-
1 chiripá
см. chiripa II; f; Ю. Ам.; инд.; в соч.••gente de chiripá Арг., Бол., Пар., Ур., Ч. — дереве́нщина; гру́бые [неотёсанные] лю́ди
-
2 chiripa
I f1) везение, счастливый случай ( тж при игре на бильярде)2) П.-Р. чаевые••de (por) chiripa loc. adv. — по воле случая, случайноII f -
3 chiripa
I f1) везение, счастливый случай (тж при игре на бильярде)2) П.-Р. чаевые••II fde (por) chiripa loc. adv. — по воле случая, случайно
-
4 chiripá
-
5 chiripa
сущ. -
6 chiripa
I f1) П.-Р. ка́пля, ма́лость (чего-л.)2) чаевы́е3) Дом. Р., П.-Р. небольшо́й би́знес, небольшо́е де́лоII f; Ю. Ам.1) чири́па ( широкие мужские штаны из одного куска ткани)III f; Вен.; зоол.тарака́н ( разновидность)IV f; Вен.; нн.; бот.чири́па ( разновидность пальмы) -
7 chiripa
-
8 chiripá
f Ю. Ам. -
9 acertar de chiripa
гл. -
10 acertar por chiripa
гл.Испанско-русский универсальный словарь > acertar por chiripa
-
11 por chiripa
сущ. -
12 tocar la chiripa
гл.прост. обломиться -
13 chamal
-
14 chamba
-
15 churria
-
16 небо
I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troyaне́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los piesэ́то - не́бо и земля́ — es el día y la nocheме́жду не́бом и землей — entre el cielo y la tierraпод откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al serenoпревозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivirзвезды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del aguaон звезд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvoraпопа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una planchaспусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierraвзыва́ть к не́бу — clamar al cieloII нёбос.paladar m, cielo de la bocaтвердое, мя́гкое небо — paladar duro, blando -
17 обломиться
2) прост. ( достаться) tener suerte, tocar la chiripa; caer la lotería -
18 палец
м.1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo mбольшо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar mбезымя́нный па́лец — dedo anular, anular m2) тех. dedo m, uña f, muñón mконта́ктный па́лец — frotador de contactoпоршнево́й па́лец — bulón (perno) de émboloсто́порный па́лец — gorrón de paradaпа́лец щеткодержа́теля — perno portaescobilla••смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquillaобвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)счита́ть по па́льцам — contar con los dedosмо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedosпока́зывать па́льцем — señalar con el dedoпопа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violónпа́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpeему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezónна большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantásticoдай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку — ≈ al villano dale el pie y te tomará la manoприложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios -
19 перепасть
(3 ед. перепа́дёт) сов.им ко́е-что перепа́ло — a ellos les ha tocado algo de suerte (de chiripa)2) (о снеге, дождях и т.п.) caer (непр.) vi ( de vez en cuando) -
20 попасть
(1 ед. попаду́) сов.попа́сть в цель — dar en el blancoне попа́сть в цель — errar (fallar) el blancoпу́ля попа́ла в де́рево — la bala fue a dar en el árbolпопа́сть ка́мнем в окно́ — dar con la piedra en la ventanaпопа́сть ключо́м в сква́жину — llegar a meter la llave en el ojo de la cerradura2) (очутиться, оказаться) caer (непр.) vi, encontrarse (непр.), dar (непр.) vi (en); alcanzar vt ( достигнуть)попа́сть на по́езд — alcanzar el trenпопа́сть не по а́дресу — ir a parar( a dar) en otro lugarпопа́сть под суд — ser juzgado, caer en los tribunalesпопа́сть в плен — caer prisioneroпопа́сть в беду́ — caer en desgraciaпопа́сть в тяжелое положе́ние — encontrarse (caer) en una situación difícil, estar copadoне попа́л в университе́т — no pudo ingresar en la universidadпопа́сть в лову́шку — caer (dar) en la trampaпопа́сть кому́-либо в ру́ки перен. — caer en manos de alguienпопа́сть в окруже́ние воен. — caer en el cercoпопа́сть под автомоби́ль — caer bajo un automóvil, ser atropellado por un cocheкак мне попа́сть туда́? — ¿cómo (puedo) llegar a aquel sitio?3) безл., дат. п., разг.ему́ попа́ло — le han reñido, le dieron una jabonaduraему́ попадет! — ¡ya caerá!, ¡ya las pagará!••попа́сть па́льцем в не́бо — acertar de chiripa, tocar el violónпопа́сть на глаза́ ( кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), caer a la vista (de)попа́сть в са́мую то́чку — dar en el clavoкак попа́ло — de cualquier modo, como sea; sin prestar atención, al ( buen) tuntún ( небрежно); en tropel ( в беспорядке)кому́ попа́ло — al primero que llegue, a cualquieraгде попа́ло — dondequiera que sea, donde sea, por doquier, en cualquier parteчем попа́ло — con cualquier cosaпопа́сть не в бровь, а в глаз погов. — dar entre ceja y ceja
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chiripa — Basisdaten Einwohner 313 Einw. [1] Höhe 3.851 m Telefonvorwahl +591/ … Deutsch Wikipedia
Chiripá — puede referirse a: Chiripá, pueblo indígena de Sudamérica, entre Brasil, Paraguay y partes del noreste de Argentina. Chiripá, prenda de vestir propia de los gauchos. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo… … Wikipedia Español
chiripa — sustantivo femenino 1. (no contable) Uso/registro: coloquial. Suerte, casualidad, acierto, especialmente en el juego: El delantero metió el gol de chiripa. Acerté las preguntas del concurso de chiripa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chiripá — s. m. [Brasil: Rio Grande do Sul] Peça de vestuário que era usado pelos homens do campo na América do Sul, que consistia num pano que passava pelas coxas e era amarrado à cintura. ‣ Etimologia: plateresco chiripá … Dicionário da Língua Portuguesa
chiripa — s. f. 1. [Brasil] Bambúrrio, ao bilhar. 2. Ato de ganhar em qualquer jogo … Dicionário da Língua Portuguesa
chiripá — sustantivo masculino 1. Origen: Argentina, Paraguay, Uruguay. Prenda de vestir usada por los gauchos. 2. Origen: Argentina. Pañal para bebés … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chiripa — 1. f. En el juego de billar, suerte favorable que se gana por casualidad. 2. coloq. carambola (ǁ casualidad favorable). 3. Ven. Especie de cucaracha … Diccionario de la lengua española
chiripá — 1. m. Prenda exterior de vestir que usaron los gauchos de la Argentina, Río Grande del Sur, en el Brasil, el Paraguay y el Uruguay, y que consistía en un paño rectangular que, pasado por la entrepierna, se sujetaba a la cintura. 2. Arg. y Ur.… … Diccionario de la lengua española
chiripa — suerte; casualidad; salirle de chiripa; cf. raja, cueva, chiripazo, de chiripa; esa fue una pura chiripa que te fuera bien en el examen ese , de pura chiripa clasifiqué para representar a Chile en el Congreso Internacional de Jóvenes por la Paz … Diccionario de chileno actual
Chiripa — El término chiripa hace referencia a: Una suerte favorable o casualidad oportuna (ver serendipia). La Cultura Chiripa, una de las culturas más antiguas de la región andina. En Venezuela a un tipo de cucaracha de tamaño inferior a los 2… … Wikipedia Español
Chiripa — The archeological site of Chiripa Pata is located in the Lake Titicaca region in Bolivia. It lays 15 km east of the city Chiripa and quite close to Pequery. The site is seen as a pre Tiwanaku site and it was inhabited from 1000 BC to 1100 AD … Wikipedia