-
1 abspeisen
j-n mit leeren Worten abspeisen отде́латься пусты́ми фра́зами, отде́лываться пусты́ми фра́зами (от кого́-л.) -
2 abspeisen
vt отделываться от кого-л., "кормить завтраками" (обещаниями.)jmdn. mit Redensarten, Vertröstungen, Versprechungen, Ausflüchten abspeisenMit leeren Worten lassen wir uns nicht mehr abspeisen. Wir erwarten jetzt Taten."Sicher hat er bei dieser Arbeit gut verdient?" — "Ach wo, man hat ihn nur mit ein paar Mark abgespeist."Er braucht nicht zu denken, daß ich mich so ohne weiteres abspeisen lasse. Ich werde mein Recht schon behaupten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abspeisen
-
3 abspeisen
ábspeisenI vt разг.1. корми́ть; накорми́ть2. ( mit D) отде́лываться (от кого-л. чем-л.)j-n mit lé eren Verspré chungen a bspeisen — корми́ть кого́-л. пусты́ми обеща́ниями
II vi высок. уст. ока́нчивать еду́; отобе́дать; оту́жинать -
4 abspeisen
1. vi 2. vtразг. (на) кормить; перен. отделываться (от кого-л. обещаниями и т. п.)j-n mit leeren Worten abspeisen — отделаться от кого-л. пустыми фразами -
5 abspeisen
-
6 abspeisen
-
7 abspeisen
гл.1) общ. накормить, отделываться (от кого-л. чем-л.), кормить2) разг. отделываться (от кого-л. обещаниями и т.п.)3) высок. отобедать, отужинать, оканчивать еду -
8 abspeisen
1. vt разг1) кормить; накормитьDie Kínder wúrden in der Küche ábgespeist. — Детей накормили на кухне.
2) (mit D) отделываться (от кого-л чем-л)j-n mit Rédensarten ábspeisen — отделаться от кого-л пустыми фразами
2.vi редк поестьKaum háben wir ábgespeist, so hat jémand an die Tür geklópft. — Не успели мы поесть, как кто-то постучал в дверь.
-
9 j-n mit Hoffnungen abspeisen
сущ.общ. обнадёживать (кого-л.) впустуюУниверсальный немецко-русский словарь > j-n mit Hoffnungen abspeisen
-
10 j-n mit freundlichen Redensarten abspeisen
сущ.разг. отделываться (от кого-л.) пустыми любезностями, отделываться (от кого-л.) пустыми обещаниямиУниверсальный немецко-русский словарь > j-n mit freundlichen Redensarten abspeisen
-
11 j-n mit leeren Worten abspeisen
сущ.общ. отделаться пустыми фразами, отделываться пустыми фразами (от кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n mit leeren Worten abspeisen
-
12 ein hungriger Bauch läßt sich mit Worten nicht abspeisen
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein hungriger Bauch läßt sich mit Worten nicht abspeisen
-
13 mit Halbheiten abspeisen
нареч.общ. отделаться полумерами, отделываться полумерамиУниверсальный немецко-русский словарь > mit Halbheiten abspeisen
-
14 mit Versprechungen abspeisen
1. нареч.идиом. отделываться обещаниями2. прил.идиом. (jdn.) кормить (кого-л.) обещаниями, кормить "завтраками"Универсальный немецко-русский словарь > mit Versprechungen abspeisen
-
15 sich nicht mit Halbheiten abspeisen lassen
мест.общ. не позволять отделаться полумерами, не примиряться с половинчатыми решениямиУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht mit Halbheiten abspeisen lassen
-
16 ab-
отд. преф. гл.1) на удалениеabschuppen — чистить ( рыбу)4) на заимствование, перенесение чего-л. с одного лица или предмета на другиеablehnen — отклонять, отвергатьabbestellen — отменять заказ7) на убыль, уменьшение8) на интенсивность действия, тщательность его выполнения, полный охват предмета, действиемabschließen — запирать( на ключ)abspeisen — оканчивать еду10) на изнашивание, повреждение в результате длительного действияabtreten — стаптывать, сбивать ( каблуки) -
17 Bauch
m -(e)s, Bäucheder Baucheiner Flasche — широкая часть бутылкиder Bauch eines Schiffes — глубина ( полость) суднаder Bauch eines Segels — рубашка парусаder Bauch ist sein Gott — он раб своего желудка, он думает только о еде и питьеfauler Bauch — фам. лентяйBauch herein! — подтянуть ( убрать) живот!er hat einen dicken Bauch — у него большой живот, он толстый ( пузатый)sich (D) den Bauch pflegen — любить поесть, чревоугодничать; (слишком) заботиться о своём желудкеsich (D) den Bauch vollschlagen — фам. набить себе пузо, наесться до отвалаj-m den Bauch streicheln — фам. льстить кому-л.nur für den eigenen Bauch leben — заботиться только о своём желудке; думать только о себе, жить только для себя2) физ. пучность ( волны)••den Bauch voll Wut ( Zorn) haben — фам. страшно рассердиться, разозлиться (на кого-л.), лопаться от злости; кипеть злобойvor j-m auf dem Bauch kriechen( liegen), vor j-m auf den Bauch fallen — разг. ползать на животе, пресмыкаться перед кем-л.aus dem Bauch reden — разг. необдуманно болтать; молоть чепуху, нести вздорsich (D) etw. durch den Bauch stechen — фам. прикарманить что-л.j-m ein Loch in den Bauch fragen ( reden) — фам. замучить кого-л. своими расспросами ( разговорами)sich (D) die Beine in den Bauch stehen — фам. отстоять себе ноги, (бесконечно) долго стоятьden Bauch schütteln, sich (D) den Bauch vor Lachen halten, sich (D) ein Loch in den Bauch lachen — разг. надорвать животики, держаться за живот ( от смеха)ein hungriger Bauch läßt sich mit Worten nicht abspeisen ≈ посл. соловья баснями не кормятein voller ( fauler) Bauch studiert nicht gern — посл. сытое брюхо к учению глухоist der Bauch voll, ist der Mensch toll — посл. человек с жиру бесится -
18 Hoffnung
f =, -enнадежда (auf Aна что-л.)dafür besteht wenig Hoffnung — на это мало надеждыdie Hoffnung auf etw. (A) aufgeben( sinken lassen, verlieren) ≈ оставить ( потерять) надежду на что-л.; махнуть рукой на что-л.auf Sie baue ich meine einzige Hoffnung — вы - моя единственная надеждаHoffnungen erwecken — подавать надеждыHoffnung haben ( hegen) — питать надежду, надеятьсяleere Hoffnungen hegen — питать пустые надежды; сидеть у моря - ждать погодыj-m Hoffnung(en) machen — подавать кому-л. надежду, вселять надежду в кого-л., обнадёживать кого-л.ich möchte Ihnen keine verfrühten Hoffnungen machen — я не хочу ничего заранее вам обещать, я не хочу заранее вас обнадёживатьsich (D) auf etw. (A) Hoffnung machen — надеяться на что-л.Hoffnung schöpfen — преисполниться надеждой, обрести надеждуseine Hoffnung auf j-n setzen — возлагать надежду на кого-л.sich am Ziel seiner Hoffnungen wissen — видеть свои надежды осуществлённымиin der Hoffnung — надеясь, в надеждеsich in der Hoffnung wiegen — тешить ( льстить) себя надеждойj-n mit Hoffnungen abspeisen — обнадёживать кого-л. впустуюmit gescheiterten Hoffnungen (da)sitzen ≈ сидеть у разбитого корытаzu den schönsten Hoffnungen berechtigen — подавать кому-л. надежду, вселять надежду в кого-л., обнадёживать кого-л.••guter Hoffnung sein, in der Hoffnung sein — быть в положении ( о беременной) -
19 Redensart
f1) оборот (речи), выражение2) б. ч. pl пустые (общие) фразыdas sind bloße Redensarten — это всё пустая болтовня, это всё только так говоритсяRedensarten machen — говорить пустые слова, отделываться отговоркамиj-n mit freundlichen Redensarten abspeisen — разг. отделываться от кого-л. пустыми любезностями ( обещаниями)j-n mit Redensarten besoffen machen ≈ фам. наговорить кому-л. сто вёрст до небес, заморочить кому-л. голову (разговорами) -
20 завтрак
м••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Abspeisen — Abspeisen, verb. reg. Es ist: I. Ein Neutrum, welches das Hülfswort haben zu sich nimmt, aufhören zu speisen, Mahlzeit zu halten, von vornehmen Personen. Sie haben abgespeiset, werden bald abgespeiset haben. II. Ein Activum. (a) Mit Speise… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abspeisen — Vsw std. phras. (16. Jh., Bedeutung 17. Jh.) Hybridbildung. Vor allem in sich (nicht) abspeisen lassen. Ursprünglich jemanden mit einer bestimmten Speise (einem bestimmten Futter) ernähren , dann vor allem mit lassen verwendet für sich (nicht)… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
abspeisen — V. (Aufbaustufe) ugs.: jmdn. unfreundlich behandeln, jmdn. abfertigen Synonyme: abweisen, abwimmeln (ugs.) Beispiele: Er hat sie mit einer kleinen Summe abgespeist. Wir lassen uns nicht mehr mit leeren Versprechungen abspeisen … Extremes Deutsch
abspeisen — ↑ Speise … Das Herkunftswörterbuch
abspeisen — Einen abspeisen: sich jemandem gegenüber geizig zeigen, jemandem eine unbefriedigende Antwort geben, einer Bitte in unbefriedigender Weise entsprechen, jemanden unverrichteter Dinge wieder gehen lassen, abfertigen.{{ppd}} Wahrscheinlich… … Das Wörterbuch der Idiome
abspeisen — vertrösten; hinhalten (auf); trösten (mit) * * * ab|spei|sen [ apʃpai̮zn̩], speiste ab, abgespeist <tr.; hat: mit weniger als erhofft oder erwartet abfertigen; kurz abweisen: jmdn. mit allgemeinen Redensarten abspeisen. Syn.: ↑ vertrösten. * * … Universal-Lexikon
abspeisen — ạb·spei·sen (hat) [Vt] jemanden (mit etwas) abspeisen jemandem etwas versprechen oder etwas von geringem Wert geben, damit er aufhört zu bitten oder zu fordern <jemanden mit leeren Versprechungen, mit ein paar Mark abspeisen; sich nicht… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abspeisen — a) beköstigen, bewirten, verköstigen, verpflegen, zu essen geben; (ugs.): durchfüttern. b) abfinden, vertrösten; (ugs.): abfertigen. * * * abspeisen:1.⇨verpflegen(1)–2.⇨abfinden(I,1) abspeisen→abfertigen … Das Wörterbuch der Synonyme
Abspeisen — * Einen abspeisen. Mit leeren Versprechungen oder Trostgründen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
abspeisen — abspeisentr 1.jnkühlabfertigen;jnabfertigen,ohneihm(wieerwartet)zuhelfen.Meinteigentlich»jnmitausreichenderKostversehen«;danninbildlicherBedeutunginsNegativegewandt:einenBittendenoderFragendenunbefriedigtentlassen.18.Jh.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
abspeisen — avspeise … Kölsch Dialekt Lexikon