-
81 deslizar
vt1) algo + circ легко́, пла́вно повести́ что, провести́ чем + обст; скользи́ть чем + обстdeslizó los ojos hacia el río — он скользну́л взгля́дом в сто́рону реки́
2) algo + circ бы́стро, незаме́тно, как бы невзнача́й вложи́ть, вста́вить, (в)су́нуть что куда, провести́ что гдеella deslizó su brazo por debajo del mío — она́ как бы неча́янно взяла́ меня́ по́д руку
3) перен мимохо́дом, небре́жно, невзнача́й заме́тить, вста́вить, оброни́ть -
82 enseñar
vt1) a uno (algo; a + inf) учи́ть, обуча́ть, тж научи́ть кого (чему; + инф) le enseñaron (a tener) buenos modales его́ обучи́ли хоро́шим мане́рам¡yo te enseñaré...! — [ угроза] я тебя́ научу́, заста́влю, ты у меня́ бу́дешь...!
2) algo (a uno) преподава́ть что (кому)3) algo a uno показа́ть, продемонстри́ровать что кому4) ( нечаянно) обнажи́ть, показа́ть, обнару́житьenseña la combinación por debajo de la falda — у неё видна́ комбина́ция из-под ю́бки
-
83 par
1. adj1) чётный2) ( об органах) па́рный2. m1) de + a pl па́раа) двав) упря́жка, па́ра ( животных)a pares — па́рами; по́ два
2) стропи́ло; стропи́льная нога́3)tb par de fuerzas — физ па́ра сил; моме́нт
par de torsión — крутя́щий моме́нт
4) ( электрический) элеме́нт5) ист пэр3. f экпарите́т; gena la par — а) парите́тный б) по парите́ту
4. adj; m predpor debajo, encima de la par — ни́же, вы́ше парите́та
(con uno, algo; en algo) ра́вный, ра́вная, па́ра (кому; чему; в чём)sin par — ни с чем не сравни́мый; несравне́нный
no tener par — не име́ть (себе́) ра́вного
- a la par- de par en par -
84 tierra
f1)Tierra — (плане́та) Земля́
2) земля́; мир; светen la tierra — а) на земле́; на све́те б) перен в земно́й жи́зни; на э́том све́те
Tierra de Promisión; Tierra Prometida — библ и перен земля́ обетова́нная
tierra natal — родна́я земля́, сторона́
Tierra Santa — рел Свята́я Земля́; Палести́на
4)tb tierra firme — су́ша; матери́к; земля́
de tierra adentro — удалённый от побере́жья; континента́льный
tomar tierra — а) приста́ть к бе́регу б) приземли́ться
ver tierra — мор зави́деть зе́млю
5) frec sin art земля́ ( под ногами)en tierra — (упасть; уронить) на зе́млю
besar la tierra — перен упа́сть ничко́м; уткну́ться лицо́м в зе́млю
caer por tierra — ру́хнуть (о́земь)
dormir en tierra — спать на го́лой земле́
echar algo a, por tierra — а) свали́ть; повали́ть; обру́шить б) перен разру́шить, расстро́ить ( планы и т п)
pisar tierra patria — ступи́ть на родну́ю зе́млю
quedarse en tierra — а) упусти́ть ( к-л транспорт); оста́ться
: se quedó en tierra — его́ пое́здка | не состоя́лась | расстро́илась6) земля́ ( пространство)tierra campa — приго́дная для обрабо́тки (ровная; безлесная) земля́; доли́на; по́ле
tierra de labor — па́хотная земля́; па́шня
tierras comunales — общи́нные, муниципа́льные зе́мли, уго́дья
8) земля́; грунтtierra pisada — уто́птанная, утрамбо́ванная земля́
puñado de tierra — горсть земли́
9) земля́; по́чваtierra arcillosa — сугли́нок
tierra vegetal — а) перегно́й; гу́мус б) перегно́йная по́чва
10) тех гли́наtierra de alfareros — гонча́рная гли́на
11)tb toma de tierra — тех заземле́ние; земля́
12) gen pl хим земля́tierras raras — ре́дкие зе́мли
- echar tierra- faltarle tierra debajo de los pies
- poner tierra por medio
- sacar de debajo de la tierra
- ¡trágame, tierra! -
85 из-под
предлог + род. п.1) (употр. при обозначении предмета, места, с нижней стороны которых направлено движение) de debajo deиз-под стола́ — de debajo de la mesa2) (употр. для определения предмета с указанием на его прежнее назначение) de; paraкоро́бка из-под конфе́т — caja de (para) bombonesбуты́лка из-под молока́ — botella para leche3) с некоторыми гл. употр. при обозначении состояния, положения, от которого кто-либо освобождаетсяосвободи́ть из-под сле́дствия — librar de la instrucción; cerrar un sumario ( contra alguien)вы́рваться из-под стра́жи — escaparse de la vigilanciaвы́вести из-под уда́ра — salvar del golpe (del peligro)4) (употр. при обозначении населенного места, из района которого кто-либо отправляется, происходит и т.п.) deСтепа́нов был из-под Пе́нзы — Stepanov era de las afueras de Penza••из-под (са́мого) но́са — de las propias naricesиз-под па́лки разг. — a la fuerzaпродава́ть из-под полы́ — vender por la trastienda, vender bajo cuerda -
86 manga
I f1) рукавmanga ajustada — прилегающий рукавen mangas de camisa loc. adv. — в одной рубашке, без пиджака2) дорожный мешок, дорожная ( спортивная) сумка3) шланг, рукав, кишкаmanga de goma — резиновый шланг4) рыболовная сеть ( конусная)5) цедилка ( из материи)manga de agua — водяной смерч7) кожух воздушного охлаждения (на шахте, судне и т.п.)9) Сал. тюк10) Мекс. плащ11) Ц. Ам. накидка ( из грубой ткани)12) Ам. огороженный прогон для скота14) Кол., Экв. загон для скота15) мор. ширина судна16) pl вознаграждение, чаевые••debajo de manga loc. adv. уст. — скрытно, незаметноpor mangas o por faldas loc. adv. Арг. — всеми правдами и неправдамиandar manga por hombro разг. — быть в большом беспорядке, (идти) вверх дном (о доме, и т.п.)echar de manga a uno — использовать кого-либо в своих целяхestar ( hacerse, ir) de manga разг. — быть в сговоре, столковаться, сговориться; снюхаться (прост.)estar como la manga de un chaleco; estar más arrancado que manga de chaleco Кол., Куба, П.-Р. разг. — быть без гроша в карманеhacer mangas y capirotes разг. — много себе позволять, своевольничатьpegar mangas разг. — вмешиваться, соваться ( во что-либо)ser de (tener) manga ancha разг. — быть снисходительным к чужим недостаткам (ошибкам)traer en la manga разг. — иметь под рукойentra por la manga y sale por el cabezón посл. ≈≈ палец в рот не кладиII fманга (дерево, плод; разновидность манго) -
87 заехать
сов.1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a), entrar vi (de paso, de camino); pasar por casa de; ir a ver por poco tiempo, hacer una visita corta ( ненадолго)зае́хать во двор — pasar (entrar) al patioзае́хать под дере́вья — pasar (entrar) debajo de los árboles2) (за кем-либо, за чем-либо) venir (непр.) vi (a, por), llegar vi (a, por)за мной зае́хали — han venido (a) por mí3) (уехать далеко, попасть не туда) irse (непр.), marcharse, partir vi; caer (непр.) vi (en) ( попасть); adentrarse ( углубиться)зае́хать в незнако́мое ме́сто — irse a (caer en, meterse en) un lugar desconocidoзае́хать в далекие края́ — irse a un territorio alejadoзае́хать глубоко́ в лес — adentrarse en el bosque4) ( подъехать со стороны) desviarse; irse ( hacia)зае́хать спра́ва, сле́ва — desviarse a la derecha, a la izquierda5) (свернуть; скрыться) desviarse, apartarse; ocultarse, esconderseзае́хать за́ угол — apartarse al otro lado de la esquina -
88 manga
I f1) рукавen mangas de camisa loc. adv. — в одной рубашке, без пиджака
2) дорожный мешок, дорожная (спортивная) сумка3) шланг, рукав, кишка4) рыболовная сеть ( конусная)5) цедилка ( из материи)manga de viento — шквал, вихрь
7) кожух воздушного охлаждения (на шахте, судне и т.п.)9) Сал. тюк10) Мекс. плащ11) Ц. Ам. накидка ( из грубой ткани)12) Ам. огороженный прогон для скота13) Ам. масса, множество; толпа14) Кол., Экв. загон для скота15) мор. ширина судна16) pl вознаграждение, чаевые••debajo de manga loc. adv. уст. — скрытно, незаметно
por mangas o por faldas loc. adv. Арг. — всеми правдами и неправдами
andar manga por hombro разг. — быть в большом беспорядке, (идти) вверх дном (о доме, и т.п.)
estar (hacerse, ir) de manga разг. — быть в сговоре, столковаться, сговориться; снюхаться (прост.)
estar como la manga de un chaleco; estar más arrancado que manga de chaleco Кол., Куба, П.-Р. разг. — быть без гроша в кармане
hacer manga Кол. — терять время; слоняться без дела
hacer mangas y capirotes разг. — много себе позволять, своевольничать
pegar mangas разг. — вмешиваться, соваться ( во что-либо)
tirar la manga Р. Пл. — вымогать ( деньги)
traer en la manga разг. — иметь под рукой
II fentra por la manga y sale por el cabezón посл. ≈≈ палец в рот не клади
манга (дерево, плод; разновидность манго) -
89 meterse
1. прил.1) общ. (вместиться) упаковаться, (вступить в борьбу, в драку и т. п.) схватиться (con), (пробраться, проникнуть) залезать, (пробраться, проникнуть) залезть, (уйти, уехать далеко) забраться, воткнуться, впереться, зайти, зарыться, затереть, затискаться, заходить, подеваться, припутаться, укладываться, уложиться, придраться (con), вместиться (con trabajo, con dificultad),подлезть (debajo de), подлезать (debajo de), засыпаться (проникнуть - о чём-л. сыпучем) (en), полезть (en), задвинуться (hasta el fin), впиваться (о булавке и т. п.), впиться (о булавке и т. п.), задевать (пристать; con alguien), задеть (пристать; con alguien), уйти (тж. ввалиться)
2) разг. (войти в невыгодные, предосудительные отношения) связаться (con), (войти, вступить) полезть, (вступить в бой, в драку) сшибать (con), (вступить в бой, в драку) сшибить (con), (втянуть - живот, бока) подтянуть, (входить, вступать) лезть, (мешать) путать, (î ìúñëè è á. ï.) засесть, (приткнуться) ткнуться, (с упрёками и т. п.) напасть (con), (ткнуться) сунуть, ввязаться, деть, соваться, уткнуть, облазить (por todos los rincones, lados), тыкаться (втыкаться)3) прост. (вмешиваться во что-л.)(entro) лезть, (попасться) влипать, (попасться) влипнуть, (придираться) цеплять (con), влопаться, встрять, тыркаться, устанавливать, установить, взъедаться (con), взъесться (на кого-л.) (con), приткнуть (de cualquier modo)2. гл.1) общ. ввязываться, повздорить, соваться, становиться, пойти в (монахи, солдаты и т.п.;...), бросаться на врага, вмешиваться, делаться, впадать (о реке), (а) заняться (чем-л.), (con) связаться (с кем-л.)2) перен. запутываться -
90 небо
I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troyaне́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los piesэ́то - не́бо и земля́ — es el día y la nocheме́жду не́бом и землей — entre el cielo y la tierraпод откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al serenoпревозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivirзвезды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del aguaон звезд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvoraпопа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una planchaспусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierraвзыва́ть к не́бу — clamar al cieloII нёбос.paladar m, cielo de la bocaтвердое, мя́гкое небо — paladar duro, blando -
91 mano
I f1) рука́; кисть (руки́)mano abierta — раскры́тая ладо́нь
mano cerrada — рука́, сжа́тая в кула́к
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, са́блей и т п в рука́х
alargar, (ex)tender la mano a; hacia uno; algo — протяну́ть ру́ку кому; к чему
apoyar las manos en; sobre algo — упере́ться рука́ми во что; опере́ться рука́ми на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положи́ть ру́ки на коле́ни
apretar, estrechar la mano a uno — пожа́ть ру́ку кому
estrecharse la mano — пожа́ть друг дру́гу ру́ки
cogerse de la mano — взя́ться за́ руки
dar, ofrecer la mano a uno — пода́ть ру́ку кому
echar la mano a algo — протяну́ть ру́ку к чему; за чем; попыта́ться взять что
echar las manos a algo — подхвати́ть ( падающий предмет)
frotarse las manos — потира́ть ру́ки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — су́нуть ру́ки в карма́ны
ir de la mano de uno — идти́, держа́ кого за́ руку
levantar la mano — подня́ть ру́ку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести́ кого за́ руку
quitar algo de las manos a uno — вы́рвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убра́ть, отвести́ ру́ку от чего
retorcerse las manos — зала́мывать ру́ки
¡manos arriba! — ру́ки вверх!
2) пере́дняя нога́ (лошади, тж туши); ла́па ( хищной птицы)ponerse de manos — встать на дыбы́
3) хо́бот ( слона)4) + atr к-л сторона́a mano derecha, izquierda de uno; algo — спра́ва, сле́ва от кого; чего
ir por su mano — е́хать по пра́вой стороне улицы
no ir por su mano — вы́ехать на встре́чную полосу́ движе́ния
5) = manecilla 2)6) = majadero I7) ка́рты ( на руках у игрока)8) кон; па́ртия9) игро́к, де́лающий пе́рвый ходtú eres mano — твой пе́рвый ход
10) gen pl рабо́чие ру́киmano de obra — эк рабо́чая си́ла
escacez de manos — нехва́тка рабо́чих рук
- a manocontratar manos — нанима́ть рабо́чих
- a mano armada
- caer en manos
- ir a parar a manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- mano sobre mano
- dar mano
- de mano
- de mano a mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- estar en mano
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a manos
- llegar a las manos
- llevar entre manos
- ¡manos a la obra!
- meter mano
- meter mano, las manos
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener buena mano
- tener mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano II m Ам разгдруг; прия́тель -
92 nariz
f1) tb pl нос (человека; животного)nariz aguileña, aplastada, caída, correcta, griega, perfilada — орли́ный, приплю́снутый, вися́чий, пра́вильный, гре́ческий, точёный нос
nariz respingada, respingona — вздёрнутый, курно́сый нос
caer de narices — упа́сть ничко́м
darse de narices en algo — уткну́ться но́сом во что
hablar con, por la nariz, por las narices — говори́ть в нос; гнуса́вить
romper las narices a uno — [чаще угроза] наби́ть мо́рду кому
romper las narices — разби́ть, расква́сить (себе́) нос
2) ноздря́hinchar las narices; hinchársele a uno las narices: hinchó | se le hincharon | las narices — а) у него́ разду́лись но́здри ( от гнева) б) перен он | разозли́лся | вы́шел из себя́
3) обоня́ние; нюх, чутьё пр и перен4) скоба́ (задвижки; шпингалета)5) пере́дняя, носова́я часть чего; но́сик; ко́нчик6) арома́т, буке́т ( вина)- asomar las narices- darle en la nariz
- dar de narices
- debajo de las narices
- delante de las narices
- en mis narices
- dejar con tantas narices
- de narices
- estar hasta las narices
- meter las narices
- ¡narices!
- no ver más allá de narices
- por narices
- tener narices
- torcer las narices -
93 poder
1. v absol (+ inf)мочь (+ инф, местоим); быть в состоя́нии, име́ть возмо́жность, тж основа́ние (сделать что-л, тж случиться)puedo hacerlo — я могу это сде́лать; я э́то могу́
si puedo, iré a tu casa — е́сли смогу́, я приду́ к тебе́
puede ser; puede — разг возмо́жно; мо́жет быть
bien poder — вполне́ мочь; име́ть все основа́ния; име́ть (по́лное) пра́во + инф
2. vt + infpor lo que pueda, pudiera ocurrir, pasar, suceder — на слу́чай непредви́денных обстоя́тельств; на вся́кий слу́чай
puede | venir | que venga | todavía — он ещё мо́жет прийти́; мо́жет быть, он ещё придёт
2) Imp; Pret Subj; Pot Compuestotb
bien poder (желательное; но не осуществлённое действие в прошлом): bien podías habérmelo dicho; hubieras | habrías | podido decírmelo — ты | до́лжен был | мог | (бы) мне э́то сказа́ть; жаль | пло́хо |, что ты мне э́того не сказа́л3) negno poder (por) menos de + inf — быть вы́нужденным + инф; не мочь не + инф
3. vi gen neg разгmi hermano puede al tuyo — мой брат спра́вится с твои́м
(con uno, algo) мочь совлада́ть, спра́виться с кем; чем4. mno puedo con él — мне с ним не спра́виться
poder adquisitivo, de compra — эк покупа́тельная спосо́бность
poder calorífico — теплотво́рная спосо́бность; калори́йность
poder de mercado — эк ёмкость ры́нка
poder específico — уде́льная мо́щность
poder óptico — опти́ческая си́ла
poder resistente — сто́йкость; про́чность
poder resolutivo — разреша́ющая спосо́бность ( линзы)
tener poder — а) contra algo быть де́йственным сре́дством борьбы́ с чем б) para algo облада́ть спосо́бностью + инф, си́лой чего; быть де́йственным сре́дством чего в) para algo быть спосо́бным, в си́лах + инф
2) тж воен си́ла; мощь; могу́ществоpoder aéreo, militar, naval, nuclear — возду́шная, вое́нная, вое́нно-морска́я, я́дерная мощь
3) властьа) госпо́дствующее положе́ние; госпо́дствоpoder absoluto, real, supremo — абсолю́тная, реа́льная, верхо́вная власть
bajo el poder, debajo del poder de uno — а) во вла́сти, под вла́стью кого б) во вре́мя правле́ния, при вла́сти кого
caer bajo el poder de uno — попа́сть в, под чью-л власть
estar bajo el poder de uno — быть во вла́сти, под вла́стью кого
tener poder (+ circ) — име́ть власть ( где)
б) вла́стные полномо́чия; правле́ниеasumir, tomar el poder; llegar al poder — взять власть; прийти́ к вла́сти
detentar, ocupar, ostentar el poder; estar en el poder — быть, находи́ться, стоя́ть у вла́сти; име́ть власть
ejercer el poder — осуществля́ть к-л власть; быть носи́телем, тж о́рганом вла́сти
mantenerse en el poder — уде́рживаться у вла́сти
renunciar al poder — отказа́ться от вла́сти
в) ветвь, о́рган вла́стиpoder ejecutivo, judicial, legislativo — исполни́тельная, суде́бная, законода́тельная власть
poder moderador — офиц глава́ госуда́рства; гара́нт госуда́рственных интере́сов; тж власть главы́ госуда́рства
poder público tb pl — госуда́рственная власть; прави́тельство
división de poderes — разделе́ние власте́й
4) владе́ние; genestar, obrar (офиц) en poder de uno — быть, находи́ться у кого; в чьём-л владе́нии
llegar, pasar a poder de uno — перейти́ к кому; в чьё-л владе́ние
5) gen pl полномо́чияpoderes amplios — широ́кие полномо́чия
delegar poderes en uno; otorgar poderes a uno — (пере)да́ть кому к-л полномо́чия; надели́ть кого к-л полномо́чиями
tener poderes para algo — име́ть полномо́чия на что; для чего; + инф
- de poder a poderpor poder — по дове́ренности
- no poder mismo -
94 облако
с. (род. п. мн. облако́в)nube f (тж. перен.)пе́ристые облака́ — cirros m plкучевы́е облака́ — cúmulos m plслои́стые облака́ — estratos m plдо облако́в — a (hasta) las nubesв фо́рме о́блака — nubiformeспусти́ться с облако́в — bajar de las nubesпод облака́ — bajo las nubesпод облака́ми — debajo de las nubesпокры́ться облака́ми — cubrirse de nubes, encapotarseпо лицу́ его́ пробежа́ло о́блако — una sombra corrió por su cara••Магелла́новы облака́ астр. — nubes de Magallanesвита́ть в облака́х — vivir en las nubes, estar en la lunaпари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubesс облако́в упа́сть (свали́ться) — caer de las nubes -
95 poder
I m1) сила, могущество, мощь2) власть ( тж государственная)3) военная мощь4) ( чаще pl) полномочия; доверенность ( документ)5) способность••cuarto poder — "четвёртая власть"; прессаa todo (su) poder loc. adv. — всеми силами; изо всех силcaer bajo el (debajo del) poder de uno — попадать под чью-либо власть; попадать в зависимость к кому-либоcaer en poder de las lenguas уст. — попасться на язык кому-либоhacer un poder — делать усилие¡poder de Dios! — вот это да!, сила!II 1. непр. vt 2. непр. impers••a más (hasta) no poder loc. adv. — до предела, до крайности, в высшей степениno poder con uno — не переносить, не переваривать кого-либоno poder más — обессилеть, валиться с ног от усталости -
96 мешок
м.вещево́й мешо́к — mochila f, morral mспа́льный мешо́к — saco de dormir2) воен. ( полное окружение) bolsa f3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m••золото́й мешо́к — vellocino de oroмешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojosпокупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebreкостю́м сиди́т на нем мешко́м — el traje le sienta como un saco -
97 трамвай
м.е́хать в (на) трамва́е — ir en tranvíaсесть на трамва́й — tomar (montarse en) el tranvíaвы́йти из трамва́я — bajar (apearse) del tranvíaпопа́сть под трамва́й — ser atropellado por un tranvía, caer debajo del tranvía••речно́й трамва́й — tranvía fluvial -
98 agua
I f; П.; нн.де́ньгиII 1. f; Ам.жа́ба ( разновидность)2. interj1) (тж. pl) ата́с! шеф идёт! (возглас, предупреждающий о появлении начальства)2) Куба; нн. дава́й!, пошёл! (возглас, сопровождающий перевозку домашней утвари)3) Вен. ( употребляется для выражения одобрения или восхищения) у́х ты! класс!••agua bendita К.-Р.; шутл. — горячи́тельное
agua café Экв. — жи́дкий [некре́пкий] ко́фе
agua caliente — смесь во́дки с кипя́щей водо́й и са́харом
agua cocida Гват., М. — кипячёная вода́
agua colda Кол. — орхиде́я ( разновидность)
agua corta, agua larga Экв. — назва́ние двух афроамерика́нских та́нцев
agua cruda f; Пар. — сыра́я вода́, неприго́дная для питья́
agua Dios Дом. Р. — затяжно́й дождь
agua florida Ам.; устар. — цвето́чный одеколо́н
agua gruesa Арг. — вода́, неприго́дная для питья́ ( из-за высокой концентрации солей)
agua fría Арг. — осты́вшая вода́ ( непригодная для заварки мате)
agua llovediza Арг. — дождева́я вода́
agua llovida М. — дождева́я вода́
agua masa Кол. — вода́, в кото́рой мы́ли толчёную кукуру́зу
agua panada Арг. — вода́, в кото́рой кипятя́т и наста́ивают поджа́ренный хлеб ( лекарство)
agua perra [de perros] Ч. — горя́чая вода́ без са́хара ( лекарство)
agua puesta Ам. — дождева́я вода́
agua quebrantada — тёплая вода́
agua quemada Арг. — вскипе́вшая вода́ ( предназначенная для заварки мате)
agua viva Арг., Ур.; нн. — меду́за
agua que no bebe sapo Вен.; нн. — скве́рная во́дка
agua de burbuja М.; нн. — газиро́ванная вода́
agua de canela Гват., Экв. — прохлади́тельный напи́ток с кори́цей
agua de cara Экв. — туале́тная вода́
agua de coco Вен. — сок коко́сового оре́ха
agua de lavanda Арг. — эссе́нция из лава́нды
agua de maíz Вен. — вода́, в кото́рой вари́лась кукуру́за
agua del mar Ам. — пучкожа́берная ры́ба ( разновидность)
agua de mono Куба — кипячёная вода́ с са́харом или мёдом
agua nieve П. — назва́ние наро́дной му́зыки и та́нца
agua de panela Вен., Кол. — напи́ток из са́харной головы́, воды́ и лимо́на
agua de pie dormido М.; agua de burbuja, agua de remedio Экв. — насто́й целе́бных трав
agua de sifón Ам. — газиро́ванная вода́
agua de socorro Арг. — креще́ние ( тяжелобольного)
aguas blancas Вен., aguas corrientes Арг., Пар., Ур. — водопрово́дная вода́
aguas negras II Гонд., К.-Р. — лихора́дка, горя́чка
aguas rojas Вен. — боле́знь кру́пного рога́того скота́
entre dos aguas М. — ≡ дождь приближа́ется
entrada de aguas Вен. — нача́ло сезо́на дожде́й
fácil [claro] como el agua Ч.; нн. — см. más claro que el agua
francés [inglés, gachupín] de agua dulce М. — крео́л ( кичащийся своим европейским происхождением)
letras [marcas] de agua — водяно́й знак ( на бумаге)
hombre al agua — разори́вшийся, ко́нченный челове́к ( о банкроте)
media agua Экв. — односка́тная кры́ша
para las aguas М. — чаевы́е, "на чай"
ahogarse en poca agua Ам.; нн. — оробе́ть, спасова́ть; утону́ть в стака́не воды́
calentarle el agua a una mujer П. — спать с чужо́й жено́й
cambiar uno el agua a las aceitunas М.; cambiar uno el agua a los pajaritos Куба; шутл. — помочи́ться ( о мужчине)
dar agua a los caites Ц. Ам. — убежа́ть, дать стрекача́, сма́зать пя́тки
echar le a uno agua arriba М.; нн.; echar le a uno toda el agua М., Ч.; нн. — отруга́ть кого-л., зада́ть головомо́йку, намы́лить ше́ю кому-л.
el agua viene sucia desde la toma Кол.; нн. — ≡ зри в ко́рень
estar hecho una barba de agua Экв. — быть в я́рости
hacer aguas Ам.; нн. — спра́вить "ма́лую нужду́"
hacer del agua lodo Экв. — мути́ть во́ду, затева́ть сму́ту
irse el agua Куба, М., П.-Р. — внеза́пно прекрати́ться ( о дожде)
juntársele las aguas a alguien Гват. — вы́йти из себя́, потеря́ть контро́ль над собо́й
largarle el agua — разрази́ться бра́нью, осыпа́ть оскорбле́ниями кого-л.
mandar agua М. — тре́бовать уси́лий; тре́бовать затра́т
mover le a una el agua М.; нн. — уха́живать, бе́гать, приударя́ть ( за женщиной); охмуря́ть ( женщину)
no beber agua en un lugar (con uno) — не дружи́ть, не води́ться с кем-л.; но́са не каза́ть куда-л., к кому-л.
no saber dónde nos da el agua Кол.; нн. — ≡ знать бы где упа́сть, соло́мки бы подстели́л
no tener para calmar una sed de agua Дом. Р. — находи́ться в плаче́вном состоя́нии
pasado por agua tibia Ч.; нн. — недалёкий ( о человеке)
pasar el agua Гват. — пережи́ть тяжёлое вре́мя; вы́жить
ponerse el agua; haber agua puesta Ц. Ам. — ≡ собира́ется дождь
pedir para las aguas М. — проси́ть ми́лостыню
poner agua en cedazo Экв. — ≡ по секре́ту всему́ свету
quedarse echando agua М.; нн. — быть осме́янным; быть обма́нутым, оста́ться с но́сом
sacarle el agua al maguey Вен.; нн. — мочи́ться
seguir las aguas de uno Дом. Р., М.; нн. — подража́ть кому-л.
ser agua tibia Экв. — быть нереши́тельным; быть тря́пкой ( о человеке)
tener agua en la bodega Бол.; нн. — быть не в своём уме́
ver debajo del agua Арг., Пар., П.-Р., Ур. — быть проница́тельным, ви́деть всё наскво́зь
ya no cocinarse en dos aguas Кол. — вы́расти, повзросле́ть
agua caliente raspa marrano Вен. — ≡ вода́ ка́мень то́чит
agua que no has de beber, déjala correr Ам. — ≡ вся́к сверчо́к знай свой шесто́к; не в свои́ са́ни не сади́сь
- agua de oloragua que se derrama, no se puede recoger Вен. — ≡ сня́вши го́лову, по волоса́м не пла́чут; береги́ честь смо́лоду
- agua de sapo
- aguas negras
- como agua
- más claro que el agua
- darle a uno agua
- echar agua
- estar como agua para chocolate
- no cargarle a uno agua en la boca
- no cocerse uno con dos aguas
- no darle agua ni al gallo de la pasión
- no tener la boca llena de agua
- tirarse al agua -
99 poder
I m1) сила, могущество, мощь2) власть (тж государственная)3) военная мощь5) способность6) сила, влияние, вес••cuarto poder — "четвёртая власть"; пресса
a poder de loc. prep. — при помощи ( чего-либо), благодаря ( чему-либо)
a todo (su) poder loc. adv. — всеми силами; изо всех сил
caer bajo el (debajo del) poder de uno — попадать под чью-либо власть; попадать в зависимость к кому-либо
II 1. непр. vt¡poder de Dios! — вот это да!, сила!
1) мочь, быть в состоянии сделать что-либо3) Гват., Гонд., Мекс. сердить, выводить из себя2. непр. impers - no poder consigo mismo
- no poder por menos de
- no poder menos de••a más (hasta) no poder loc. adv. — до предела, до крайности, в высшей степени
no poder con uno — не переносить, не переваривать кого-либо
no poder más — обессилеть, валиться с ног от усталости
См. также в других словарях:
por debajo — ilegal; clandestino; secretamente; en forma traicionera; cf. para callado, a la negra; alrededor de un quince por ciento de las transacciones económicas de este país son por debajo , los gitanos negocian todo por debajo , esas platas no se… … Diccionario de chileno actual
por debajo de cuerda o bajo cuerda — ► locución adverbial Por medios ocultos, reservadamente: ■ intentó eludir la polémica solucionando el conflicto por debajo de cuerda … Enciclopedia Universal
revisar hasta por debajo de la lengua — revisar por todas partes a alguien; investigar minuciosamente; cf. barrer, peinar; a los turistas en la Casa Blanca los revisan hasta por debajo de la lengua , yo soy cocinero de las Naciones Unidas acá en Nueva York y me revisan hasta por debajo … Diccionario de chileno actual
por debajo de la pata — pop. Lo realizado con gran facilidad … Diccionario Lunfardo
debajo — adverbio 1. En un lugar que está más bajo que otro que se toma como referencia, en la misma vertical, en contacto o a cierta distancia: Como yo era el que estaba debajo tenía que aguantar más peso. Antónimo: encima, arriba. Relaciones y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
debajo — (De de y bajo). adv. l. En lugar o puesto inferior, respecto de otro superior. debajo de. loc. prepos. En lugar inferior a.) 2. bajo (ǁ con indicación de dependencia, subordinación o sometimiento). Debajo de tutela. por debajo de. loc. prepos. U … Diccionario de la lengua española
por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de … Diccionario de chileno actual
Fuego del ladrón arde por debajo; por encima no, (El) — Porque en el pasado, buscando no llamar la atención, los salteadores hacían sus fogatas con lumbre mansa «lumbre de ladrón» , por donde el refrán, según el proverbista, denuncia «a los que debajo de buena apariencia y palabras buenas, esconden… … Diccionario de dichos y refranes
debajo — ► adverbio 1 En lugar inferior, respecto de otro superior: ■ debajo vive un músico. SINÓNIMO abajo ANTÓNIMO encima 2 En situación personal de inferioridad: ■ en su profesión tiene debajo gran número de empleados. ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
debajo — adv 1 En la parte inferior o interna de algo y cubierto por ello: debajo del escritorio, debajo de la cama, debajo del puente, debajo del agua, debajo de las sábanas, debajo del vestido, Está debajo del carro , Búscalo debajo 2 Por debajo de En… … Español en México
por — prep 1 Indica el agente que realiza la acción del verbo en construcciones con sentido pasivo: Las heridas causadas por él mismo , Se vieron cercados por la tropa , La atmósfera recién lavada por la lluvia 2 Señala la causa o el motivo de algo, el … Español en México