-
21 ἐφιάλτης
ἐφιάλτης, - ουGrammatical information: m. (Phryn. Kom., Dsk.),Meaning: `nightmare' (Phryn. Kom., Dsk.) - Έφιάλτης ( Έπι-) 1. mythical PN, son of Aloeus (or of Poseidon) and Iphimedeia, famous because of his unusual greatness and strength (Ε 385, λ 308, Pi. P. 4, 89); 2. PN (Hdt. etc.).,Other forms: also ἐπιάλτης (Alc. in Eust. 1687, 52); in the same meaning also ἠπιάλης, acc. - ητα (Sophr.), ἠπιόλης (Hdn. Gr.).Dialectal forms: Myc. E-pi-ja-ta?Derivatives: ἐφιαλτικός `suffering from nightmare' (Medic.), and the plant-name ἐφιάλτιον, - τία (Ps.-Dsc., Aët., because of its prophylactic use, Strömberg Pflanzennamen 90).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: No etymology. In antiquity the name of `nightmare', which is clearly as original name of a demon identical with the mythical name (cf. Nilsson Gr. Rel. 1, 226), was connected with ἐφάλλομαι `jump (up)on somebody'; cf. ἐφιάλτης ὁ ἐπιπηδῶν H. and Fraenkel Nom. ag. 1, 33 n.1. The explanation, which is phonetically not without problems (Leumann Hom. Wörter 80 n. 45; s. also Schwyzer-Debrunner 465 n. 9 with different interpretation), must be considered as folk-etymology. The suggestion of Leumann l. c. (with Meister Dial. 1, 117), that ἐφιάλτης came from ἠπίαλος, name of a fever, through ἐπίαλος, ἐπιάλτης reshaped through folk-etymology after ἐφάλλομαι, is, acc. to Frisk, less probable because of the difference in meaning. Leumann separates the PN Έφιάλτης from that of the demon and connects it with ἐπ-ιάλλειν (but this does not explain the φ). - The forms ἠπιάλης, - όλης are based on mixing with ἠπίαλος, s. v. Other folk-etymological reshapings ( ἐφέλης, ἐπωφέλης etc.) in H. s. ἐπιάλης. If the name is identical with the noun ἠπίαλος, as Leumnn and Fur. 159, 258, 342 assume, it is Pre-Greek, which is what one might expect.Page in Frisk: 1,598-599Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐφιάλτης
-
22 βύβλος
Grammatical information: m.Meaning: The Egyptian papyrus, `Cyperus Papyrus', `its stalks, bark, roll, paper' (Hdt.).Other forms: βίβλος, βὶμβλις; Βίμβλινος (or - ινων) εἶδος οἴνου καὶ γένος ἀμπέλου ἐν Θρᾳκῃ καὶ ὁ παλαιὸς οἶνος. Ε᾽πίχαρμος δε ἀπ' ὀρῶν Βιβλίνων. ἔστι δε Θρᾳκης H.Derivatives: βύβλινος (Od.), βίβλινος (Pap.) `made of p.'; (both) also a kind of wine, s. DELG; also βίμβλινος (LSJSup.and H., s. above). βυβλιά (accent s. Wackernagel-Debrunner Phil. 95, 191f.) `plantation of p.' (Tab. Heracl.; but s. Scheller Oxytonierung 47). - βυβλίον, βιβλίον ( s. Kretschmer KZ 57, 253 A.) `paper, book' (Ion.-Att.). βιβλῑ́διον with strange long i. βίμβλις, - ιδος `cords of β.', cf. βιβλίδες τὰ βιβλία η σχοινία τὰ ἐκ βίβλου πεπλεγμένα (EM 197, 30).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The papyrusrind was supposedly called after the Phoenician harbour Byblos, from where it was brought to Greece. But as this town was Phoen. Gbl, Acc. Gublu, Hebr. Gebāl the Greek form is difficult to understand. E. Masson, Emprunts 101-7 concludes that the word is of unknown origin and the town was called after it. Objections by Hemmerdinger, Glotta 48 (1970) 253 (unclear). Therefore Alessio Studi etr. 18 (1944) 122f. assumed that the word was Pre-Gr. Furnée 364 gives evidence for υ\/ι in Pre-Greek (the forms with - ι- appears to be old, not due to late assimilation; cf. Kretchmer, KZ 57, 253). Pre-Greek origin is also strongly suggested by the prenasalised forms (hardly expressive). - Cf. πάπυρος.See also: s. βίβλος.Page in Frisk: 1,275Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βύβλος
-
23 δοῦλος
Grammatical information: m.Meaning: `slave, servant', also as adj. with the comp. δουλότερος (Hdt.); δούλη f. `slave-woman, maid' (Il.); on the extension E. Kretschmer Glotta 18, 74f.Other forms: δῶλος Cret.;Compounds: many subst. and adj. compp.Derivatives: δουλίς f. (Hyp.; cf. Schwyzer 127 and 465) with δουλίδιον (H.), δουλάριον (Ar.). - δουλοσύνη `servanthood' (Ion., Od.; vgl. Porzig Satzinhalte 226) with δουλόσυνος (E. Hek. 448 [lyr.]); s. Frisk Eranos 43, 220. - δούλιος, - ειος `slavish, of a servant' (Hom.), δούλεος `id.' (A. R.), δουλικός `id.' (Att. etc.), δουλικά ( σώματα) n. pl. `slaves' (Peripl. M. Rubr., Pap.). - Denomin. δουλεύω `be slave, serve' (Ion.-Att.) with δουλεία, ion. - ηΐη `servanthood', δούλευμα `id.' (trag.; s. Chantr. Form. 186), δουλεύτρια `female servant' (Eust.); δουλόομαι, - όω `be made servant' (Ion.-Att.) with δούλωσις (Th.) and δουλωτικός (Plu.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The forms point to *δόελος, prob. from *δοhελος. One adduces: δοῦλος ἡ οἰκία, η την ἐπὶ τὸ αὑτὸ συνέλευσιν τῶν γυναικῶν H. (unclear δωλοδομεῖς οἰκογενεῖς; wrong Schulze Q. 95 A. 3); the word has been changed in δοῦμος (Latte after Wackernagel; aigainst the word order), but there is no conclusion. The word is in any case a loan, acc. to Lambertz Glotta 6, 1ff. from Carian or Lydian (thus Benveniste Rev. d. ét. lat. 10, 438f.); Risch, Kratylos 29 (1984) 96f. remarks that then the word would have appeared much later (than Myc), but it could as well be Pre-Greek. Neumann (FS Risch)1986, 489-496) started from *dm̥-sel-o- \> * doh-elo-, with sel- the root of ἑλεῖν. But `home-taken' does not give the right meaning (while Fr. domestique is perfect), and for o \< *m̥ in Attica etc. he gives only ὄπατρος as example.Page in Frisk: 1,412Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δοῦλος
-
24 κόρυς
Grammatical information: f.Meaning: `helmet' (Il.);Other forms: κόρυρ θριγκός H. (Lac.).Compounds: Compp. κορυθ-άϊξ `shaking the helmet' (Χ 132; cf. on ἀΐσσω), - αἰόλος `id.', mostly of Hector (Il., A. R.; accent after Hdn., Eust. with codd. Ven.; so conncted with αἰόλλω; cf. Frisk Eranos 38, 39 w. n. 2, also Bechtel Lex. s. v.), κορυθήκη f. `helm-case' (Delos IIa; haplology for κορυθο-θ.); τρί-κορυς `with triple plume' (E. Ba. 123, lyr.), also τρι-κόρυθος `id.' (E. Or. 1480); χαλκο-, ἱππο-κορυστής `with bronze resp. redhaired helmet' (Il.; - της metr. enlarging, s. Frisk l. c.).Derivatives: 1. Diminut. κορύθιον (Gloss.). 2. κορυστής m. `helm-bearer' (Il.). 3. κόρυθος εἷς τις τῶν τροχίλων, περικεφαλαία H.; to Κόρυ(ν)θος as surn. of Apollon s. below 4. κορύθων ἀλεκτρυών H. 5. κορυθάλη, - αλίς = εἰρεσιώνη, `maypole(?)' (EM) with Κορυθαλία surn. of Artemis near Sparta (Polem. Hist., H.; s. Nilsson Gr. Rel. 1, 123 a. 490), also = κορυθάλη (H., Gloss.); with κορυθαλίστριαι αἱ χορεύουσαι τῃ̃ Κορυθαλίᾳ θεᾳ̃ H. (after the fem. in -( ί)στρια; vgl. Chantraine Formation 106). 6. Denomin. verb κορύσσω, - ομαι, aor. κορύσσασθαι (Il.), κορύξασθαι (Ath. 3, 127a; also Hp. Ep. 17?), ptc. perf. κεκορυθμένος (Il.; Chantraine Gramm. hom. 1, 434), verbal adj. κορυστός `heaped up', of full measure (Attica; κορυ\<σ\> τόν ἐπίμεστον H.), prop. `take a helmet', metaph. `raise high, rise', also in gen. `arm oneself' (Il.; Leumann Hom. Wörter 210, Erbse Herm. 81, 171). - Uncertain remains the judgement of Κόρυ(ν)θος surn. of Apollon in Messenia (inscr., Paus. 4, 34, 7); cf. v. Wilamowitz Glaube 1, 106 w. n. 3, Hitzig-Blümner ad loc.); κορυνθεύς κόφινος, κάλαθος. ἀλεκτρυών (H.; cf. κορύθων ab.). - On κόρυς with derivv. Trümpy Fachausdrücke 40ff., Gray Class. Quart. 41, 114ff.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Mostly connected with κέρας, first to the old u-stem in κερα(Ϝ)-ός (s. v.); but the differences of meaning and the morphological details are not well explained; improbable. Chantraine Mélanges Glotz 165ff. considers therefore for κόρυς Mediterraneann origin (in the framework of the soc. `protidg. Schicht'); not to κορυφή, κόρυμβος, κόρυδος, κορύνη. The forms κορυδ-ών, - αλ(λ)-ος point to a Pre-Greek word (Fur. 195).Page in Frisk: 1,925-926Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόρυς
-
25 ῥέμβομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to go about, to wander, to roam around, to act at random' (hell. a. late).Other forms: only pres. except ῥεμφθῆναι ῥέμβεσθαι H.Compounds: Rarely w. ἀπο- a.o.Derivatives: ῥεμβώδη-'walking about, aimless, idle' (Plb., Plu.), to which as backformation ῥέμβος m. `wandering about' (Plu., Aret.), adj. ῥεμβός (late), f. - άς (LXX as v. l.). Enlargements: ῥεμβ-εύω ( κατα- ῥέμβομαι) = ῥέμβομαι, - ασμός m. `roaming' (LXX; *-άζομαι). -- With ablaut ῥόμβος, also ῥύμβος (acc. to gramm. Att.) m. `circular movement, top, hummingtop, magic wheel, tambourine' (Pi., Critias, E.), geom. `rhombus' (Arist., Euc. a.o.; on the meaning Gow JHSt. 54, 1ff., Mugler Dict. géom. s.v.), also n. of a flatfish, `turbot' v.t. (Ath. a.o.; Strömberg Fischn. 38, Thompson Fishes s.v.); ῥομβο-ειδής `rhombus-like, rhomboidic' (Hp., Euc. etc.). From it 1. dimin. ῥυμβ-ίον n. `little top' (sch.); 2. ῥομβ-ωτός `having the form of a rhombus' (hell. a. late); 3. - ηδόν `in the way of a rh.' (Man.); 4. - έω ( ῥυ-) `to go in circles' (Pl. a.o.) with - ητής m. `top' (Orph.), ἐπι- ῥέμβομαι `to whirl like a hummingtop' (Sapph.); - όομαι `to be turned into a rh.' (Hero). Also ῥυμβ-όνες f. pl. `wrigglings' of a snake (A. R.; cf. ἀγκ-όνες a.o.), - ονάω ( ῥεμβ-) `to sway, to hurl away' (Phld., Ael.; after σφενδονάω).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: ῥόμβος already in Pi., proves also for the much later attested primary ῥέμβομαι an early date. The byform ῥύμβος reminds of cases like ῥοφέω: ῥυφέω (cf. Schwyzer 351 f.); note also ῥυβόν ἐπικαμ-πές (EM, Hdn. Gr.). -- With ῥέμβομαι one might compare Germ., MLG wrimpen `contract (one's face), rümpfen' (Persson Beitr. 1, 498). An IE *u̯remb- seems nevertheless doubtful, first because of the deviating meanings, second because we have to reckon with several kinds of rhiming formations (s. lit. in Persson l.c. and WP. 1, 276). At least as uncertain is the comparison with Lith. reñgtis `bow, buck' (de Saussure MSL 8, 443 n.) a.o. (s. Lidén Ein balt.-slav. Anlautges. 14 f.). Together with ῥάμφος, ῥέμφος, ῥάμνος, ῥάβδος, ῥέπω, ῥέμβομαι forms a rather motley heap, in which one finds a root u̯er- enlarged with a labial (β, φ, π) with the most flexible meaning `turn'; beside the labials one finds also velar and dental enlargements, s. WP. 1, 270ff., Pok. 1152ff. (after Persson Beitr. 1, 497ff.). -- The forms with ῥυμβ-, ῥυβ- seem to point to a Pre-Greek word.Page in Frisk: 2,648-649Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥέμβομαι
-
26 λούω
Aλόεον Od.4.252
: [tense] aor. inf.λοέσσαι 19.320
; part.λοέσσας Il.23.282
: [tense] fut. [voice] Med.λοέσσομαι Od.6.221
: [ per.] 3sg. [tense] aor. λοέσσατο ib. 227;λοεσσάμενος Il.10.577
, Schwyzer 633 (Eresus, ii/i B. C.): also [dialect] Ep. [tense] impf. .—Later forms,λούει Hdt.6.52
; inf.λούειν Hp.Morb.2.20
, Pl.Phd. 115a: [tense] fut.λούσω Call.Del.95
; [dialect] Dor.λουσῶ Theoc.5.146
: [tense] aor.ἔλουσα Anacr.47
, S.Ant. 901, Ar.Lys.19 ([dialect] Ep.λοῦσα Il.16.679
, etc.):—[voice] Med.λούονται Hdt.4.75
; inf.λούεσθαι Il.6.508
, Hp.Epid.5.70; part.λουόμενοι Hdt.3.23
: [tense] fut. , Pl.Phd. 116a: [tense] aor. ἐλουσάμην ibid.; [dialect] Ep.λούσαντο Il.10.576
; [dialect] Dor. part.λωσάμενος Berl.Sitzb.1927.157
([place name] Cyrene): —[voice] Pass., [tense] aor.ἐλούθην Hp.Mul.1.11
, laterἐλούσθην Lyc.446
: [tense] pf. λέλουμαι, [ per.] 3sg. ; part.λελουμένος Il.5.6
, later (cod. Vat.).—Another old form of the [tense] pres. was [full] λόω, whence [ per.] 3sg.λόει Scol.25
, [ per.] 2sg. [voice] Med. (prob.): [ per.] 3sg. [tense] impf.λόε Od.10.361
, [ per.] 3pl. ; [ per.] 3sg. subj. [voice] Med.λόηται IG12(5).569.5
(Ceos, iii B.C.); inf. :—to [full] λόω also belong the foll. [var] contr. forms, [ per.] 3sg. [tense] impf. , ; [tense] pres. [voice] Pass.λοῦται Semon.7.63
, X.Cyr.1.3.11, A.Fr. 366 (note); λοῦνται, ἐλοῦτο, Hdt.1.198, 3.125,ἐλούμην Men.363
; [ per.] 3pl.ἐλοῦντο X.Cyr.4.5.4
, etc. ([dialect] Dor. λῶντο, λώοντο, Call.Lav.Pall.72, 73); inf.λοῦσθαι Od.6.216
, Hdt.3.124, Ar.Nu. 1044, Pl.Lg. 942b; part. , Pl. 658, X.Mem.3.13.3: the forms ἐλούομεν, λούομαι, ἐλουόμην, etc., are rejected by Phryn.165, but are freq. found in codd., Lys.1.9, etc.: the imper. form λοῦ (glossed by λοῦσαι, Hsch.), if correct, is [var] contr. for λόε: (Cf. Lat. l[acaron]vo [fr. *lovo]): — wash, prop. wash the body ( νίζω being used of the hands and feet, πλύνω of clothes),τὸν δ' Ἥβη λοῦσεν Il.5.905
;δμῳαὶ λοῦσαν καὶ χρῖσαν ἐλαίῳ Od.4.49
, cf. 6.210; λοῦσ' ἐν ποταμῷ bathed me, i.e. let me bathe, 7.296; τίς ἄν σφε λούσειεν; A.Th. 739 (lyr.);λούσαντες τὸν νεκρόν Hdt.2.86
, cf. E.Tr. 1152, S.Ant. 901;λ. τινὰ ἀπὸ τῶν πληγῶν Act.Ap. 16.33
; also λ ἐκ τρίποδος μεγάλοιο washed me [with water] from a great cauldron, Od.10.361;ὀϊστοὺς λοῦσεν φοινίσσᾳ.. Ἄρης ψακάδι Simon. 106
: c. acc. cogn., λουτρὸν λοῦσαί τινα, v. λουτρόν 1.2.b rarely of things,λ. τὰ δύο μέρη τοῦ βαλανείου PFlor.384.30
(v A.D.).2 metaph., purify, τινὰ ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν v.l. in Apoc.1.5.II [voice] Med. and [voice] Pass., bathe,λοῦσθαι ποταμοῖο ῥοῇσι Od.6.216
: also c. gen., λελουμένος Ὠκεανοῖο (of a star just risen) fresh from Ocean's bath, Il.5.6; λούεσθαι ποταμοῖο bathe in the river, 6.508; soἀπὸ [κρήνης] λουόμενοι Hdt.3.23
: c. acc. cogn.,τὸ λουτρὸν ἡ Ῥέα λοῦται Arr.Tact. 33.4
: abs.,λούσαντο Od.4.48
, cf. Hdt.5.20, etc.; λελουμένος freshbathed, after bathing, Id.1.126, Ar.Lys. 1064 (lyr.);ἐν βαλανείῳ λελουμένος Pl.R. 495e
;λούεσθαι ἐν πηλῷ Arist.HA 595a31
;εἰς λουτρῶνας Ptol.Euerg.3
J. (dub.): metaph.,τόξα.. αἵματι λουσάμενα Simon.143
, cf. Call.Del.95;λελουμένος τῷ φόνῳ Luc.DMeretr.13.3
.2 in strict pass. sense, λοῦσθαι ὑπὸ τοῦ Διός, i.e. to be washed by the rain from heaven, Hdt.3.124, 125.3 in strict med. sense, c. acc., λοέσσασθαι χρόα wash one's body, Hes.Op. 522, Th.5; λούονται (v.l. λοῦνται)ὕδατι τὸ σῶμα Hdt.4.75
. -
27 οὗοἷἕ
οὗ, [full] οἷ, [full] ἕ,A FORMS: gen.ἕο Il.5.343
, al., εὗ v.l. in Od.19.446 (ap.A.D.Pron.76.15, etc.), al.,εἷο Il.4.400
, Od.22.19,ἑοῦ A.D.Pron. 77.10
; ἑο enclit., Od.14.461,εὑ Il.14.427
, al., Hdt.3.135; ἕθεν is another [dialect] Ep. form, Il.3.128,al. (used by A.Supp.66 (lyr.)), enclit. in Il. 9.686, al.;ϝέθεν Alc.11
; οὗ ἕθεν together, A.R.1.362, 4.1471; εἷο for ἐμοῦ, Id.2.635: [dialect] Att. οὗ, but rarely used, S.OT 1257, Pl.Smp. 174d, R. 393e, 614b: [dialect] Locr. ϝέος dub. in IG9(1).334.33 (v B. C.): [dialect] Boeot.ἑοῦς Corinn.2
: [dialect] Dor. ϝίο ( γίο cod.) Hsch.: late [dialect] Ep.ἑοῖο A.R.1.1032
(v.l. ἑεῖο): dat.οἷ Od.11.433
, al., enclit. in 1.17, al. (enclit. οἱ perh. as gen., Il.16.531, Archil.29, Hdt.1.60, 3.15, A.R.3.371, Theoc.25.66, cf.Sch. Il.19.384 andἐγώ 11
): Delph. ϝοι GDI 2561 D 14 (also [dialect] Aeol., Sapph. 111): [dialect] Att.οἷ Pl.Smp. 174e
, X.An.1.1.8, enclit. οἱ A.Ag. 1147 (lyr.), Th.2.13, al., Antipho 5.93, And.1.38, Pl.Phlb. 60d, al., X.Mem.1.2.32, etc.: ἑοῖ twice in Hom., Il.13.495, Od.4.38; ἑοῖ αὐτῇ used of the 1 pers., A.R.3.99: for ϝίν, ἵν, v. ἵ: [dialect] Boeot.ἑΐν Corinn.36
: acc.ἕ Il.4.497
, al., Pi.O.9.14, enclit.ἑ Il.1.236
, al., never in Trag., Com., Th., Hdt., or X., but found in Pl.Smp. 175a,al.; ἑέ twice in Hom., Il. 20.171, 24.134 (perh. with elision in 14.162, 17.551); ἑ as fem. pl., h.Ven. 267; ϝηέ dub. in GDI1267.23 ([place name] Pamphylia): for the forms σφε, μιν, νιν, ἵ, σφωέ, σφεῖς, v. sub vocc.B MEANINGS:I him, her,ἐπεί ἑό φημι βίῃ πολὺ φέρτερος εἶναι Il.15.165
;ἅλις δέ οἱ· ἀλλὰ ἕκηλος ἐρρέτω· ἐκ γάρ εὑ φρένας εἵλετο μητίετα Ζεύς 9.376
-7; ;ἡ δέ οἱ κόμη ὤμους κατεσκίαζε Archil.29
, etc.: this use is not found in Prose, exc. in dialects, IG4.506 ([place name] Argos), 7.2407.7 ([dialect] Boeot.), Berl.Sitzb.1927.169 ([place name] Cyrene); ἀπέλαβε τήν οἱ ὁ πατὴρ εἶχε ἀρχήν his father, Hdt.3.15, cf. 4.50, al.II as ἐμέ can be used reflexively (αὐτὰρ ἐγὼν ἐμὲ λύσομαι Il.10.378
), so also ἕ ([etym.] οὗ, οἷ), Ἀχιλῆα, ἕο μέγ' ἀμείνονα φῶτα, ἠτίμησεν Il.2.239
;ἡ δ' ἔξοχα λυγρὰ ἰδυῖα οἷ τε κατ' αἶσχος ἔχευε καὶ ἐσσομένῃσιν ὀπίσσω Od.11.433
;ἡ δὲ.. ἀπὸ ἕο κάββαλεν υἱόν Il.5.343
: later this reflex. sense is found only when the Pron. is used in a subordinate clause or construction (esp. acc. c. inf.) and refers to the subject of the principal Verb, e.g.προηγόρευε τοῖς Ἀθηναίοις.. ὅτι Ἀρχίδαμος μέν οἱ ξένος εἴη.. καὶ μηδεμίαν οἱ ὑποψίαν κατὰ ταῦτα γίγνεσθαι Th.2.13
.2 οὗ ἕ οἷ in combination with αὐτοῦ, αὐτόν, etc. forms a reflex. Pron. used without the foregoing restriction: in Hom. the two words are separate, e.g. , cf. 5.64, al.: later they form one word, v. ἑαυτοῦ. [ὅς 'ϝ' ἄξει, i.e. with elision of 'ϝέ, must be read or understood for ὃς ἄξει, Il.24.154, in view of ὅς σ' ἄξει in l. 183, and so prob. in 1.195 (cf. 208), 4.315 ([etym.] ὥς 'ϝ'), 16.545 ([etym.] μή 'ϝ'), Od.5.135 ([etym.] ἠδέ 'ϝ'): so ἔνθα 'ϝ (οι) ἔσαν is conjectured forἔνθ' ἔσαν οἱ Il.6.289
(cf. ἔνθα οἱἦσαν ὕες Od.15.556
), also ἀμφὶ δέ 'ϝ (οι) ὄσσε in Il.5.310: the elided acc. ϝ' is prob. to be recognized inδὸς δέ ϝ' ἰν ἀνθρο ¯ ποις δόξαν ἔχε ¯ ν ἀγαθ (ά) ν IG14.652
([place name] Metapontum), rather than ϝιν.] (ἕ from *swe, ἑέ from *sewe, cogn. with ὅς (Possess.) and ἑός, qq. v.) -
28 πορεῖν
Grammatical information: Aor.Meaning: `to provide, to donate, to offer, to grant' (ep. Il.).Other forms: πέπρωται perf. `it is (by fate) given, decided', ptc. πεπρωμένος (ep. Il.); ptc. πρωτός (Hdn. Gr.).Etymology: Formation like μολεῖν: μέμβλωκα (: βλώσκω), θορεῖν (: θρώσκω) a.o.; s. vv. and Schwyzer 747 a. 770, Chantraine Gramm. hom. 1, 391 a. 433. The forms πρω- derive from the zero grade *pr̥h₃-. Not here the yot-present πείρω; s. v., nor the primary πέρνημι `sell' (which has h₂; s. v.). Skt. pí-par-ti `set over, bring over' will also rather have the root *perh₂-; here prob. also the frequentative Lat. portō, - āre `bring, carry'. Skt. pūrdhi `give' however belongs with πορεῖν (from *pr̥h₃-). The forms πέρᾱ, περάω clearly have h₂. Less clear is Lat. pars (W.Hofmann s. v.). -- Cf. also πόρις.Page in Frisk: 2,579-580Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πορεῖν
-
29 στερομαι
Grammatical information: v.Meaning: `be robbed, lack, loose (Hes., IA.), aor. be robbed, loose: ipv. σταρέστω (Delph. IVa)? (cf. below), further high grade with η-enlargement: ptc. στερείς (E.), στερ-ηθῆναι (Pi, IA.), fut. - ήσομαι, - ηθήσομαι(Att.; στεροῦμαι And.), perf. ἐστέρημαι (IA.); act. rob, snatch from': aor. στερ-ῆσαι ( στερέσαι ν 262, pap. a.o.), fut. - ήσω ( στερῶ A. Pr. 862, - έσω (pap.), perf. ἐστέρηκα (Att.); pass. στερέω, simplex only ipv. στερείτω (Pl.), otherwise with ἁπο- (as also very often in non-present empora esp. in prose) to this midd. στερέομαι (certain only hell. a late); also στερίσκω, - ομαι Hdt., Att.; ἁπο- στερομαι S.), aor. στερίσαι (metr. inscr. Eretria IV-IIIa, AP: ἁποστερίζω Hp.?).Derivatives: Few deriv. ( ἁπο-)στέρησις f. `robbery, confiscation' (Hp., Att. etc.), also - εσις (pap.; after αἵρ-, εὕρ-εσις a.o), with στερ-ήσιμος, - έσιμος `which can be confiscated' (pap. inscr. II-IIIp; Arbenz 89), - ημα n. `id.' (Ps.-Callisth.), ( ἁπο-) - ητικός `robbing, removing, negative, privative (Ar, Arist., hell. a. late), - ητής m. who snatches sth. from smb., withholds, deceiver' (Pl., Arist., a.o.), f. - ητρίς (Ar. Nu. 730; parody).Etymology: The above forms prob. all go back on the themat. present στέρομαι. Also the isolated ipv. σταρέστω, which Bechtel Dial. 2, 231 (agreeing Schwyzer 747 and Thumb-Kieckers Dial. 1, 275) wants to see as a zero grade root-aorist can be explained (with Schwyzer 274) as purely phonetical from στερέσθω (with ε \> α before ρ), unless one prefers to see in it an analogical formation after NGr. hαρέσται. To the present στέρομαι came first the initially intransitive στερ-ῆναι, - ήσομαι (if old, one would expect σταρ-) - ηθῆναι, - ηθήσομαι; to these came the active στερῆσαι ( στερέσαι after ὀλέ-σαι a.o.), - ήσω etc., to which came at last στερ-έω, - ίσκω (cf. e.g. εὑρ-ήσω: - ίσκω; Schwyzer 709 a. 721; on the forms still Brunel Aspect verbal 115 f.). -- Certain cognates are missing. A possible connection is MIr. serb `theft', which can stand for *ster-u̯ā; further one connects since Osthoff PBBeitr. 13, 460 f. the Germ. verb for `steal', Goth. stilan, OHG. stelan etc., which may have l for r from hehlen. Further forms w. lit. in WP. 2, 636, Pok. 1028; s. also W.-Hofmann s. 2. stēlliō (w. lit.).Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στερομαι
-
30 ἁλίσκομαι
Grammatical information: v.Meaning: `be caught' (Il.).Derivatives: ἅλωσις `capture' (Pi.).Etymology: Aor. ἑά̄λων from *ἠ-Ϝᾰ́λων. The aspiration may have been taken from αἱρεῖν, ἑλεῖν. - ἁλίσκομαι has the suffix - ισκ-. A root * uelh₃- explains the forms: zero grade * ulh₃- gives *Ϝλω- before consonant (e.g. in 1. 2. pl. aor.) and *Ϝαλ- before consonant (e.g. 3. pl. aor.); contamination then gives *Ϝαλω-. But perhaps better a passive aorist with - η-: * ulh₃-eh₁- \> *Ϝαλω- (Hardarsson Aor. 208; an objection is that the form then must be terribly old). - Perhaps connected with Lat. vello `pluck, tear out', Goth. wilwan `rob, plunder', Arm. goɫanam `steal' (Hitt. walḫ- `strike' is semantically farther off). - Cf. ἀναλίσκω and εἵλωτες.Page in Frisk: 1,74Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἁλίσκομαι
-
31 δορκάς
δορκάς, - άδοςGrammatical information: f.Meaning: `a kind of deer, roe, gazelle' (Hdt. 7, 69).Derivatives: Other forms: δόρξ (Call.; acc. δόρκᾱ̆ν E. H. F. 376 [lyr.]; δόρκα Dindorf), δόρκος (Dsc.), δόρκων (LXX); also ζορκάς (Hdt. 4, 192), ζόρξ (Call.); ἴορκος (Opp.), ἴορκες, ἴυρκες (H.). - Diminutives: δορκάδιον (LXX, Delos IIIa), also a plant (André, Notes lexicogr. botanique s.v.); δορκαλίς (Call.; on - αλ-ιδ- Chantr. Form. 251f., 344); δορκαλῖδες `dies from the bones of..' (Herod.; on -ῑδ- s. Chantraine 346f.); δορκαλίδες ὄργανόν ἐστι κολαστικόν τε η μάστιγες αἱ ἀπὸΏ ἱμάντων δορκάδων Suidas; δορκάδε(ι)ος `made from the bones of..' ( ἀστράγαλος, Thphr., inscr., pap.; s. Schmid -εος und -ειος 52), δόρκειος (Theognost.), δόρκιος (Edict. Diocl.). - PN Δορκεύς etc., s. Boßhardt Die Nomina auf - ευς 130.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Celt.Etymology: Built like κεμάς etc., δορκάς, like δόρκος and δόρκων was derived from the root noun δόρξ. If we start from the forms with ζ-, the word agrees with a Celtic word for `roe', Corn. yorch, Bret. iourc'h `roe', Welsh iwrch `caprea mas', IE *i̯ork-o-. The δ-forms perh. folketymological after δέρκομαι. ἴορκος etc. may be Celtic (Galatic) LW [loanword]. - Sommer Lautst. 147f.Page in Frisk: 1,410Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δορκάς
-
32 Ἄρτεμις
Grammatical information: f.Meaning: name of a goddess (Il.)Dialectal forms: Myc. atemito \/ Artemitos\/; atimite \/ Artimitei\/. Dor. Ἄρταμις, - ιτος; Boeot. id. - ιδος; ῎Αρτεμις, - ιτος Delphi (SIG 671 etc.).Derivatives: Άρτεμίσιος, Άρταμίτιος m., also Άρτεμισιών, month name (Th.), - ον n. ` tempel of A.' (Hdt.). - ἀρτεμιδήϊον n., ἀρτεμισία f. plant name, s. Strömberg 100.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The forms have e\/i, which may point to Pre-Greek. There is further e\/a (s. Fur. 185), which is rather an old phenomenon than a recent assimilation; and there is t\/d (Myc. has -t-: there is a special sign for -d-); note that the forms in - σιον- presuppose a -t- (the -d- can be easily secondary, as seems confirmed by Myc.). -- The name is found in Lydian inscriptions (Artimuś, Artimu-), which in itself does not prove that the name comes from Lydia or Asia Minor (as thought v. Wilamowitz, Hellenistische Dichtung 2, 50; Glaube 1, 324). Lycian has ertemi. -- Improbable is Illyrian origin (from Illyr. * artos `bear', Ruipérez Emerita 15, 1ff. and Zephyrus 2, 89ff.). Against the interpretation as `bear-godess' (to ἄρκτος; lastly Pisani Rev. ét. anc. 37, 149f.) s. Kretschmer Glotta 27, 34, who connects ἄρταμος `butcher', which seems very improbable. Improbable vW. -- Nilsson Gr. Rel. 1, 451ff.; s. Ruipérez l. c. for details; Chantraine L'ant. class. 22, 67.Page in Frisk: 1,153-154Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ἄρτεμις
-
33 γυνή
γυνή, γυναικόςGrammatical information: f.Meaning: `wife, woman' (Il.),Other forms: Boeot. βανά (Corinn.), pl. βανῆκας γυναῖκας H.; Cypr. *βονα does not exist (Masson, Inscr, chypr. 1961, 298). Voc. γύναι from *γυναικ, see Schwyzer 582f. The stem γυν-αικ- prob. from adj. * gʷneh₂-iko- (Szemerényi, AION 2 (1960) 13-30; against Lejeune, Rev. ét. anc. 63 (1961) 435).Compounds: On the forms of γυνή as second member ἄ- ἀνδρό- κατά- μισό- φιλόγυνος, ἀ- ἡμι- καλλι- ὀρσι- φιλογύναιξ, ἀγύναικος, ἀ- ἡμι- κακο- κατα- μισο- πολυ- φιλογύναιος, ἀ- ἀνδρο- μισο- νεο- πολυ- φιλογύνης Sommer Nominalkomp. 62f. Exceptional γύν-ανδρος `hermaphrodite', and γυναι-μανής (Il.). Survey DELG.Derivatives: Diminut. γυναικάριον (Diokl. Com.), γυναίκιον (Longos), γυναικίσκιον παιδίσκιον H. - γυναικίας m. `womanish man' (Eup.; as νεανίας); γυναικωνῖτις `womens room' (Lys.; s. Redard Les noms grecs en - της 110), rare γυναικών (X., as ἀνδρών). - Adj. γυναικήϊος, - εῖος (Od.; as ἀνδρήϊος, - εῖος), γυναικικός (Arist.; as ἀνδρικός), γυναικώδης (Plb.: ἀνδρώδης), γυναικηρός (Diokl. Com.; after πονηρός etc.). - Denom. γυναικίζω, - ομαι `behave like a woman' (Ion.-Att.) with γυναίκισις (Ar.) and γυναικισμός (Plb.); γυναικόομαι, - όω `be, make womanish' (Hp.). - Not from γυναικ- γύννις, - ιδος `womanish man' and γύναιος (cf. δείλαιος), γύναιον `woman'.Etymology: Old word for `woman, wife'. Exact agreement in Skt. (Ved.) gnā́ `woman, goddess' (often disyll.), Av. gǝnā `woman'. With γυναι- agrees Arm. kanay- in plural kanay-k` (nom.) etc.; a - κ- also in Messap. gunakhai `γυναικί' (?), and NPhr. knaikan, knaiko. - Labiovelar also in Goth. qino (n-stem), OIr. ben (ā-stem) `woman', both \< *guen-. The full grade, in Greek replaced by the zero grade, seen in Arm. kin, OPr. genna, OCS žena, Skt. jáni-, Toch. A śäṃ B śana, OIr. ben. Zero grade in OIr. ban- (in comp.), gen. sg. mnā (\< * bnā-s). Lengthened grade in Goth. qens (i-stem) `woman'. Original paradigm proterodynmic h₂-stem gʷen-h₂ (seen in Skt. jáni-), gen. * gʷn-eh₂-s. - On μνάομαι `woo for one's bride' s.s.v.. - Full grade in βενέω, variant of βινέω acc. to De Lamberterie, RPh 65 (1991) 149-160?Page in Frisk: 1,334-335Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γυνή
-
34 γυναικός
γυνή, γυναικόςGrammatical information: f.Meaning: `wife, woman' (Il.),Other forms: Boeot. βανά (Corinn.), pl. βανῆκας γυναῖκας H.; Cypr. *βονα does not exist (Masson, Inscr, chypr. 1961, 298). Voc. γύναι from *γυναικ, see Schwyzer 582f. The stem γυν-αικ- prob. from adj. * gʷneh₂-iko- (Szemerényi, AION 2 (1960) 13-30; against Lejeune, Rev. ét. anc. 63 (1961) 435).Compounds: On the forms of γυνή as second member ἄ- ἀνδρό- κατά- μισό- φιλόγυνος, ἀ- ἡμι- καλλι- ὀρσι- φιλογύναιξ, ἀγύναικος, ἀ- ἡμι- κακο- κατα- μισο- πολυ- φιλογύναιος, ἀ- ἀνδρο- μισο- νεο- πολυ- φιλογύνης Sommer Nominalkomp. 62f. Exceptional γύν-ανδρος `hermaphrodite', and γυναι-μανής (Il.). Survey DELG.Derivatives: Diminut. γυναικάριον (Diokl. Com.), γυναίκιον (Longos), γυναικίσκιον παιδίσκιον H. - γυναικίας m. `womanish man' (Eup.; as νεανίας); γυναικωνῖτις `womens room' (Lys.; s. Redard Les noms grecs en - της 110), rare γυναικών (X., as ἀνδρών). - Adj. γυναικήϊος, - εῖος (Od.; as ἀνδρήϊος, - εῖος), γυναικικός (Arist.; as ἀνδρικός), γυναικώδης (Plb.: ἀνδρώδης), γυναικηρός (Diokl. Com.; after πονηρός etc.). - Denom. γυναικίζω, - ομαι `behave like a woman' (Ion.-Att.) with γυναίκισις (Ar.) and γυναικισμός (Plb.); γυναικόομαι, - όω `be, make womanish' (Hp.). - Not from γυναικ- γύννις, - ιδος `womanish man' and γύναιος (cf. δείλαιος), γύναιον `woman'.Etymology: Old word for `woman, wife'. Exact agreement in Skt. (Ved.) gnā́ `woman, goddess' (often disyll.), Av. gǝnā `woman'. With γυναι- agrees Arm. kanay- in plural kanay-k` (nom.) etc.; a - κ- also in Messap. gunakhai `γυναικί' (?), and NPhr. knaikan, knaiko. - Labiovelar also in Goth. qino (n-stem), OIr. ben (ā-stem) `woman', both \< *guen-. The full grade, in Greek replaced by the zero grade, seen in Arm. kin, OPr. genna, OCS žena, Skt. jáni-, Toch. A śäṃ B śana, OIr. ben. Zero grade in OIr. ban- (in comp.), gen. sg. mnā (\< * bnā-s). Lengthened grade in Goth. qens (i-stem) `woman'. Original paradigm proterodynmic h₂-stem gʷen-h₂ (seen in Skt. jáni-), gen. * gʷn-eh₂-s. - On μνάομαι `woo for one's bride' s.s.v.. - Full grade in βενέω, variant of βινέω acc. to De Lamberterie, RPh 65 (1991) 149-160?Page in Frisk: 1,334-335Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γυναικός
-
35 ἥσυχος
Grammatical information: adj.Meaning: `quiet, silent, slow' Hes.).Other forms: also ἡσύχιος (Φ 598), ἡσύχιμος (Pi. O. 2, 32; analogical to ἡσυχία, Arbenz Die Adj. auf - ιμος 77), ἡσυχαῖος (Att.; to ἡσυχῆ)Dialectal forms: Dor. ἅσυχ- not hyperdoric, Forssman Unt. z. Spr. Indars (1966) 48ff.Derivatives: ἡσυχῆ, -ῃ̃ adv. `quiet, softly, secretly' (IA; Schwyzer 550); ἡσυχία, - ίη `rest' (σ 22); ἡσυχάζω, - άσαι `be quiet, rest, calm' (Att.) with ἡσυχαστικός `making calm' (late). The forms with - ασ- that occur rarely in the mss. are to be seen as hyperdorisms.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. A hypothesis of Osthoff and Brugmann is given in Bq, Pok. 890 and W.-Hofmann s. sinō: from the root * seh₁- in Lat. sēmen. This is now impossible as the word had ἁ̄.Page in Frisk: 1,645Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἥσυχος
-
36 λάμπω
Grammatical information: v.Other forms: aor. λάμψαι, fut. λάμψω (IA.), perf. 3. sg. λέλαμπε with pres.-meaning (E.; Wackernagel Synt. 1, 167, Schwyzer 772), aor. pass. λαμφθῆναι (J.),Derivatives: 1. λαμπάς, - άδος f. `torch, torch-race' (IA.), also poet. adj. `torch-lit ' (S.); with λαμπάδιον `small torch' (Att.); λαμπαδ-ίας m. name of a comet and of the constellation Aldebaran (Chrysipp.; Scherer Gestirnnamen 121 f.), - ίτης `torch-runner' (Pergamon IIIa; Redard 242); λαμπάδ-ιος `from a torch' (pap.), - ιεῖος `id.' (Delos IIIa; Schwyzer 468, Chantraine Form. 93), - ικός `id.' (sch.); λαμπαδεῖον `toch-holder' (Eleusis IVa; like λυχνεῖον). Denomin.: a. λαμπαδίζω `participate in a torch-run or a torch-procession' with λαμπαδισταί pl. `participants in a toch-run' (Delphi II a; Fraenkel Nom. ag. 2, 71 f.); b. λαμπαδεύομαι, - εύω `id., treat as a λαμπάς' (D. S., Ph.) with λαμπαδεία ` torch-procession' (Priene III-IIa). - 2. λαμπτήρ, - ῆρος m. `lighter, torch, lantern' (Od.), with λαμπτήρια n. pl. name of a feast (pap.). 3. λάμψις f. ` lighting' (LXX, Ph.), esp. in compp. as διάλαμψις (Arist.) etc. On λαμψάνη ` cabbage, `Brassica arvensis's.v. 4. λαμπηδών, - όνος f. `lustre, glance' (Epicur., D. S.). 5. λαμπυρίς f. ` glow-worm' (Arist.) with λαμπυρίζω ` light as a glow-worm', also `enlighten' (Thphr., pap.), dissimilated from *λαμπ-υλίς? (Leumann Glotta 32, 223 n. 2; but s. below). - 6. λαμπρός `lighting, gleaming' with λαμπρότης, λαμπρύνω `enlighten', midd. `show' (IA.), with λαμπρυν-τής (late); as 1. member w. dissim. in Λάμπουρος name of a dog (Theoc.), - ουρις f. `fox' (A. Fr. 433, Lyc.). -- 7. ὑπο-, περι-λαμπ-ής `blow resp. roundabout lighting' (Hes. Sc., Ph., Plu.). -- 8. Lengthened verbal forms: ptc. λαμπετάων (- όων) `lighting' (Λ 104); explanation uncertain, s. Schwyzer 705, Leumann Hom. Wörter181 f., Chantraine Gramm. hom. 1, 358; λαμπάζω = λάμπω (Man.). - 9. Several PN: Λάμπος, Λαμπετίδης, Λαμπετίη, Λάμπιτος, - τώ, Λαμπαδ-ίων, - ίσκος, Λαμπ(τ)ρεύς; s. Bechtel Histor. PN 621, Fraenkel Nom. ag. 1, 236, Schwyzer 337.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The forms, both the verbal and the nominal, go back on a λάμπω (Schwyzer 692). - Withou nasalwe find in Hitt. lap-zi `glow', lap-nu-zi `bring in glow, kindle' (MudgeLang. 7, 252, Benveniste BSL 33, 140). Further, with long vowel, IE. * lāp- or * lōp-, some Baltic words for `torch, flame': Lith. lópė, Latv. lāpa, OPruss. lopis; with short a-vowel, but deviating in auslaut, Celt., OIr. lassaim `flame', Welsh llachar `glow', which can go back on * laps-. - Further combinations in Bq and WP. 2, 383; also Fraenkel Wb. s. lópė. Cf. also λοφνίς. It is doubtful whether this material proves IE origin. On λαμψάνη s. v., id. λοφνίς. Are λαμπ-ηδών, λαμπ-υρίς Greek? A nasal present is also difficult (* lh₂mp-?).Page in Frisk: 2,79-80Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λάμπω
-
37 κατάγνυμι
κατ-άγνῡμι, inf. - ύναι [pron. full] [ῠ] Th.4.11, Pl.Phdr. 265e; [full] καταγνύω Eub. 107.14, X.Oec.6.5; late [tense] pres. [full] κατάσσω, [full] κατεάσσω (qq. v.): [tense] fut.Aκατάξω Eup.323
: [tense] aor.κατέαξα Hom.
, etc. (v. infr.); [dialect] Ion.κατῆξα Hp.Epid.5.26
; [ per.] 3sg. subj. (Teos, v B.C.); part. κατάξας (Dobree for κατεάξας) Lys.3.42, Plu.2.526b (v.l. κατεάξας, κατάγξας); [dialect] Ep. opt. καυάξαις = καϝϝάξαις for κατ-ϝάξαις, Hes.Op. 666, 693:—[voice] Pass.,κατάγνῠμαι Hp.Fract.45
, Art.67, Ar. Pax 703: [tense] impf.κατεάγνυτο Epicur.Nat.113G.
: [tense] aor. 2 κατεάγην [prob. [pron. full] ᾰ] Ar. V. 1428, subj. κατ-ᾱγῶ ([var] contr. fr. κατᾰ-ϝᾰγ-) Id.Fr. 604, prob. in Id.Ach. 928, opt. κατᾱγείην ib. 944; part. καταγείς [prob. [pron. full] ᾱ] IG2.1673.33, 39, al., laterκατᾰγέντος APl.4.187
: [tense] fut. Cat.Cod. Astr.8(4).129
: [tense] pf. κατέᾱγα, [dialect] Ion.κατέηγα Hp.Art.67
(in pass. sense); part. κατεαγώς, writtenκατειαγώς IG22.1673.55
, [var] contr. κατηγώς Phoenix5.1: [tense] pf. [voice] Pass.κατέαγμαι Luc.Tim.10
, Paus.8.46.5, Artem. 5.32: [tense] aor. 1 ; inf.καταχθῆναι Arist.PA 640a22
; part.καταχθείς Anon.Lond.26.52
, D.Chr.11.82.--The forms κατέαξα, κατεάγην led the copyists to insert the ε in unaugmented forms, asκατεάξας Lys.
l.c.,κατεαγῇ Hp.Art.50
,κατεαγῆναι Pl.Grg. 469d
, and such forms were in use in later Gr., asκατεάξει Ev.Matt.12.20
,κατεαγῶσιν Ev.Jo.19.31
, (ii A.D.):— break in pieces, shatter,κατά θ' ἅρματα ἄξω Il.8.403
; ; τὸ (sc. ἔγχος)γὰρ κατεάξαμεν Il.13.257
;νέα μέν μοι κατέαξε Ποσειδάων Od.9.283
, cf. Hes.Op. 666;εἴ τινες μαχεσάμενοι ἔτυχον ἀλλήλων κατάξαντες τὰς κεφαλάς Lys.3.42
; cod. R (v.l. τῆς κεφαλῆς, cf. ,κατῆξε τῶν πλευρέων Hp.Epid. 5.26
, v. sub fin.);κατάξω τὴν κεφαλήν, ἄνθρωπέ, σου Men.Sam. 173
;γυνὴ κατέαξ' ἐχῖνον Ar.V. 1436
;Ναξίαν ἀμυγδάλην κατᾶξαι Phryn.
Com.68;τὰς ἀμυγδαλᾶς.. κάταξον τῇ κεφαλῇ σαυτοῦ λίθῳ Ar.Fr. 590
: metaph., break up into species,μὴ κ. μηδὲ κερματίζειν τὴν ἀρετήν Pl.Men. 79a
.2 weaken, enervate,πατρίδα θ', ἢν αὔξειν Χρεὼν καὶ μὴ κατᾶξαι E.Supp. 508
;τὰς ψυχὰς καταγνύουσι X.Oec.6.5
: abs. in [tense] pf. part. κατεαγώς effeminate, D.H.Comp.18, Ath.12.524f; αὐλητὴς τῶν κ. Plu.Dem.4;κ. μουσική S.E.M.6.14
.II [voice] Pass. with [tense] pf. [voice] Act., to be broken,δόρατα κατεηγότα Hdt.7.224
;ὀστέα Hp. Fract.8
;κληΐς Id.Art.14
;περὶ δ' ἐμῷ κάρᾳ κατάγνυται τὸ τεῦχος S. Fr.565.3
;κατέαγεν ἡ Χύτρα Ar.Th. 403
; esp. καταγῆναι τὴν κεφαλήν have one's head broken, And.1.61, Lys.3.14;τὴν κεφαλὴν κατεαγέναι D.54.35
: Com.,στάμνου κεφαλὴν κατεαγότος Ar.Pl. 545
;τὸ κρανίον E.Cyc. 684
;τὸ σκάφιον Ar.Fr. 604
; κατεαγέναι or κατάγνυσθαι τὰ ὦτα, of pugilists, Pl.Grg. 515e, Prt. 342b;τὴν κλεῖν κατεαγώς D.18.67
: also c. gen. partit. (οὐ πᾶσαν τὴν κεφαλὴν ἀλλὰ μέρος τι αὐτῆς Hdn.Philet. p.448
P.), ; κατεάγη τῆς κ. Id.V. 1428; τῆς κ. καταγῆναι (-εαγῆναι, -εαγέναι codd.) ;κατέαγα τοῦ κρανίου Luc.Tim.48
: metaph., to be shattered, of an argument, Epicur. l. c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάγνυμι
-
38 ἀνήρ
ἀνήρ, ἀνδρόςGrammatical information: m.Meaning: `man' (Il.).Other forms: acc. ἄνδρα (Hom. also ἀνέρα, from where ἀνέρος etc.; on the inflexion s. Schwyzer 568β). Atano s. belowCompounds: As first member ἀνδρο-: - κμητος, κτασία; ἀνδραποδον s.v. - As second member - ήνωρ: ῥηξ-, φθεισ- (Hom.); in PN 'Aγ-, Myc. Atano \/Antānōr\/; fem. ἀντι-άνειρα, κυδι-. With - ανδρος: ἄν-, ἕλ-; PN esp. in Asia Minor and Cyprus: ` Ηγησ-, Τερπ-; Hom. Άλεξ-. For the question whether this name is really Greek cf. Myc. arekasadara \/Aleksandrā\/, kesadara \/Kessandrā\/ (note that Myc. -e- shows that this is a substr. name). So the forms are already Myc., but it is still not excluded that they are of non-Greek origin (s. Sommer Nominalkomp. 160ff.) - Kuiper MAWNed. NR. 14: 5 thinks that - ήνωρ and νῶρ-οψ contain an old abstract *ἄνερ, *ἄναρ `vital energy' (IE * h₂ner-; also in Skt. sū-nára- etc.).Derivatives: Demin. ἀνδρίον (Com.); from here, with unclear ντ-Suffix, ἀνδριάς, - άντος `statue' (Pi.), cf. Kretschmer Glotta 14, 84ff., Schwyzer 526: 3 u. 4. ἀνδρ(ε)ών m. `man's apartment' (Hdt.). -Abstracts: ἀνδρεία (- ηίη, - ία) `manliness, courage' (A.); ἀνδροτής, - τῆτος s.s.v. ἠνορέη `id.', Ion. for Aeol. ἀ̄νορέα (\< - ρία), (Kretschmer Glotta 24, 245f.), from a compound (cf. εὑανορία Pi.), s. Leumann Hom. Wörter 109f., 123 m. Lit.; - Adjec.: ἀνδρεῖος (Ion. ἀνδρήϊος, cf. Chantr. Form. 52, Schwyzer 468: 3) `manly, courageous', ἀνδρόμεος `human' (Il.; - μεος = Skt. - maya-?).Etymology: ἀνήρ is identical with Arm. ayr, gen. ar̄n `man', Skt. nā́ (stem nar-), NPhryg. αναρ, Ital. ner- in Osc. ner-um `virorum', Lat. Sab. Ner-ō etc. (s. W.-Hofmann s. neriōsus), W. ner `chief', Alb. njer `man'. - Not here Hitt. innar-, in innarau̯atar etwa `(Lebens)kraft, hoheitliche Macht'. - On δρώψ s.s.v. ἄνθρωπος. - Cf. νωρει̃.Page in Frisk: 1,107-108Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀνήρ
-
39 ἀνδρός
ἀνήρ, ἀνδρόςGrammatical information: m.Meaning: `man' (Il.).Other forms: acc. ἄνδρα (Hom. also ἀνέρα, from where ἀνέρος etc.; on the inflexion s. Schwyzer 568β). Atano s. belowCompounds: As first member ἀνδρο-: - κμητος, κτασία; ἀνδραποδον s.v. - As second member - ήνωρ: ῥηξ-, φθεισ- (Hom.); in PN 'Aγ-, Myc. Atano \/Antānōr\/; fem. ἀντι-άνειρα, κυδι-. With - ανδρος: ἄν-, ἕλ-; PN esp. in Asia Minor and Cyprus: ` Ηγησ-, Τερπ-; Hom. Άλεξ-. For the question whether this name is really Greek cf. Myc. arekasadara \/Aleksandrā\/, kesadara \/Kessandrā\/ (note that Myc. -e- shows that this is a substr. name). So the forms are already Myc., but it is still not excluded that they are of non-Greek origin (s. Sommer Nominalkomp. 160ff.) - Kuiper MAWNed. NR. 14: 5 thinks that - ήνωρ and νῶρ-οψ contain an old abstract *ἄνερ, *ἄναρ `vital energy' (IE * h₂ner-; also in Skt. sū-nára- etc.).Derivatives: Demin. ἀνδρίον (Com.); from here, with unclear ντ-Suffix, ἀνδριάς, - άντος `statue' (Pi.), cf. Kretschmer Glotta 14, 84ff., Schwyzer 526: 3 u. 4. ἀνδρ(ε)ών m. `man's apartment' (Hdt.). -Abstracts: ἀνδρεία (- ηίη, - ία) `manliness, courage' (A.); ἀνδροτής, - τῆτος s.s.v. ἠνορέη `id.', Ion. for Aeol. ἀ̄νορέα (\< - ρία), (Kretschmer Glotta 24, 245f.), from a compound (cf. εὑανορία Pi.), s. Leumann Hom. Wörter 109f., 123 m. Lit.; - Adjec.: ἀνδρεῖος (Ion. ἀνδρήϊος, cf. Chantr. Form. 52, Schwyzer 468: 3) `manly, courageous', ἀνδρόμεος `human' (Il.; - μεος = Skt. - maya-?).Etymology: ἀνήρ is identical with Arm. ayr, gen. ar̄n `man', Skt. nā́ (stem nar-), NPhryg. αναρ, Ital. ner- in Osc. ner-um `virorum', Lat. Sab. Ner-ō etc. (s. W.-Hofmann s. neriōsus), W. ner `chief', Alb. njer `man'. - Not here Hitt. innar-, in innarau̯atar etwa `(Lebens)kraft, hoheitliche Macht'. - On δρώψ s.s.v. ἄνθρωπος. - Cf. νωρει̃.Page in Frisk: 1,107-108Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀνδρός
-
40 γνυπ-
γνυπ-, γνυπ(ε)τ-Grammatical information: v.Meaning: `be depressed' (Men.)Other forms: γνύπωνες στυγνοί, κατηφεῖς, ἄτολμοι, παρειμένοι. καὶ μαλακοί, ἀπὸ τοῦ εἰς γόνυ πεπτωκέναι H. with the verbal forms γνυπόντι (leg. γνυποῦντι) and from *γνυπόω: ἐγνυπωμένον ταλαίπωρον. κατηφές and ἐγνυπώθη τρυφᾳ̃. καὶ τὸ ἐναντίον H. and κατεγνυπωμένον (Plu. Mor. 753c), - μένως (Men. 857). With γνυπτ-: γνυπτεῖν ἀσθενεῖν. μαλακίζεσθαι H. and γνυπτῶν (cod. γνυων) νωθραίνων H. From *γνυπτόω: κατεγνυπτῶσθαι = κατεστυγνᾶσθαι (H. s.v. γνύπετοι). With anaptyctic vowel γνύπετοι ἐκτεταμένοι, δειλοί, ἄλλοι δε κατηφεῖς H. Here also γνυπεσόν ἀργόν, οἱ δε ἔκλυτον H. with τ\/σ.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γνυπ-
См. также в других словарях:
The Forms (band) — Infobox musical artist Name = The Forms Img capt = Left to right: Alex Tween, Brendan Kenny, Jackson Kenny, Matt Walsh Background = group or band Origin = Brooklyn, New York, USA Genre = Indie rock, Math Rock Years active = 2003–present Label =… … Wikipedia
The Forms of Things Unknown — Infobox Television episode Title = The Forms of Things Unknown Series = The Outer Limits Caption = Season = 1 Episode = 32 Airdate = May 4, 1964 Production = 24 Writer = Joseph Stefano Director = Gerd Oswald Photographer = Conrad Hall Guests =… … Wikipedia
The Republic (Plato) — The Republic Author(s) Plato … Wikipedia
The Kiesha'ra Series — is a set of five fantasy novels written by the young adult author, Amelia Atwater Rhodes, which focus on several races of shapeshifters, including the avians (bird people), the serpiente (snake people), and the shm Ahnmik (falcon people). The… … Wikipedia
Forms of address in the United Kingdom — Forms of address used in the United Kingdom are given below.Several terms have been abbreviated in the table below. The forms used in the table are given first, followed by alternative acceptable abbreviations in parentheses.Abbreviations*His/Her … Wikipedia
The Corean Chronicles — is a fantasy series of books by the author L. E. Modesitt, Jr.. As of 2011, it consists of: Legacies (2002) Darknesses (2003) Scepters (2004) Alector s Choice (2005) Cadmian s Choice (2006) Soarer s Choice (2006) The Lord Protector s Daughter… … Wikipedia
The Great Lawsuit — The Great Lawsuit. Man versus Men. Woman versus Women is an essay by American journalist, editor, and women s rights advocate Margaret Fuller. Originally published in July 1843 in The Dial magazine, it was later expanded and republished in book… … Wikipedia
The Autumn of the Middle Ages — or The Waning of the Middle Ages , (published in 1919 as Herfsttij der Middeleeuwen and translated into English in 1924) is the best known work by the Dutch historian Johan Huizinga.Its subtitle is a study of the forms of life, thought and art i … Wikipedia
The Ashley Book of Knots — is an encyclopedia of knots first published in 1944 by Clifford Ashley. The culmination of over 11 years of work, it contains some 7000 illustrations and more than 3854 entries covering over 2000 different knots. The entries include instructions … Wikipedia
The Ascent of Ethiopia — is a painting by Lois Mailou Jones.In 1932 a woman named Lois Mailou Jones created a painting entitled “The Ascent of Ethiopia.” This painting tells the story of a journey of [African Americans00 who, through years of sacrifice, have established… … Wikipedia
The Fabric of Reality — is a 1997 book by physicist David Deutsch, which expands upon his views of quantum mechanics and its meanings for understanding reality.This interpretation, or what he calls the multiverse hypothesis, is one strand of a four strand theory of… … Wikipedia