-
1 тележка для перевозки тигля или ковша
neng. GießwagenУниверсальный русско-немецкий словарь > тележка для перевозки тигля или ковша
-
2 глубина опускания ковша
глубина опускания ковша
Расстояние по вертикали от уровня стоянки одноковшового экскаватора или погрузчика до режущей кромки ковша
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > глубина опускания ковша
-
3 ёмкость ковша
n1) eng. Eimerinhalt, Kübelinhalt, Löffelinhalt, Schaufelinhalt2) construct. Eimerkapazität3) mining. Löffelinhalt (экскаватора или погрузочной машины)4) road.wrk. Löffelfassungsvermögen5) food.ind. Becherinhalt (нории) -
4 наполнение ковша
nmining. Becherfüllung, Eimerfüllung, Löffelfüllung (экскаватора или погрузочной машины) -
5 звёзды ковша Большой или Малой Медведицы
nastr. WagensterneУниверсальный русско-немецкий словарь > звёзды ковша Большой или Малой Медведицы
-
6 тележка
тележка ж. Drehgestell n; ж.-д. Fahrgestell n; с.-х. Fahrwerk n; с.-х. Fuder m; Gestell n; Karre f; Karren m; Katze f; Laufkatze f; Untergestell n; Wagen mтележка ж. (с колёсными парами), оборудованная самоустанавливающимся устройством для прохождения по колеям разной ширины Spurwechseldrehgestell n -
7 кран
кран м. для подъёмки подвижного состава, сошедшего с рельсов ж.-д. Aufgleisungskran m -
8 экскаватор
экскаватор
Одноковшовая или многоковшовая самоходная землеройная машина для выемки грунта, погрузки его на транспортное средство или перемещения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
экскаватор
Самоходная машина на колесном, гусеничном или шагающем ходу, имеющая верхнюю часть, способную поворачиваться на 360°, со смонтированным рабочим оборудованием, предназначенная главным образом для копания с помощью ковша без перемещения ходовой части в течение всего рабочего цикла машины.
Примечание
Рабочий цикл экскаватора включает в себя копание, подъем, перемещение с поворотом и разгрузку материала.
[ ГОСТ Р ИСО 6165-99]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > экскаватор
-
9 место
место с. ответвления Abgreifpunkt m; ж.-д. Abzweig m; эл. Abzweigstelle f; Anzapfpunkt m; эл. Anzapfstelle fместо с. самолёта, определённое пеленгованием Peilstandort mместо с. стоянки Halteplatz m; Haltepunkt m; суд. Liegeplatz m; Rastplatz m; авто. Standort m; Standplatz m -
10 скрепер
скрепер
Самоходная или прицепная колесная машина, имеющая открытый ковш с режущей кромкой, расположенный между передней и задней осями, который срезает, загружает, транспортирует, выгружает и распределяет материал при движении вперед. Загрузке материала при движении машины вперед может способствовать снабженный приводом механизм элеваторной загрузки, установленный на ковше скрепера.
[ ГОСТ Р ИСО 6165-99]
скрепер
Прицепная, полуприцепная или самоходная землеройно-транспортная машина циклического действия, осуществляющая послойное срезание, набор, перемещение и планировку грунта с помощью управляемого ковша
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > скрепер
-
11 ёмкость при заполнении сыпучим материалом с верхом
nmining. (ковша или резервуара) gehäufter InhaltУниверсальный русско-немецкий словарь > ёмкость при заполнении сыпучим материалом с верхом
-
12 выгрузка
f Ausladen n, Abladen n, Entladen n; Löschen n, Ausschiffen n* * *вы́грузка f Ausladen n, Abladen n, Entladen n; Löschen n, Ausschiffen n* * *n1) gener. Aussetzung, Entladung, Entleerung, Landung, Löschung (судна), Ausladung, Debordage2) Av. Aussteigen3) fr. Debardage4) eng. Auftrag, Auftragen, Auftragung, Auslagerung, Ausschütten (сыпучего материала), Aussetzen, Ausspeicherung, Austrag, Austragung, Entleeren, Landung (на берег)5) railw. Entladearbeit6) law. Entladen, Löschen (eines Schiffes)8) auto. Abladen9) mining. Abzug (бункера), Auftragung (вскрышной породы), Ausladearbeit, Wegladen10) road.wrk. Ausstoß11) textile. Aufschlagen12) food.ind. Ablassen (напр. утфеля, массы и т.п.), Abpackung, Auslagern (напр. из силоса), Auspacken, Entnahme, Abpacken, Waagenschüttung (сыпучего материала из ковша весов)13) silic. Abstechen, Ausfahrt (изделий из печи или сушилки), Ausleeren14) busin. Ausklarierung, Decharge15) op.syst. Auslagern, Prozeßanslagerung16) swiss. Auslad17) f.trade. Abladung, Ausladen, Löschen18) wood. Ausschub19) nav. Ausschiffung (с корабля, судна)20) el.therm. Ausbringen (из печи)21) shipb. Anlandsetzen, Ausladung des Krans, Löscharbeiten -
13 заполнение
n1) gener. Befüllen, Auffüllung, Ausfüllung, Bevölkerung (кем-л.; о помещении и т. п.)2) comput. Füllen (замкнутой области на экране дисплея, графического объекта)3) geol. Besetzung, Füllung, Präzipitation (æèëû)4) eng. Auffüllen, Ausfüllen (бланка), Belegung, Beschriften (напр. бланка), Besetzen, Einbringen, Einlage (ткани), Einlauf (напр. полости штампа металлом), Futter, Füllen, Versiegelung5) construct. Aufschüttung, Ausfachen (каркаса), Ausfachung, Verfüllung6) law. Ausfertigen, Ausfüllen (íàïð. eines Schecks)7) auto. Einfüllung, Überschwemmen8) mining. Bergefüllung, Vollhaltung (напр., ковша экскаватора), Zusetzen9) road.wrk. Einfüllmasse (бункера), Vollfüllung11) electr. Besetztung (напр. энергетических уровней)12) oil. Befüllung (резервуаров), Ladung, Nachfüllen (колонны труб), Verfällen, Verfüllen13) food.ind. Befüllung, Einfüllen, Vollaufen (жидкостью или сыпучим материалом)14) shipb. Fluten -
14 зубок
n1) gener. (Knoblauchzeh) Zeh2) eng. Meißel (врубовой машины)3) mining. Einsetzzahn (режущего органа комбайна или врубовой машины), Schneidezahn (врубовой машины, ковша, экскаватора)4) oil. Meißelzahn -
15 носок
n1) gener. Spitze (ботинка; чулка), Kappe (обуви), Fußspitze (íîãè), Socke, Stoßkappe (ботинка), Söckchen2) Av. Bug, Bugnase, Eintrittskante (крыла)3) colloq. Fink4) eng. Nase (крыла), Schnauze (напр. литейного ковша), Schnäbel (кувшина и т. п.), Zehe (лезвия топора)5) textile. Oberblattversteifung (обуви)6) silic. (сливной) Schnauze8) aerodyn. Nase9) nav. Lippe10) shipb. Ankerspitze -
16 продолжительность разгрузки
n1) econ. Entladedauer, Entladezeit, Loschdauer (судна)2) mining. Entleerungsdauer, (время) Entleerungszeit (напр., ковша экскаватора или шахтной вагонетки), Kippzeit3) busin. Löschdauer, LöschzeitУниверсальный русско-немецкий словарь > продолжительность разгрузки
-
17 разливочный стакан
-
18 скорость подачи
n1) Av. Einfördergeschwindigkeit2) milit. Zuführgeschwindigkeit (патрона в патронник)3) eng. Fördergeschwindigkeit, Geschwindigkeitsvorschub, Zustellgeschwindigkeit4) railw. Vorrückgeschwindigkeit, Zuführüngsgeschwindigkeit (вагонов)5) artil. Zuführungsgeschwindigkeit6) mining. Vorschubgeschwindigkeit (напр., ковша экскаватора, шпинделя колонкового электросверла или горного комбайна), Windwerksgeschwindigkeit7) textile. Einzugsgeschwindigkeit, Liefergeschwindigkeit8) electr. Vorschubgeschwindigkeit9) oil. Nachlaßgeschwindigkeit (долота)10) silic. Vorschubsgeschwindigkeit11) weld. Nachschubgeschwindigkeit (напр., проволоки), Zuführungsgeschwindigkeit (напр., проволоки)12) missil. Fördergeschwindigkeit (топлива)13) wood. Arbeitsgeschwindigkeit14) cinema.equip. Nachschubgeschwindigkeit (углей), Vorschubgeschwindigkeit (угля в дуговой лампе)
См. также в других словарях:
глубина опускания ковша — Расстояние по вертикали от уровня стоянки одноковшового экскаватора или погрузчика до режущей кромки ковша [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики строит. машины, оборуд., инструмент прочие EN… … Справочник технического переводчика
ГЛУБИНА ОПУСКАНИЯ КОВША — расстояние по вертикали от уровня стоянки одноковшового экскаватора или погрузчика до режущей кромки ковша (Болгарский язык; Български) дълбочина на спускане на кофа (Чешский язык; Čeština) hloubka spouštění koše (Немецкий язык; Deutsch)… … Строительный словарь
максимальное усилие на рабочем органе, развиваемое гидроцилиндром рукояти, гидроцилиндром ковша, гидроцилиндром телескопической стрелы — 3.8 максимальное усилие на рабочем органе, развиваемое гидроцилиндром рукояти, гидроцилиндром ковша, гидроцилиндром телескопической стрелы (maximum [arm cylinder] [bucket cylinder] [crowd] tool force: Максимальное измеренное или рассчитанное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Положение ковша — 4.1. Положение ковша 4.1.1. Ковш следует располагать таким образом, чтобы нижняя плоская поверхность днища находилась в горизонтальном положении или в наиболее близком к горизонтальному. 4.1.2. Выдвижная задняя стенка должна быть полностью… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Масса — 2.5. Масса масса машины, представленной на испытание. Источник: ГОСТ 27248 87: Машины землеройные. Метод определения положения центра тяжести оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27536-87: Машины землеройные. Самоходные скреперы. Термины, определения и техническая характеристика для коммерческой документации — Терминология ГОСТ 27536 87: Машины землеройные. Самоходные скреперы. Термины, определения и техническая характеристика для коммерческой документации оригинал документа: 4.2. Базовая машина самоходный скрепер, соответствующий технической… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Масса груженого скрепера — 5.3.2. Масса груженого скрепера сумма эксплуатационной массы и массы номинального груза, указанной изготовителем. 5.3.3. Распределение массы по осям масса, приходящаяся на каждую ось машины в порожнем и груженом состояниях. 5.3.4. Отгрузочная… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Козел — [bear, salamander] металл, застывший в объеме печи или ковша в результате нарушения нормального хода технологического процесса или аварийного выпуска металла из печи или разливочного ковша … Энциклопедический словарь по металлургии
козел (металлургия) — козел Металл, застывший в объеме печи или ковша в рез те наруш. норм. хода технологич. процесса или аварийного выпуска металла из печи или разливочного ковша. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN bearsalamander … Справочник технического переводчика
Щука — Esox lucius L. По своей хищности, повсеместному распространению и величине, в которой уступает только далеко не столь многочисленному сому, щука, несомненно, составляет одну из наиболее замечательных и наиболее известных… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Список германизмов в русском языке — # А Б В Г Д Е З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Э Ю Я … Википедия