходит
10. подходить, годитьсяthis part of your article will pass - эта часть вашей статьи пройдёт /годится/
11. происходить, случаться, иметь местоdid you see [hear] what was passing? - вы видели [слышали], что случилось?
12. выхолить за пределы; быть вышеto pass the £1,000 mark - превысить 1000 фунтов
it passes belief /comprehension/ - этому нельзя поверить; это невероятно
he did not pass the limit of his faculties - он не вышел за рамки своих возможностей
the grief that passes show - горе, которое нельзя выразить словами
13. ответить на (какое-л.) действие тем же действием, обменяться (приветствиями, взглядами и т. п.)to pass offices - обменяться услугами /любезностями/
the articles passing between the two countries - товары, которыми обмениваются эти две страны
words passed between them - они поссорились /поругались/
the correspondence that has passed between us - переписка, в которой мы состояли
tell me everything that passed between you - расскажите мне подробно, что произошло между вами
II А1. проводить (время, день и т. п.; тж. pass away)what can we do to pass the time? - как (бы) нам провести время?
2. проводить (щёткой, рукой и т. п.)to pass a hand over one's eye [across one's forehead, through one's hair] - провести рукой по глазам [по лбу, по волосам]
to pass a wet sponge over smth. - а) провести мокрой губкой по чему-л.; б) стереть память о чём-л.; забыть что-л.
he passed a wet sponge over his early life - он постарался забыть /перечеркнуть/ свою прошлую жизнь
3. удовлетворять (требованиям, нормам и т. п.)4. 1) пройти ( испытание)2) выдержать, сдать ( экзамен)to pass exams with distinction /honours/ - сдать экзамены с отличием
to pass master - получить звание магистра, главы колледжа и т. п.
3) ставить ( зачёт); пропустить ( экзаменующегося)don't be afraid, we shall pass you - не бойтесь, мы вам поставим зачёт
5. 1) пройти (цензуру, досмотр и т. п.)2) пропустить (через цензуру и т. п.)he had passed for the press all the sheets of the book - он подписал к печати все листы книги
6. 1) утверждать (план, расход и т. п.)2) принимать (решение, резолюцию, закон и т. п.)to pass a bill [a resolution] - принимать закон [резолюцию]
the majority will pass the bill - законопроект пройдёт большинством голосов
the village was passed to be a township by the Council - совет принял решение считать эту деревню городом
3) быть принятым, получить одобрение (о законе и т. п.)the bill passed the House of Commons - палата общин утвердила законопроект
7. 1) выносить (приговор, решение)to pass sentence upon smb. - вынести приговор кому-л.
the court passed sentence on him today - суд сегодня вынес приговор по его делу
2) быть вынесеннымto pass an opinion on /upon/ smth. - высказать мнение по поводу чего-л.
I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly - я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно
to pass censure /criticism, a remark, a comment/ upon smb., smth. - критиковать кого-л., что-л., сделать замечание кому-л., по поводу чего-л.
9. 1) пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые)he was arrested for passing forged notes - его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги
2) быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах)a Bank of England note used to pass anywhere - раньше банкнота Английского банка имела хождение везде
10. (from)1) отходить, уклоняться (от принципов, курса и т. п.)to pass from a course [principle] - отклониться от своего пути /от курса/ [от своих принципов]
2) умереть, отойтиthere has passed from among us a man who held a high position in English literature - от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
11. (through) испытывать (лишения, трудности)12. (for) сойти (за кого-л.); слыть (кем-л.)he was forty but he might have passed for younger - ему было сорок, но можно было дать меньше
in this small town he passed for a man of considerable means - в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком
to pass a rope /a cord/ round a pack - обвязать тюк верёвкой
they passed a rope round the calf's hind legs - они связали верёвкой задние ноги телёнка
14. амер. открывать ( ключом)all these doors should be passed with one key - все эти двери должны открываться одним ключом
15. пронзить, проткнуть (кинжалом, шпагой)he passed his sword through his enemy's body - он пронзил своим мечом тело врага
16. делать выпад, нападать ( фехтование)17. спорт. брать ( препятствие)to pass a hurdle - взять /пройти/ барьер
18. делать пассы ( в фокусах)19. юр. изготовить, оформить ( документ)20. плутовать ( в картах)21. мед.1) иметь ( стул)2) испускать ( мочу)to pass urine /water/ - мочиться
22. не объявить выплату ( регулярного дивиденда)to pass a dividend - амер. не назначить дивиденда
concerns which not only passed dividends but went bankrupt - концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились
23. выдавать себя за белого (о мулате, квартероне и т. п.); скрывать своё негритянское происхождение♢
to pass by the name of... - быть известным под именем..., называться...
to pass one's word /pledge/ - давать слово /клятву, обещание/
to pass one's word for smb., smth. - поручиться за кого-л., что-л.
no food has passed my lips since the morning - у меня во рту маковой росинки с утра не было
to pass current - а) иметь денежную стоимость; б) быть обычным, общепринятым; в) распространяться как слух
to pass on the torch - передавать знания /традиции/
to pass the time of day - уст. поздороваться
to pass (a) good morning /the compliments of the day/ - уст. пожелать доброго утра, поздороваться
to pass in the checks - сл. умереть
II [pɑ:s] nto pass the buck - амер. сл. свалить ответственность (на кого-л.)
I1. сдача экзамена без отличия2. 1) посредственная оценка; проходной балл, зачёт2) оценка «посредственно» ( 3 балла в фигурном катании)II тк. sing(трудное, критическое) положение или состояниеto bring to pass - совершать; осуществлять
to bring things to a desperate pass - довести до крайности /до бедственного положения/
to come to pass - происходить, случаться
that things should have come to this pass! - как можно было довести это до такого состояния!
things have come to a strange [serious] pass - дела приняли странный [серьёзный] оборот
III1. пасс, движение рук (гипнотизёра, фокусника)2. фокусto perform a pass - сделать /показать/ фокус
3. уст. остроумная выходка, выпад4. спорт. передача; пасflip pass - «подброшенная» передача
to make a pass - а) передавать (мяч), делать передачу; б) нанести удар рапирой
5. выпад ( фехтование)♢
II [pɑ:s] nto make a pass at smb. - а) делать выпад против кого-л.; б) пытаться ухаживать ( за женщиной)
1. 1) пропуск, паспортsecurity pass - пропуск, выданный службой безопасности
he got his pass and health certificate - он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья
2) парольto sell the pass - а) продать пароль ( неприятелю); б) выдать тайну, стать предателем
2. воен.1) разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительная2) амер. краткосрочный отпускa soldier on a pass - солдат, имеющий краткосрочный отпуск
3. бесплатный билет; контрамаркаIV [pæs] сокр. от passengerto grant smb. a free pass on the railway - выдать кому-л. бесплатный железнодорожный билет
-
23 analog switch
1) Техника: аналоговый ключ, аналоговый переключатель2) Телекоммуникации: аналоговый коммутатор, твердотельный переключатель тока/напряжения3) Автоматика: аналоговый ключ (для включения и передачи аналоговых величин) -
24 communication key
Безопасность: ключ для защищённой связи, ключ защиты в системе передачи данных -
25 capability
1) возможность, способность; допуск, право доступа; ключ (мандат) доступаразновидность программного ключа, применяемого в некоторых ОС для управления доступом к ресурсам; чтобы воспользоваться конкретным ресурсом, процесс должен вначале получить право доступа к нему - ключ, представляющий собой небольшой пакет данных, который зашифрован во избежание фальсификациисм. тж. capability-based addressing, capability-based protection, live-insertion capability, multistrike capability, predictive capability2) мощность; производительность3) поддержка (например, режима передачи данных)Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > capability
-
26 lead
- этилировать
- ход резьбы
- тетраэтилсвинец
- свинец (хим.)
- свинец
- расстояние от забоя до точки, от которой коронка спускается на забой с вращением
- проводник для соединения электрических устройств
- питающий провод
- освинцовывать
- опережение (по фазе)
- направляющая часть (в пуансоне)
- лот (для измерения глубины водоема)
- лид
- ключ (к решению проблемы)
- кабель
- золотоносный песок
- геологический объект (структура)
- вывод тензорезистора
- вывод герметизированного магнитоуправляемого контакта
- время опережения вступления волны или одной волны относительно другой
время опережения вступления волны или одной волны относительно другой
(сравните с lag)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
вывод герметизированного магнитоуправляемого контакта
Токоведущая деталь герметизированного магни-тоуправляемого контакта, не покрытая герметичной оболочкой и предназначенная для присоединения к внешней электрической цепи
[ ГОСТ 17499-82]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
вывод тензорезистора
вывод
Элемент конструкции тензорезистора, предназначенный для электрического соединения чувствительного элемента с внешней измерительной цепью.
[ ГОСТ 20420-75]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
геологический объект (структура)
Наличие некоторых структурных и геологических особенностей
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
золотоносный песок
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
электрический кабель
кабель
Кабельное изделие, содержащее одну или более изолированных жил (проводников), заключенных в металлическую или неметаллическую оболочку, поверх которой в зависимости от условий прокладки и эксплуатации может иметься соответствующий защитный покров, в который может входить броня, и пригодное, в частности, для прокладки в земле и под водой.
[ ГОСТ 15845-80]
кабель
1. Одна или несколько изолированных токопроводящих жил или проводников, заключённых в герметическую оболочку с верхним защитным покрытием
2. Гибкий несущий элемент висячих систем, кабель-кранов и канатных подвесных дорог
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабель электрический
Кабель 1. для передачи на расстояние электрической энергии либо сигналов высокого или низкого напряжений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабель
Один или несколько скрученных изолированных гибких проводников, предназначенных для обматывания объектов контроля в целях их продольного или тороидного намагничивания.
кабель
Экранированный проводник, соединяющий электронный блок с преобразователем или электронные блоки между собой
кабель
-
[IEV number 151-12-38]EN
cable
assembly of one or more conductors and/or optical fibres, with a protective covering and possibly filling, insulating and protective material
[IEV number 151-12-38]FR
câble, m
assemblage d'un ou plusieurs conducteurs ou fibres optiques, muni d'une enveloppe protectrice et éventuellement de matériaux de remplissage, d'isolation et de protection
[IEV number 151-12-38]
Пример конструкции кабеля:
1 - Токопроводящие жилы;
2 - Бумага, пропитанная маслом;
3 - Джутовый заполнитель;
4 - Свинцовая оболочка;
5 - Бумажная лента;
6 - Прослойка из джута;
7 - Стальная ленточная броня;
8 - Джутовый покров.
Кабели на напряжение до 1 кВ и выше...
[ГОСТ 12.2.007.14-75]
... силовые кабели с медными или алюминиевыми жилами с резиновой изоляцией, в свинцовой, поливинилхлоридной или резиновой оболочке, с защитными покровами или без них, предназначенные для неподвижной прокладки в электрических сетях напряжением 660 В переменного тока частотой 50 Гц или 1000 В постоянного тока и на напряжение 3000, 6000 и 10000 В постоянного тока.
Кабели предназначены для прокладки:
- на трассах с неограниченной разностью уровней.
- внутри помещений, в каналах, туннелях, в местах, не подверженных вибрации, в условиях отсутствия механических воздействий на кабель..
- в земле (траншеях), если кабель не подвергается значительным растягивающим усилиям
Строительная длина кабелей должна быть не менее 125 м. Допускаются маломерные отрезки длиной не менее 20 м в количестве не более 10 % от общей длины сдаваемой партии кабелей.
[ ГОСТ 433-73]
... монтажные многожильные кабели с поливинилхлоридной изоляцией и оболочкой, предназначенные для фиксированного межприборного монтажа электрических устройств, работающих при номинальном переменном напряжении до 500 В частоты до 400 Гц или постоянном напряжении до 750 В.
Требования к стойкости при механических воздействиях
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии вибрационных нагрузок в диапазоне частот 1-5000 Гц с ускорением до 392 м/с2 (40 g).
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии многократных ударов с ускорением 1471 м/с2 (150 g) при длительности удара 1-3 мс.
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии одиночных ударов с ускорением 9810 м/с2(1000 g) и линейных нагрузок с ускорением до 4905 м/с2 (500 g).
Требования к стойкости при климатических воздействиях
-Кабели должны быть стойкими к воздействию повышенной температуры 343 К (70°С), при этом за повышенную температуру принимают температуру наиболее нагреваемого элемента конструкции кабеля.
- Кабели должны быть стойкими к воздействию пониженной температуры - 223 К (минус 50°С).
- Кабели должны быть стойкими к воздействию относительной влажности воздуха до 98 % при температуре 308 К (35°С).
- Кабели климатического исполнения Т должны быть стойкими к воздействию плесневых грибов.
[ ГОСТ 10348-80]
Тематики
- кабели, провода...
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
- вводить кабель в отверстие
- вводить кабель в эксплуатацию
- наматывать кабель на барабан
- подключать кабель
- присоединять кабель
- прокладывать кабель
Синонимы
Сопутствующие термины
- неподвижная прокладка
- прокладка кабеля
- прокладка кабеля в земляной траншее
- прокладка кабеля непосредственно в грунте
- фиксированный межприборный монтаж электрических устройств
EN
DE
FR
ключ (к решению проблемы)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
лид
Игрок, выполняющий первые два броска команды в каждом энде.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
lead
First curler on a team to deliver two stones in each end.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
лот
Прибор для измерения глубины водоема с судна
[ ГОСТ 18458-84]Тематики
- средства навигации, наблюдения, управления
EN
направляющая часть (7)
-
[ ГОСТ Р 50343-92( ИСО 8695-87)]Тематики
- ковка, штамповка...
Обобщающие термины
EN
FR
опережение (по фазе)
опережать (по фазе)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
освинцовывать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
питающий провод
подводящий провод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
проводник для соединения электрических устройств
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
расстояние от забоя до точки, от которой коронка спускается на забой с вращением
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
свинец
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
lead
A heavy toxic bluish-white metallic element that is highly malleable; occurs principally as galena and is used in alloys, accumulators, cable sheaths, paints, and as a radiation shield. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
свинец (хим.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
тетраэтилсвинец
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
ход резьбы (Ph)
Расстояние по линии, параллельной оси резьбы, между любой исходной средней точкой на боковой стороне резьбы и средней точкой, полученной при перемещении исходной средней точки по винтовой линии на угол 360°.
Примечание
Ход резьбы может быть определен как расстояние по линии, параллельной оси резьбы, и между средними точками ближайших одноименных боковых сторон одного и того же выступа резьбы, лежащими в одной осевой плоскости и по одну сторону от оси резьбы.
Термин "ход резьбы" применяют в основном для многозаходных резьб.
Для однозаходной резьбы ход резьбы равен ее шагу.
Для многозаходных резьб номинальное значение хода резьбы равно произведению номинального значения шага на число n заходов резьбы.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
этилировать
вводить тетраэтилсвинец
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
34. Ход резьбы
D. Steigung des Gewindes
E. Lead
F. Pas de l’hélice
Ph
Расстояние по линии, параллельной оси резьбы, между любой исходной средней точкой на боковой стороне резьбы и средней точкой, полученной при перемещении исходной средней точки по винтовой линии на угол 360° (см. черт. 1, 2 и 17)
Черт. 17
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lead
-
27 EPC(M) contractor
- генеральный подрядчик «под ключ»
генеральный подрядчик «под ключ»
Генеральный подрядчик, полностью выполняющий инвестиционный проект и принимающий на себя все риски его осуществления с момента проектирования и до момента передачи готового объекта заказчику (включая выполнение гарантийных обязательств), по которым несет финансовую ответственность перед заказчиком. Твердая цена контракта включает все расходы, связанные со строительством, в том числе вознаграждение генерального подрядчика; контракт предусматривает твердую цену, фиксированный срок сдачи объекта в эксплуатацию, достижение основных технических параметров объекта и полную финансовую ответственность подрядчика за превышение/экономию сметной стоимости проекта. (EPC Г.п.п.к. или EPC контракт). ЕPCM контракт отличается тем, что финансовая ответственность генерального подрядчика в этом случае ограничена суммой вознаграждения по контракту или его частью.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > EPC(M) contractor
-
28 epc(m)-contractor
- генеральный подрядчик «под ключ»
генеральный подрядчик «под ключ»
Генеральный подрядчик, полностью выполняющий инвестиционный проект и принимающий на себя все риски его осуществления с момента проектирования и до момента передачи готового объекта заказчику (включая выполнение гарантийных обязательств), по которым несет финансовую ответственность перед заказчиком. Твердая цена контракта включает все расходы, связанные со строительством, в том числе вознаграждение генерального подрядчика; контракт предусматривает твердую цену, фиксированный срок сдачи объекта в эксплуатацию, достижение основных технических параметров объекта и полную финансовую ответственность подрядчика за превышение/экономию сметной стоимости проекта. (EPC Г.п.п.к. или EPC контракт). ЕPCM контракт отличается тем, что финансовая ответственность генерального подрядчика в этом случае ограничена суммой вознаграждения по контракту или его частью.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > epc(m)-contractor
-
29 Ma
- эксплуатационная надёжность
- Управление и администрация
- удобство обслуживания
- смещенное среднее
- скользящее среднее
- многостанционный доступ
- многоканальный анализатор
- мириа
- миллиампер
- массовый расход воздуха
- ключ аутентификации MIKEY
ключ аутентификации MIKEY
(МСЭ-Т Н.235.7).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
массовый расход воздуха
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
миллиампер
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
мириа
(МСЭ-R V.431-7).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- myria
- Ma
многоканальный анализатор
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
многостанционный доступ
Любой метод, с помощью которого ряд терминалов имеет возможность совместно использовать емкость линии передачи предопределенным способом или в соответствии с потребностями трафика. (МСЭ-R V.573; МСЭ-R V.662-3).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
скользящее среднее
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
смещенное среднее
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Управление и администрация
(Министерства энергетики США)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
эксплуатационная надёжность
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ma
-
30 code
kəud
1. сущ.
1) а) ист. сборник законов, изданных во время правления того или иного императора б) юр. кодекс, свод законов( государства) ;
система правил( поведения, чести, морали и т.д.) Christianity can never be reduced to a mere code of Ethics. ≈ Христианство никогда не трактовалось узко, просто как свод этических заповедей. Syn: law
2) система кодирования, код, шифр Telegraph companies had to face the extension of the use of code words. ≈ Телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных слов. Morse code ≈ азбука/код Морзе bar code ≈ штриховой или линейчатый код;
штрих-код( на продаваемой продукции)
2. гл.
1) кодировать, зашифровывать
2) отвечать за генетический код какого-л. элемента a gene that codes for a protein ≈ ген, несущий информацию о белке кодекс, свод законов - civil * гражданский кодекс - criminal * уголовный кодекс - * of commerce торговый кодекс - Black C. (американизм) "Черный кодекс" (рабовладельческие законы до отмены рабства) законы, принципы( чести, морали) - moral * моральный кодекс - * of honour законы чести - to live up to the * of the school поступать согласно традициям школы код - Morse * код Морзе - telegraphic * телеграфный код - * map (морское) кодированная карта - * beacon( морское) сигнальный маяк - * panel (авиация) сигнальное полотнище - * generator( компьютерное) генератор команд - * line (компьютерное) строка программы шифр - a telegram in * шифрованная телеграмма, шифрограмма, шифровка (биология) генетический код (компьютерное) программа( коммерческое) маркировка;
шифр, индекс (продукта) кодифицировать;
кодировать;
шифровать( биология) определять генетический код (коммерческое) маркировать;
проставлять или присваивать шифр, индекс absolute ~ вчт. машинный код access ~ вчт. код доступа address ~ вчт. код адреса alphabetic ~ вчт. буквенный код alphameric ~ вчт. буквенно-цифровой код alphanumeric ~ вчт. алфавитно-цифровая система индексов alphanumeric ~ вчт. алфавитно-цифровой код alphanumeric ~ вчт. буквенно-цифровой индекс alphanumeric ~ вчт. буквенно-цифровой код area ~ трехзначный междугородный телефонный код assembler ~ вчт. программа на ассемблере attribute-control ~ вчт. код управления признаком authentification ~ вчт. код аутентификации bar ~ штриховой код baseline ~ вчт. основное тело программы basic order ~ вчт. код основной команды BCD ~ вчт. двоично-десятичный код binary ~ вчт. двоичный код binary-coded decimal ~ вчт. двоично-десятичный код biquinary ~ вчт. двоично-пятеричный код block ~ вчт. блочный код brevity ~ вчт. сокращенный код bug-arresting ~ вчт. программа со стопором ошибок building ~ строительные нормы и правила card ~ вчт. код перфокарты chain ~ вчт. цепной код character ~ вчт. код символа ~ юр. кодекс, свод законов;
civil code гражданский кодекс;
criminal code уголовный кодекс civil ~ гражданский кодекс code законы ~ законы чести, морали;
моральные нормы;
code of conduct нормы поведения ~ индекс ~ код;
Morse code азбука (или код) Морзе ~ вчт. код ~ код ~ вчт. код ~ юр. кодекс, свод законов;
civil code гражданский кодекс;
criminal code уголовный кодекс ~ кодекс ~ вчт. кодировать ~ кодировать ~ вчт. кодировать ~ кодифицировать ~ маркировать ~ маркировка ~ вчт. машинная программа ~ вчт. машинное слово ~ нормы ~ правила ~ принципы ~ присваивать шифр ~ вчт. программировать ~ проставлять шифр ~ свод законов ~ вчт. система кодирования ~ торг. система кодирования ~ стандарт ~ шифр ~ шифровать по коду, кодировать ~ of accounts план отчета ~ of civil procedure гражданский процессуальный кодекс ~ законы чести, морали;
моральные нормы;
code of conduct нормы поведения ~ of conduct кодекс поведения ~ of ethics этический кодекс ethics: ~ этика;
a code of ethics моральный кодекс ~ of fair information practice правила честной информационной практики ~ of liberalization of capital movements правила снятия ограничений на движение капитала comma-free ~ вчт. код без запятой commercial ~ коммерческие правила commercial ~ свод законов о торговле compiled ~ вчт. объектный код completion ~ вчт. код завершения computer ~ вчт. система команд condition ~ вчт. код условия conditional ~ вчт. код условия conversion ~ вчт. код преобразования ~ юр. кодекс, свод законов;
civil code гражданский кодекс;
criminal code уголовный кодекс criminal ~ уголовный кодекс currency ~ валютный код cycle ~ вчт. циклический код data ~ вчт. кодовый набор data link ~ вчт. код передачи данных decimal ~ вчт. десятичный код destination ~ вчт. адрес назначения destination ~ вчт. код абонента device ~ вчт. адрес устройства dialling ~ код набора digital ~ вчт. цифровой код dot-and-dash ~ вчт. код морзе dot-and-dash: dot-and-dash: ~ code азбука Морзе drive ~ вчт. управляющий код error ~ вчт. код ошибки error-checking ~ вчт. код с контролем ошибок error-control ~ вчт. код с обнаружением ошибок error-correcting ~ вчт. код с исправлением ошибок error-detecting ~ вчт. код с обнаружением ошибок escape ~ вчт. код смены алфавита escape ~ вчт. управляющий код executable ~ вчт. рабочая программа exit ~ вчт. код завершения exponent ~ вчт. код порядка false ~ вчт. запрещенный код field control ~ вчт. код контроля поля fragile ~ вчт. недолговечная программа function ~ вчт. код режима работы highway ~ правила дорожного движения ID codeidentification ~ идентификационный код identity ~ личный код illegal ~ вчт. запрещенный код illegal ~ вчт. нелегальная программа input ~ вчт. входной код instruction ~ вчт. код команды instruction ~ вчт. набор команд instruction ~ вчт. система команд instruction ~ вчт. состав команд interlock ~ вчт. код блокировки internal ~ вчт. внутренний код interpretive ~ вчт. интерпретируемый код interrupt ~ вчт. код прерывания inverse ~ вчт. обратный код line-feed ~ вчт. код протяжки lock ~ вчт. замок lock ~ вчт. код защиты lock ~s вчт. замки machine ~ вчт. машинный код machine-instruction ~ вчт. система команд machine-operation ~ вчт. система команд machine-readable ~ вчт. машинночитаемый код magnetic tape ~ вчт. код магнитной ленты maritime ~ кодекс торгового мореплавания maritime ~ морской кодекс message ~ вчт. код сообщения micro ~ вчт. микрокоманда micro ~ вчт. микропрограмма minimum-access ~ вчт. программирование с минимизацией задержки mnemonic ~ вчт. мнемокод modular ~ вчт. модульная программа modulation ~ вчт. модулирующий код ~ код;
Morse code азбука (или код) Морзе Morse: Morse разг. см. Morse code, Morse telegraph Morse: Morse: ~ code, ~ alphabet азбука Морзе;
Morse telegraph телеграф Морзе multiple-address ~ вчт. код многоадресной команды name ~ вчт. именной код natural binary ~ вчт. обычный двоичный код noise combating ~ вчт. помехоустойчивый код nonexistence ~ вчт. контроль запрещенных комбинаций nonexistent ~ вчт. запрещенный код nonexistent ~ вчт. непредусмотренный код nonexistent ~ вчт. несуществующий код nonreproducing ~ вчт. непечатаемый код number address ~ вчт. код адреса числа number ~ вчт. код числа numeric ~ вчт. цифровой код numeric ~ вчт. числовой код object ~ вчт. выходная программа object ~ вчт. объектный код one-address ~ вчт. код одноадресной команды one-level ~ вчт. абсолютный код operand ~ вчт. код операнда operation ~ вчт. код операции optimized ~ вчт. оптимизированная программа output ~ вчт. выходной код own ~ вчт. собственная подпрограмма paired-disparity ~ вчт. попарно-сбалансировый код parity-check ~ вчт. код с контролем четности penal ~ уголовный кодекс pointer-threaded ~ вчт. шитый код polynomial ~ вчт. полиномиальный код position ~ вчт. позиционный код position-independent ~ вчт. непозиционный код positional ~ вчт. позиционный код post ~ почтовый индекс postal ~ почтовый индекс prefix ~ вчт. префиксный код print restore ~ вчт. код возобновления печати procedural ~ процессуальный кодекс product ~ вчт. композиционный код pulse ~ вчт. импульсный код punched tape ~ вчт. код перфоленты pure ~ вчт. чистый код recurrent ~ вчт. циклический код redundant ~ вчт. избыточный код reenterable ~ вчт. повторно входимая программа reentrant ~ вчт. повторно входимая программа reflected ~ вчт. циклический код relative ~ вчт. программа в относительных адресах relocatable ~ вчт. перемещаемая программа repertory ~ вчт. набор команд reserved ~ вчт. зарезервированная команда retrieval ~ вчт. код поиска retrieval ~ вчт. поисковый ключ return ~ вчт. код возврата routing ~ вчт. код маршрута row-binary ~ вчт. построчный двоичный код safety ~ вчт. безопасный код sectoral grouping ~ код распределения населения по социально-экономическому положению self-checking ~ вчт. код с обнаружением ошибок self-correcting ~ вчт. само-корректирующийся код serial ~ вчт. последовательный код seven bit ~ вчт. семиразрядный код severity ~ вчт. код серьезности ошибки short ~ вчт. сокращенный код sign ~ вчт. код знака single-address ~ вчт. код одноадресной команды skeletal ~ вчт. план программы skip ~ вчт. код пропуска source ~ вчт. исходный код source ~ comp. исходный код source ~ вчт. исходный текст space ~ вчт. код интервала space ~ вчт. код пробела spaghetti ~ вчт. неструктурная программа specific ~ вчт. абсолютный код state ~ вчт. код состояния status ~ вчт. код состояния status ~ comp. код состояния stop ~ вчт. код останова straight-line ~ вчт. программа без циклов strait binary ~ вчт. обычный двоичный код strip ~ вчт. штриховой код symbol ~ вчт. код символа symbolic ~ вчт. псевдокод tape ~ вчт. код ленты task ~ вчт. код задачи telecommunication ~ вчт. код для телесвязи termination ~ вчт. код завершения ternary ~ вчт. троичный код threaded ~ вчт. шитый код throw-away ~ вчт. технологическая программа trace back ~ вчт. код обратного пути transaction ~ вчт. код транзакции transaction ~s вчт. коды транзакции transmission ~ вчт. код передачи transmitter-start ~ вчт. стартовый код трансмиттера unit-distance ~ вчт. код с одиночным расстоянием unitary ~ вчт. унитарный код universal product ~ универсальный товарный код unused ~ вчт. запрещенный код unused ~ вчт. неиспользуемый код user identification ~ вчт. код пользователя zip ~ почтовый индекс zip: ~ code амер. почтовый индекс zone ~ вчт. код зоны -
31 conduit
ˈkɔndɪt сущ.
1) а) трубопровод;
водопроводная труба;
акведук conduit head ≈ резервуар б) уст. ключ, источник, фонтан Syn: fountain
2) канал, средство передачи/коммуникации (информации, сообщений) a conduit of information ≈ информационный канал, канал передачи информации
3) электр. изоляционная трубка трубопровод, водовод (подземный) ;
акведук (электротехника) изоляционная труба;
кабелепровод подземный, потайной ход( редкое) канал;
- the *s through which the produce of the East flowed in пути, по которым (к нам) поступала продукция Востока conduit эл. изоляционная трубка ~ подземный, потайной ход ~ подземный потайной ход;
перен. канал ~ трубопровод;
водопроводная труба;
акведук ~ attr.: ~ head резервуар ~ attr.: ~ head резервуар -
32 code
[kəud]absolute code вчт. машинный код access code вчт. код доступа address code вчт. код адреса alphabetic code вчт. буквенный код alphameric code вчт. буквенно-цифровой код alphanumeric code вчт. алфавитно-цифровая система индексов alphanumeric code вчт. алфавитно-цифровой код alphanumeric code вчт. буквенно-цифровой индекс alphanumeric code вчт. буквенно-цифровой код area code трехзначный междугородный телефонный код assembler code вчт. программа на ассемблере attribute-control code вчт. код управления признаком authentification code вчт. код аутентификации bar code штриховой код baseline code вчт. основное тело программы basic order code вчт. код основной команды BCD code вчт. двоично-десятичный код binary code вчт. двоичный код binary-coded decimal code вчт. двоично-десятичный код biquinary code вчт. двоично-пятеричный код block code вчт. блочный код brevity code вчт. сокращенный код bug-arresting code вчт. программа со стопором ошибок building code строительные нормы и правила card code вчт. код перфокарты chain code вчт. цепной код character code вчт. код символа code юр. кодекс, свод законов; civil code гражданский кодекс; criminal code уголовный кодекс civil code гражданский кодекс code законы code законы чести, морали; моральные нормы; code of conduct нормы поведения code индекс code код; Morse code азбука (или код) Морзе code вчт. код code код code вчт. код code юр. кодекс, свод законов; civil code гражданский кодекс; criminal code уголовный кодекс code кодекс code вчт. кодировать code кодировать code вчт. кодировать code кодифицировать code маркировать code маркировка code вчт. машинная программа code вчт. машинное слово code нормы code правила code принципы code присваивать шифр code вчт. программировать code проставлять шифр code свод законов code вчт. система кодирования code торг. система кодирования code стандарт code шифр code шифровать по коду, кодировать code of accounts план отчета code of civil procedure гражданский процессуальный кодекс code законы чести, морали; моральные нормы; code of conduct нормы поведения code of conduct кодекс поведения code of ethics этический кодекс ethics: code этика; a code of ethics моральный кодекс code of fair information practice правила честной информационной практики code of liberalization of capital movements правила снятия ограничений на движение капитала comma-free code вчт. код без запятой commercial code коммерческие правила commercial code свод законов о торговле compiled code вчт. объектный код completion code вчт. код завершения computer code вчт. система команд condition code вчт. код условия conditional code вчт. код условия conversion code вчт. код преобразования code юр. кодекс, свод законов; civil code гражданский кодекс; criminal code уголовный кодекс criminal code уголовный кодекс currency code валютный код cycle code вчт. циклический код data code вчт. кодовый набор data link code вчт. код передачи данных decimal code вчт. десятичный код destination code вчт. адрес назначения destination code вчт. код абонента device code вчт. адрес устройства dialling code код набора digital code вчт. цифровой код dot-and-dash code вчт. код морзе dot-and-dash: dot-and-dash: code code азбука Морзе drive code вчт. управляющий код error code вчт. код ошибки error-checking code вчт. код с контролем ошибок error-control code вчт. код с обнаружением ошибок error-correcting code вчт. код с исправлением ошибок error-detecting code вчт. код с обнаружением ошибок escape code вчт. код смены алфавита escape code вчт. управляющий код executable code вчт. рабочая программа exit code вчт. код завершения exponent code вчт. код порядка false code вчт. запрещенный код field control code вчт. код контроля поля fragile code вчт. недолговечная программа function code вчт. код режима работы highway code правила дорожного движения ID codeidentification code идентификационный код identity code личный код illegal code вчт. запрещенный код illegal code вчт. нелегальная программа input code вчт. входной код instruction code вчт. код команды instruction code вчт. набор команд instruction code вчт. система команд instruction code вчт. состав команд interlock code вчт. код блокировки internal code вчт. внутренний код interpretive code вчт. интерпретируемый код interrupt code вчт. код прерывания inverse code вчт. обратный код line-feed code вчт. код протяжки lock code вчт. замок lock code вчт. код защиты lock codes вчт. замки machine code вчт. машинный код machine-instruction code вчт. система команд machine-operation code вчт. система команд machine-readable code вчт. машинночитаемый код magnetic tape code вчт. код магнитной ленты maritime code кодекс торгового мореплавания maritime code морской кодекс message code вчт. код сообщения micro code вчт. микрокоманда micro code вчт. микропрограмма minimum-access code вчт. программирование с минимизацией задержки mnemonic code вчт. мнемокод modular code вчт. модульная программа modulation code вчт. модулирующий код code код; Morse code азбука (или код) Морзе Morse: Morse разг. см. Morse code, Morse telegraph Morse: Morse: code code, code alphabet азбука Морзе; Morse telegraph телеграф Морзе multiple-address code вчт. код многоадресной команды name code вчт. именной код natural binary code вчт. обычный двоичный код noise combating code вчт. помехоустойчивый код nonexistence code вчт. контроль запрещенных комбинаций nonexistent code вчт. запрещенный код nonexistent code вчт. непредусмотренный код nonexistent code вчт. несуществующий код nonreproducing code вчт. непечатаемый код number address code вчт. код адреса числа number code вчт. код числа numeric code вчт. цифровой код numeric code вчт. числовой код object code вчт. выходная программа object code вчт. объектный код one-address code вчт. код одноадресной команды one-level code вчт. абсолютный код operand code вчт. код операнда operation code вчт. код операции optimized code вчт. оптимизированная программа output code вчт. выходной код own code вчт. собственная подпрограмма paired-disparity code вчт. попарно-сбалансировый код parity-check code вчт. код с контролем четности penal code уголовный кодекс pointer-threaded code вчт. шитый код polynomial code вчт. полиномиальный код position code вчт. позиционный код position-independent code вчт. непозиционный код positional code вчт. позиционный код post code почтовый индекс postal code почтовый индекс prefix code вчт. префиксный код print restore code вчт. код возобновления печати procedural code процессуальный кодекс product code вчт. композиционный код pulse code вчт. импульсный код punched tape code вчт. код перфоленты pure code вчт. чистый код recurrent code вчт. циклический код redundant code вчт. избыточный код reenterable code вчт. повторно входимая программа reentrant code вчт. повторно входимая программа reflected code вчт. циклический код relative code вчт. программа в относительных адресах relocatable code вчт. перемещаемая программа repertory code вчт. набор команд reserved code вчт. зарезервированная команда retrieval code вчт. код поиска retrieval code вчт. поисковый ключ return code вчт. код возврата routing code вчт. код маршрута row-binary code вчт. построчный двоичный код safety code вчт. безопасный код sectoral grouping code код распределения населения по социально-экономическому положению self-checking code вчт. код с обнаружением ошибок self-correcting code вчт. само-корректирующийся код serial code вчт. последовательный код seven bit code вчт. семиразрядный код severity code вчт. код серьезности ошибки short code вчт. сокращенный код sign code вчт. код знака single-address code вчт. код одноадресной команды skeletal code вчт. план программы skip code вчт. код пропуска source code вчт. исходный код source code comp. исходный код source code вчт. исходный текст space code вчт. код интервала space code вчт. код пробела spaghetti code вчт. неструктурная программа specific code вчт. абсолютный код state code вчт. код состояния status code вчт. код состояния status code comp. код состояния stop code вчт. код останова straight-line code вчт. программа без циклов strait binary code вчт. обычный двоичный код strip code вчт. штриховой код symbol code вчт. код символа symbolic code вчт. псевдокод tape code вчт. код ленты task code вчт. код задачи telecommunication code вчт. код для телесвязи termination code вчт. код завершения ternary code вчт. троичный код threaded code вчт. шитый код throw-away code вчт. технологическая программа trace back code вчт. код обратного пути transaction code вчт. код транзакции transaction codes вчт. коды транзакции transmission code вчт. код передачи transmitter-start code вчт. стартовый код трансмиттера unit-distance code вчт. код с одиночным расстоянием unitary code вчт. унитарный код universal product code универсальный товарный код unused code вчт. запрещенный код unused code вчт. неиспользуемый код user identification code вчт. код пользователя zip code почтовый индекс zip: code code амер. почтовый индекс zone code вчт. код зоны -
33 session key
Большой англо-русский и русско-английский словарь > session key
-
34 slot
̈ɪslɔt I
1. сущ.
1) щелка, щель, прорезь, паз;
отверстие( автомата) для опускания монеты
2) театр. люк
2. гл.
1) прорезать, проделывать желоб;
продалбливать
2) найти место, вставить We can slot in the new entry in alphabetical order. ≈ Надо вставить новую запись на ее место в алфавитном порядке. II сущ. след( оленя и т. п.) канавка;
щель, прорезь - a mail * in a door прорезь в двери для почты щель автомата - to drop a coin in (into) a * опускать монету в щель автомата (техническое) паз;
шлиц (техническое) окно( золотника) щель крыла( самолета) гнездо, выемка( в борту лодки) для весла (театроведение) люк (полиграфия) помощник редактора определенное место или положение (преимущественно во времени) - a * on the broadcasting schedule постоянное время в программе передач место на стоянке автомобилей (австралийское) (разговорное) тюрьма;
тюремная камера - they are in the * они сидят (компьютерное) позиция;
поле, участок( компьютерное) валентность, слот прорезать (техническое) желобить;
долбить опускать монету в автомат (телевидение) (профессионализм) найти место (в программе) ;
вставить - to * a song recital включить в передачу вокальные номера подыскать место (кому-либо), устроить - to * 30000 graduates into jobs трудоустроить 30000 выпускников след (оленя и т. п.) идти по следу bit ~ вчт. такт передачи call ~ щель, в которую вставляют ключ для вызова лифта slot канавка ~ театр. люк ~ паз ~ позиция ~ прорезать, желобить;
продалбливать ~ вчт. ряд клавишей ~ след (оленя и т. п.) ~ вчт. слот ~ щель (торгового автомата) ~ щелка, щель, прорезь, паз;
отверстие (автомата) для опускания монеты -
35 ATS
1) Общая лексика: (anti-tetanus serum) ПСС (противостолбнячная сыворотка) (http://www.sarid.net/earthquake/appeal102405.htm), Approved Teacher Status2) Авиация: условия приёмки, УВД, Administrative Tehminal System, Airbus Technical Specification, air traffic sector, auto throttle system, auto thrust system3) Спорт: Against The Spread4) Военный термин: Across The Scope, Advanced Tracking Sensor, Air Technical Service, Air Transport Service, Airborne Tactical SIGINT, Annual Training Site, Army Transport Service, Army topographic station, Audit Trail Server, Automated Tasking System, Salvage and Rescue Ship, accelerator test stand, acceptance test specification, acoustic target sensor, acoustic telemetry subsystem, acquisition and tracking system, active television system, advanced target system, advanced training school, advanced training squadron, air traffic section, air training scheme, air training school, air transport squadron, air-to-surface, aircraft trouble-shooting system, aircraft turnaround supervisor, aircrew training system, angle tracking subsystem, antenna test station, applications technology satellite, armament training station, automatic tactical switchboard, automatic telemetry system, automatic terminal system, automatic test system5) Техника: acoustic telescanner, acquisition target and search, advanced technology satellite program, advanced text system, advanced tubesheet sleeve, advanced turbine systems, agency training system, air transportable sonar, air-to-ship, airport traffic service, ampere-turns, analog television system, angle tracking system, automated telegraph system, automated terminal station, automatic transmission system6) Метеорология: Advanced Technology Satellites7) Юридический термин: Analytic Trouble Shooting8) Автомобильный термин: air temperature sensor (Chrysler)9) Ветеринария: American Tarantula Society10) Телекоммуникации: АСП, аналоговая система передачи11) Сокращение: Acoustic Tracking System, Advanced Tactical Support, Advanced Tactical Surveillance (aircraft), Advanced Tactical Surveillance, Advanced Technology Satellite, Advanced Tracking System, Agile Target System, Air Traffic Services, Air Traffic System, Air Transport Service / Support, Aircrew Training System (USA), American Temperance Society, American Theological Society, American Therapeutic Society, Amphibious Transport Ship, Astronomical Time Switch, Atelier de Construction de Tarbes (France), Automated Telemetry System, Automatic Tray Sleever, Aviation Training Ship (UK Royal Navy), Salvage & rescue ship (USA), Automatic Telephone System (Station), American Television Society, American Test System, исполнительная терминальная система (Administrative Terminal System)12) Университет: American Teaching System, Applicant Tracking System13) Физиология: Anxiety tension state, Arteriosclerosis14) Электроника: Absolute Time Sequence15) Вычислительная техника: Abstract Test Suite, Administrative Terminal System, Apple Terminal Services (Apple, AppleTalk), система автоматического перевода16) Нефть: auto transfer system, automated test system17) Иммунология: antitetanic serum, antithymocyte serum18) Биохимия: Anti-Thymocyte Serum19) Банковское дело: австрийский шиллинг (Austrian schilling), система автоматического перевода денежных средств (automatic transfer system), счёт услуг по автоматическому переводу средств (СУАП)20) Транспорт: Advanced Transportation System, American Travel Survey, Automatic Train Supervision, Aviation Technical Services21) Воздухоплавание: Air Traffic Service22) Фирменный знак: Amalgamated Taxis Services23) Деловая лексика: Aggravate The Secretaries, Alternative Trading Systems, Angel The Series, Australian Technology Showcase, Automated Trading System24) Нефтегазовая техника автоматическая телеметрическая система (automated telemetry system)25) Образование: Alternate Training Solutions26) Инвестиции: Austrian schilling27) Сетевые технологии: automated troubleshooting system, automatic transfer system, автоматическая система диагностики, автоматический передаточный ключ (Automatic Transfer Switch)28) Программирование: At Title Screen29) Автоматика: automatic terminal station30) Океанография: Application Technology Satellite31) Лесопиление: бревнопильный станок для работы в полевых условиях32) Расширение файла: Apple Terminal Services33) Карачаганак: система отслеживания мероприятий (Action Tracking System)34) Электротехника: automatic transfer switch, автоматическое переключение резерва35) NYSE. A P T Satellite Holdings, LTD.36) Программное обеспечение: Apple Type Services -
36 ATs
1) Общая лексика: (anti-tetanus serum) ПСС (противостолбнячная сыворотка) (http://www.sarid.net/earthquake/appeal102405.htm), Approved Teacher Status2) Авиация: условия приёмки, УВД, Administrative Tehminal System, Airbus Technical Specification, air traffic sector, auto throttle system, auto thrust system3) Спорт: Against The Spread4) Военный термин: Across The Scope, Advanced Tracking Sensor, Air Technical Service, Air Transport Service, Airborne Tactical SIGINT, Annual Training Site, Army Transport Service, Army topographic station, Audit Trail Server, Automated Tasking System, Salvage and Rescue Ship, accelerator test stand, acceptance test specification, acoustic target sensor, acoustic telemetry subsystem, acquisition and tracking system, active television system, advanced target system, advanced training school, advanced training squadron, air traffic section, air training scheme, air training school, air transport squadron, air-to-surface, aircraft trouble-shooting system, aircraft turnaround supervisor, aircrew training system, angle tracking subsystem, antenna test station, applications technology satellite, armament training station, automatic tactical switchboard, automatic telemetry system, automatic terminal system, automatic test system5) Техника: acoustic telescanner, acquisition target and search, advanced technology satellite program, advanced text system, advanced tubesheet sleeve, advanced turbine systems, agency training system, air transportable sonar, air-to-ship, airport traffic service, ampere-turns, analog television system, angle tracking system, automated telegraph system, automated terminal station, automatic transmission system6) Метеорология: Advanced Technology Satellites7) Юридический термин: Analytic Trouble Shooting8) Автомобильный термин: air temperature sensor (Chrysler)9) Ветеринария: American Tarantula Society10) Телекоммуникации: АСП, аналоговая система передачи11) Сокращение: Acoustic Tracking System, Advanced Tactical Support, Advanced Tactical Surveillance (aircraft), Advanced Tactical Surveillance, Advanced Technology Satellite, Advanced Tracking System, Agile Target System, Air Traffic Services, Air Traffic System, Air Transport Service / Support, Aircrew Training System (USA), American Temperance Society, American Theological Society, American Therapeutic Society, Amphibious Transport Ship, Astronomical Time Switch, Atelier de Construction de Tarbes (France), Automated Telemetry System, Automatic Tray Sleever, Aviation Training Ship (UK Royal Navy), Salvage & rescue ship (USA), Automatic Telephone System (Station), American Television Society, American Test System, исполнительная терминальная система (Administrative Terminal System)12) Университет: American Teaching System, Applicant Tracking System13) Физиология: Anxiety tension state, Arteriosclerosis14) Электроника: Absolute Time Sequence15) Вычислительная техника: Abstract Test Suite, Administrative Terminal System, Apple Terminal Services (Apple, AppleTalk), система автоматического перевода16) Нефть: auto transfer system, automated test system17) Иммунология: antitetanic serum, antithymocyte serum18) Биохимия: Anti-Thymocyte Serum19) Банковское дело: австрийский шиллинг (Austrian schilling), система автоматического перевода денежных средств (automatic transfer system), счёт услуг по автоматическому переводу средств (СУАП)20) Транспорт: Advanced Transportation System, American Travel Survey, Automatic Train Supervision, Aviation Technical Services21) Воздухоплавание: Air Traffic Service22) Фирменный знак: Amalgamated Taxis Services23) Деловая лексика: Aggravate The Secretaries, Alternative Trading Systems, Angel The Series, Australian Technology Showcase, Automated Trading System24) Нефтегазовая техника автоматическая телеметрическая система (automated telemetry system)25) Образование: Alternate Training Solutions26) Инвестиции: Austrian schilling27) Сетевые технологии: automated troubleshooting system, automatic transfer system, автоматическая система диагностики, автоматический передаточный ключ (Automatic Transfer Switch)28) Программирование: At Title Screen29) Автоматика: automatic terminal station30) Океанография: Application Technology Satellite31) Лесопиление: бревнопильный станок для работы в полевых условиях32) Расширение файла: Apple Terminal Services33) Карачаганак: система отслеживания мероприятий (Action Tracking System)34) Электротехника: automatic transfer switch, автоматическое переключение резерва35) NYSE. A P T Satellite Holdings, LTD.36) Программное обеспечение: Apple Type Services -
37 ats
1) Общая лексика: (anti-tetanus serum) ПСС (противостолбнячная сыворотка) (http://www.sarid.net/earthquake/appeal102405.htm), Approved Teacher Status2) Авиация: условия приёмки, УВД, Administrative Tehminal System, Airbus Technical Specification, air traffic sector, auto throttle system, auto thrust system3) Спорт: Against The Spread4) Военный термин: Across The Scope, Advanced Tracking Sensor, Air Technical Service, Air Transport Service, Airborne Tactical SIGINT, Annual Training Site, Army Transport Service, Army topographic station, Audit Trail Server, Automated Tasking System, Salvage and Rescue Ship, accelerator test stand, acceptance test specification, acoustic target sensor, acoustic telemetry subsystem, acquisition and tracking system, active television system, advanced target system, advanced training school, advanced training squadron, air traffic section, air training scheme, air training school, air transport squadron, air-to-surface, aircraft trouble-shooting system, aircraft turnaround supervisor, aircrew training system, angle tracking subsystem, antenna test station, applications technology satellite, armament training station, automatic tactical switchboard, automatic telemetry system, automatic terminal system, automatic test system5) Техника: acoustic telescanner, acquisition target and search, advanced technology satellite program, advanced text system, advanced tubesheet sleeve, advanced turbine systems, agency training system, air transportable sonar, air-to-ship, airport traffic service, ampere-turns, analog television system, angle tracking system, automated telegraph system, automated terminal station, automatic transmission system6) Метеорология: Advanced Technology Satellites7) Юридический термин: Analytic Trouble Shooting8) Автомобильный термин: air temperature sensor (Chrysler)9) Ветеринария: American Tarantula Society10) Телекоммуникации: АСП, аналоговая система передачи11) Сокращение: Acoustic Tracking System, Advanced Tactical Support, Advanced Tactical Surveillance (aircraft), Advanced Tactical Surveillance, Advanced Technology Satellite, Advanced Tracking System, Agile Target System, Air Traffic Services, Air Traffic System, Air Transport Service / Support, Aircrew Training System (USA), American Temperance Society, American Theological Society, American Therapeutic Society, Amphibious Transport Ship, Astronomical Time Switch, Atelier de Construction de Tarbes (France), Automated Telemetry System, Automatic Tray Sleever, Aviation Training Ship (UK Royal Navy), Salvage & rescue ship (USA), Automatic Telephone System (Station), American Television Society, American Test System, исполнительная терминальная система (Administrative Terminal System)12) Университет: American Teaching System, Applicant Tracking System13) Физиология: Anxiety tension state, Arteriosclerosis14) Электроника: Absolute Time Sequence15) Вычислительная техника: Abstract Test Suite, Administrative Terminal System, Apple Terminal Services (Apple, AppleTalk), система автоматического перевода16) Нефть: auto transfer system, automated test system17) Иммунология: antitetanic serum, antithymocyte serum18) Биохимия: Anti-Thymocyte Serum19) Банковское дело: австрийский шиллинг (Austrian schilling), система автоматического перевода денежных средств (automatic transfer system), счёт услуг по автоматическому переводу средств (СУАП)20) Транспорт: Advanced Transportation System, American Travel Survey, Automatic Train Supervision, Aviation Technical Services21) Воздухоплавание: Air Traffic Service22) Фирменный знак: Amalgamated Taxis Services23) Деловая лексика: Aggravate The Secretaries, Alternative Trading Systems, Angel The Series, Australian Technology Showcase, Automated Trading System24) Нефтегазовая техника автоматическая телеметрическая система (automated telemetry system)25) Образование: Alternate Training Solutions26) Инвестиции: Austrian schilling27) Сетевые технологии: automated troubleshooting system, automatic transfer system, автоматическая система диагностики, автоматический передаточный ключ (Automatic Transfer Switch)28) Программирование: At Title Screen29) Автоматика: automatic terminal station30) Океанография: Application Technology Satellite31) Лесопиление: бревнопильный станок для работы в полевых условиях32) Расширение файла: Apple Terminal Services33) Карачаганак: система отслеживания мероприятий (Action Tracking System)34) Электротехника: automatic transfer switch, автоматическое переключение резерва35) NYSE. A P T Satellite Holdings, LTD.36) Программное обеспечение: Apple Type Services -
38 screw
[skruː]1) Общая лексика: (бесполезная) кляча, болт, бумажный пакет, ввинчивать, вертеть, вертеться, винтовой, вращаться винтообразно, выжать, выжимать, гайка, завинтить, завинчивать, закреплять винтами, заработок, заставлять, крутить, крутиться, навинтить, навинчивать (крышку и т. п.), нажать, нажимать, нарезать резьбу, небольшое количество сыпучего материала (сахара, соли, табака и т.д.), завёрнутое в бумагу, небольшой свёрток, отработанный материал, охранник в тюрьме, поворот винта, подтягивать, подтянуть, прибедняться, привинтить, привинчивать, принуждать, притеснить, притеснять, сбежать, скаредничать, скрепить винтами, скряга, скряжничать, тиски для больших пальцев (орудие пытки), тюремный сторож, угнетать, уйти, укрепить, укреплять, фунтик, фунтик соли, фунтик табака, человек, рассматриваемый как половой партнёр, шнек, шуруп, проигрывать музыкальные записи на меньшей скорости, чем следует (для акцентировки басов, микширования и т.д.), истощённый ресурс (обычно о деловом партнёре, приятеле и т.п., от которого больше нельзя получать деньги), скреплять винтами, вертухай, (to)(someone) "прокатить"3) Медицина: зажимать винтом4) Разговорное выражение: Не справиться с заданием, жалованье, закручивать, зарплата, кляча, облажаться, подставить ( кого-л.), поставить в неудобное положение5) Военный термин: (external) винт, надзиратель (военной) тюрьмы6) Техника: винтить; винт, винтовая линия, воздушный винт, гребной винт, завёртывать, завинтить; винт, заглушка, зажимать в тисках, крепить болтами, крепить винтами, крепить шурупами, резьба, червяк7) Сельское хозяйство: старая лошадь8) История: тиски (the screws; орудие пытки)9) Химия: шнековый10) Строительство: соединять болтом11) Математика: ввинтить, дивектор, навернуть, навертеть, навертывать, завинчивать (in)12) Железнодорожный термин: свинтить13) Экономика: заработная плата14) Австралийский сленг: вымогать, губить, жадина, извлекать, лихоимничать, ловчить, мошенничать, надсмотрщик, надувать, несчастье, обманывать, причинять горе, разваливать, разрушать, страдание, тюремный надзиратель, бедствие (кому-л.)15) Автомобильный термин: пай винтовой гвоздь16) Артиллерия: затворный поршень17) Грубое выражение: трахать (Слово описывающее половой акт. Менее грубое по сравнению с словом "fuck"), трахаться, трахнуть18) Кино: вворачивать19) Текстиль: скреплять винтом20) Электроника: винтовая дислокация21) Сленг: охранник, рабочий на ранчо, тюремщик, обжуливать, глупец, инструктор в колледже, ключ, ковбой22) Нефть: скреплять болтами23) Машиностроение: зажимать, закреплять, затягивать, соединять болтами, соединять винтами24) Гидроэлектростанции: шнек, гидроклассификатор25) Метрология: закручивать винт, затягивать гайку26) Холодильная техника: винтовой компрессор27) Бурение: винтовой шпиндель, зажимной винт (патрона шпинделя), змеевик28) Автоматика: клупп29) Ругательство: половой акт30) Пластмассы: свинчивать31) Оружейное производство: болт с резьбой, винт с резьбой, поршень затвора32) Кабельные производство: червяк (экструдера)33) Макаров: кессонная болезнь, кинематический винт34) Табуированная лексика: женщина как объект совокупления, проститутка, совокупление, совокупляться, посылать в жопу, посылать к чёрту36) Биллиард: оттяжка37) ГОСТ: винт (крепежное изделие для образования соединения или фиксации, выполненное в форме стержня с наружной резьбой на одном конце и конструктивным элементом для передачи крутящего момента на другом.) -
39 token
['təʊkən]1) Общая лексика: жетон, знак, имеющий видимость, кадр маркера (формативная комбинация бит, передаваемая станцией данных локальной вычислительной сети с целью упорядоченной в соответствии с адресами станций и приоритетностью данных передачи станциям полномочий на доступ к физической среде. См.), номинальный, опознавательный знак, подарок на память, подобие кажущийся, подобием чего-либо, примета, символизировать, символический, служить знаком, талон (тж. для автомата), формальный, признак, символ, знаковый, причина2) Устаревшее слово: знамение3) Техника: жезл, метка, опознавательное имя (абстрактного типа данных), речевой оборот (в системах распознавания речи), элементарное значение4) Железнодорожный термин: жезл электрожезловой системы5) Горное дело: бирка с номером (забойщика или откатчика), рабочий жетон шахтёра-негра (на южноафриканских рудниках)6) Вычислительная техника: аппаратный ключ, маркёрный, обозначение, право доступа, устройство идентификации, фишка (напр. в потоковых машинах), эстафета, эстафетный, ярлык, маркёр (в многопроцессорных системах), лексема (синтаксическая единица в языках программирования), (опознавательный) знак, токен (генератор одноразовых паролей в системах аутентификации)8) Макаров: пластина, полстопы, симптом, сувенир, жетон (заменитель чего-л., напр. монет для оплаты проезда, телефона), тонкий пласт угля (свидетельствующий о близости более мощного пласта), случай употребления (слова в тексте)9) Безопасность: маркёр 2/ опознавательный признак, маркёр 2/ отличительный признак -
40 conduit
[`kɔndɪtˏ `kɔndjʊɪt]трубопровод; водопроводная труба; акведукключ, источник, фонтанканал, средство передачи/коммуникацииизоляционная трубкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > conduit
См. также в других словарях:
Ключ без права передачи — Жанр … Википедия
Ключ без права передачи (фильм) — Ключ без права передачи Жанр драма, мелодрама Режиссёр Динара Асанова Автор сценария Георгий Полонский В главных … Википедия
Ключ — Ключ: В Викисловаре есть статья «ключ» Ключ, родник место, где подземные воды вытекают на поверхность земли … Википедия
Ключ (значения) — Ключ инструмент для открывания замка. Гаечный ключ, разводной ключ инструмент для откручивания болтовых соединений. Ключ (криптография) информация, используемая алгоритмом для преобразования сообщения при шифровании или расшифровании. Ключ… … Википедия
ключ — КЛЮЧ, а, муж. 1. Металлический стержень с особой комбинацией вырезов для отпирания и запирания замка. Запереть на к. Подобрать ключи (найти подходящие ключи; перен., к кому: найти нужный подход к кому н.; разг.). 2. Приспособление для… … Толковый словарь Ожегова
ключ сеанса связи — с ключ СК Ключ сеанса связи действует только в течение ограниченного промежутка времени, например, в одном сеансе передачи сообщений. [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4316] Тематики защита информации Синонимы с ключСК EN… … Справочник технического переводчика
КЛЮЧ БЕЗ ПРАВА ПЕРЕДАЧИ — «КЛЮЧ БЕЗ ПРАВА ПЕРЕДАЧИ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1976, цв., 99 мин. Киноповесть. Проблемный фильм о подростках и педагогах, где все до боли привычно и девочка, чувствующая себя «старой» в 17 лет, и мальчик, влюбленный в нее с пылким косноязычием юности … Энциклопедия кино
Ключ Контрольный — шифрованное обозначение в текстах пересылаемых банковских документов, дающих возможность контролировать правильность передачи информации. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КЛЮЧ — символ обладания чем либо. Ключи от города символизировали власть над ним. Обычай вручать их победителю обозначал формальнее признание своей покорности. Завоеватель, как правило, ожидал вручения ключей на некой возвышенности отсюда проистекает… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
Передачи Пятого канала — Эта страница информационный список. См. также основную статью: Пятый канал (Россия) Содержание … Википедия
Ключ (гитарный) — Испанская гитара (фламенко) Гитара струнный музыкальный инструмент, один из самых распространённых в мире. Применяется в качестве аккомпанирующего инструмента во многих музыкальных стилях, а также как сольный классический инструмент. Является… … Википедия