-
1 under the will
Большой англо-русский и русско-английский словарь > under the will
-
2 under the will
Общая лексика: по завещанию -
3 beneficiary under the will
Юридический термин: бенефициарий по завещаниюУниверсальный англо-русский словарь > beneficiary under the will
-
4 under the thumb
under somebody's thumb/under the thumb 1. в кулаке; в полном подчиненииThe committee is firmly under his thumb and will agree to whatever he asks.
2. под пятой/каблуком (у жены)National television is firmly under the thumb of the hardline president.
He won't be able to do any of this without his wife's permission. He's under the thumb these days.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > under the thumb
-
5 under the table
преим.; амер.тайно, закулисно, секретно; из-под полы; в качестве взяткиStrategic requirements for tin will be the major consideration under the table during the coming negotiations. (WD) — Во время предстоящих переговоров решающее значение будут иметь закулисные споры вокруг олова, этого важного стратегического сырья.
She gave money under the table to get the apartment. (RHD) — Ей пришлось дать взятку, чтобы получить квартиру.
Buy your liquor under the table. (WD) — Придется вам купить спиртное из-под полы.
-
6 under the plan
1) Общая лексика: в соответствии с планом (АД), по этому плану (Under the plan, the owner of a typical $600,000 home, who currently pays $432 annually for Metro services, will be paying $660 by 2012.), в соответствии с этим планом, согласно этому плану2) Железнодорожный термин: по плану -
7 under the care
-
8 under the care of
-
9 the floor will bear up under the weight of the new machine
Макаров: пол выдержит тяжесть новой машиныУниверсальный англо-русский словарь > the floor will bear up under the weight of the new machine
-
10 the trunk will go under the bed
Макаров: чемодан уместится под кроватьюУниверсальный англо-русский словарь > the trunk will go under the bed
-
11 sweep smth. under the carpet
(sweep smth. under the carpet (или rug))не дать хода чему-л., замять дело; замалчивать, скрывать что-л. (особ. неприятное)‘I'd much rather not talk about her if you don't mind.’ ‘Very well. Sweep it under the rug.’ ‘That's exactly what I will do, and I must ask you to do the same...’ (J. O'Hara, ‘The Instrument’, ch. II) — - Если ты не возражаешь, я предпочитаю не говорить о поведении Шейлы. - Очень хорошо. Стараешься замять неприятную тему. - Вот именно. И тебя прошу поступить так же...
It is unlikely then that there will be any way to sweep the topic under the rug. (‘The Nation’) — Поэтому вряд ли удастся прекратить обсуждение этого вопроса.
A White Paper has been issued which puts only one side of the case. All the economic problems posed by our entry into the European Economic Community (EEC) are swept under the carpet, and the future in Europe is portrayed in glowing and rosy terms. (‘Labour Monthly’) — В Белой книге освещается только одна сторона вопроса. Все экономические проблемы, связанные с нашим вступлением в Европейское экономическое сообщество, не затрагиваются совсем, и будущее Европы описывается в самых радужных тонах.
Large English-Russian phrasebook > sweep smth. under the carpet
-
12 sweep smth. under the carpet (or rug)
"зacунуть пoд кoвёp", нe дaть xoдa чeму-л., зaмять дeлo; зaмaлчи-вaть, cкpывaть чтo-л. (ocoб. нeпpиятнoe)It is unlikely then that there will be any way to sweep the topic under the rug (The Nation). 'I'd much rather not talk about her if you don't mind.' 'Very well. Sweep it under the rug.' 'That's exactly what I will do and I must ask you to do the same' (J. O'Hara)Concise English-Russian phrasebook > sweep smth. under the carpet (or rug)
-
13 go under the hammer
Am пойти с молотка; пустить с молоткаBoth collections will go under the hammer and are expected to make $1m at Phillips' in London next month.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > go under the hammer
-
14 nothing under the sun
Nothing under the sun will satisfy him. — Такому человеку ничем не угодишь.
-
15 sweep something under the rug
Идиоматическое выражение: забыть о чем-то (о каком-либо инциденте), (conceal or ignore a problem or difficulty in the hope that it will be forgotten) "проехать" (забыть об инциденте), (conceal or ignore a problem or difficulty in the hope that it will be forgotten) замять, (conceal or ignore a problem or difficulty in the hope that it will be forgotten) сделать вид, как будто ничего не произошлоУниверсальный англо-русский словарь > sweep something under the rug
-
16 floor will bear up under the weight of the new machine
Макаров: пол выдержит тяжесть новой машиныУниверсальный англо-русский словарь > floor will bear up under the weight of the new machine
-
17 sweep something under the rug (conceal or ignore a problem or difficulty in the hope that it will be forgotten)
Идиоматическое выражение: "проехать" (забыть об инциденте), замять, сделать вид, как будто ничего не произошлоУниверсальный англо-русский словарь > sweep something under the rug (conceal or ignore a problem or difficulty in the hope that it will be forgotten)
-
18 under somebody's thumb
under somebody's thumb/under the thumb 1. в кулаке; в полном подчиненииThe committee is firmly under his thumb and will agree to whatever he asks.
2. под пятой/каблуком (у жены)National television is firmly under the thumb of the hardline president.
He won't be able to do any of this without his wife's permission. He's under the thumb these days.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > under somebody's thumb
-
19 under smb.'s thumb
(under smb.'s thumb (тж. under the thumb of smb.))всецело в руках, под влиянием или во власти кого-л.; ≈ под башмаком ( у жены)...You're going to be able to write. If I could just keep you under my thumb for four or five weeks I think I could make something out of you. (Th. Dreiser, ‘A Book about Myself’, ch. XI) —...вы научитесь писать. Если бы вас ко мне на выучку хотя бы на месяц, думаю, из вас бы вышел толк.
‘I want you to go on working for me, if you will.’ ‘You'd like to keep me under your thumb, wouldn't you?’ (K. Vonnegut, ‘Player Piano’, ch. V) — - Если ты не возражаешь, я хотел бы, чтобы ты продолжал работать у меня. - Ты хочешь, чтобы я плясал под твою дудку. Разве не так?
She's got them so awed - so positively under her thumb - that it's - it's indecent. (A. Christie, ‘Appointment with Death’, part I, ch. 2) — Матушка Бойнтон держит в ежовых рукавицах всю свою семью и так запугала всех, что это уже выходит за рамки пристойного.
-
20 will
̈ɪwɪl I
1. сущ.
1) воля;
сила воли indomitable will inflexible will iron will strong will will to live
2) воля;
желание to implement the will of the majority ≈ осуществлять желание большинства to impose one's will (on) ≈ навязывать свое мнение кому-л. to show good will ≈ продемонстрировать благосклонность по отношению к кому-л. against smb.s will ≈ против чьей-л. воли to work with the will to succeed ≈ работать с желанием добиться успеха at will
3) энергия, энтузиазм Syn: enthusiasm
4) завещание to break a will, to overturn a will ≈ нарушить условия завещания to challenge a will, to contest a will ≈ оспаривать завещание to change a will ≈ изменить завещание to draw up, make, make out a will ≈ составить завещание to execute a will ≈ выполнять завещание to probate a will, to validate a will ≈ утверждать/заверять завещание deathbed will ≈ предсмертная воля ∙ a clash of strong wills ≈ битва титанов
2. гл.
1) проявлять волю;
желать, хотеть
2) велеть, внушать, заставлять Syn: order, tell
3) завещать, отказывать, отписывать He willed his entire estate to her. ≈ он завещал ей все свое состояние Syn: bequeath, leave II гл.
1) вспомогательный глагол;
служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.
2) выражает привычное действие или состояние The door will not open. ≈ Дверь никак не открывается.
3) выражает намерение, обещание Iwill do it. ≈ Я сделаю это
4) выражает предположение, вероятность This will our bus. ≈ Это наверное наш автобус.
5) выражает просьбу, приказание will you tell me the time? ≈Не подскажете ли, который час?
6) выражает возможность, способность The seat will hold two children. ≈ На сидении могут поместиться два ребенка.
7) выражает неизбежность Accidents will happen. ≈ Всегда бывают несчастные случаи.
8) выражает решимость I will read it. ≈ Я обязательно прочитаю это. воля;
сила воли - strong * сильная воля - lack of * безволие - a * of one's own своеволие, своеправие;
упрямство - by force of * силой воли желание, воля - God's * воля божия - the * be done (библеизм) да будет воля твоя - * to live воля к жизни - * to win /to victory/ воля к победе - at * по усмотрению, по желанию - tenant at * арендатор, который может быть выселен в любое время /без предупреждения/ - he may come and go at * он может приходить и уходить, когда захочет - at one's own sweet * когда вздумается /заблагорассудится/ - to do smth. of one's own free * сделать что-л. по собственному желанию - against one's * против чьей-л. воли - to work /to have/ one's * делать по-своему - to work one's * upon smb. навязать кому-л. свою волю - to be at smb.'s * быть в чьем-л. распоряжении /в чьих-л. руках/ - with the best * (in the world) как бы нам этого ни хотелось - such is our * and pleasure (возвышенно) такова наша воля и приказание (устаревшее) просьба;
приказ энергия, энтузиазм;
интерес - they set to work with a * они горячо принялись за дело завещание, последняя воля (тж. (юридическое) last * and testament) - to make /to draw up/ a * составить завещание > at *! (военное) одиночный огонь! (команда) > to take the * for the deed быть благодарным за одно только желание помочь;
довольствоваться чьими-л. обещаниями /посулами/ > where there's a *, there's a way (пословица) где хотение, там и умение( книжное) (возвышенно) проявлять волю, желание;
хотеть, желать - whatever he *s he may accomplish что бы он ни задумал, он все может сделать - he who *s success is half-way to it воля к победе - залог успеха - God has *ed it so на то была воля божья - fate *ed it that he should die young ему было на роду написано умереть молодым заставлять;
внушать - to * oneself to fall asleep заставить себя заснуть - to * smb. to do /into doing/ smth. заставить кого-л. сделать что-л. завещать - to * one's money to charities завещать деньги благотворительным учреждениям - to * away from smb. лишать законного наследника наследства выражает желание, стремление, намерение, склонность: - I * do it я (охотно) сделаю это - I * not /won't/ do it я не намерен /не хочу, не желаю/ этого делать - we * not put up with your refusal this time на этот раз мы ваш отказ не примем - he can find no one who * take the job ему не удается найти человека, который взялся бы за это дело - come whenever you * приходите, когда хотите /пожелаете/ - call it what you * назовите это как хотите - do as you * делай как знаешь - they have to obey, whether they * or not им приходится повиноваться, хотят они этого или нет выражает решимость: - I can and I * learn it я могу выучить это и обязательно /непременно/ выучу - I have made up my mind to go and go I * я решил пойти, и ничто меня не остановит - I * be obeyed я заставлю делать по-моему выражает просьбу, приглашение или предложение( в вежливой форме): - * you have a cup of tea? не хотите ли чашку чая? - * you tell me the time? скажите, пожалуйста, который час? - won't you sit down? садитесь, пожалуйста - * you come in? входите, пожалуйста выражает распоряжение или приказание: - * you remember that you have to be here at three не забудь, что в три ты должен быть здесь - just wait a moment, * you? подождите минуточку, пожалуйста - you * do what I say at once ты сейчас же сделаешь, что тебе велят - * you post the letter without delay? (пожалуйста) отправьте письмо без задержки - you * report to the colonel доложите полковнику - shut the door, * you? закрой дверь, (пожалуйста) выражает возможность, способность: - the back seat * hold three passengers на заднем сиденье поместятся /могут сидеть/ три человека - three metres of cloth * make a skirt and jacket из трех метров ткани выйдет юбка и жакет выражает предположение: - this'll be our train это, наверно, наш поезд - this * be your cousin это, по-видимому, ваш двоюродный брат - you * remember... как вы помните... - you * have read that article вы, наверное, читали эту статью выражает неизбежность: - accident * happen несчастный случай может произойти с каждым - what * be, * be чему быть, того не миновать - truth * out истины не утаишь - boys * be boys мальчики всегда остаются мальчиками, мальчики есть мальчики выражает часто повторяющееся действие или привычное состояние: - there he'll /he */ sit hour after hour он сидит /просиживает/ там часами - he * have his little joke, the doctor( эмоционально-усилительно) и любит же он пошутить, этот доктор! - the drawer * not open ящик стола никак не открывается - the engine won't start мотор не заводится вспомогательный глагол, служит для образования формы будущего времени во 2 и 3 л.: - I shall tell you everything and you * give me your opinion я вам все расскажу, а вы мне выскажете свое мнение - when * it be ready? когда это будет готово? > if you * с вашего позволения > come what * будь что будет > I'll be hanged if... провалиться мне на этом месте, если... (диалектизм) блуждающий огонек( диалектизм) заблудившийся, сбившийся с пути( диалектизм) растерянный, запутавшийся ~ воля, твердое намерение;
желание;
against one's will против воли;
at will по желанию, как угодно;
what is your will? каково ваше желание? annul a ~ аннулировать завещание ~ воля, твердое намерение;
желание;
against one's will против воли;
at will по желанию, как угодно;
what is your will? каково ваше желание? beneficiary under ~ наследник по завещанию boys ~ be boys мальчики - всегда мальчики;
accidents will happen всегда бывают несчастные случаи contest a ~ оспаривать завещание draw up a ~ составлять завещание drawing up of ~ оформление завещания drawing up of ~ составление завещания emergency ~ завещание на случай чрезвычайных обстоятельств executor under ~ судебный исполнитель по завещаниям fictitious ~ фиктивное завещание forged ~ поддельное завещание free ~ свобода воли;
of one's own free will добровольно free ~ свобода воли gift under ~ дар по завещанию to have one's ~ добиться своего;
a will of one's own своеволие;
of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ (willed) проявлять волю;
хотеть, желать;
let him do what he will пусть он делает, что хочет;
he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха will (would) вспомогательный глагол;
служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.: he will come at two o'clock он придет в два часа he ~ smoke his pipe after dinner после обеда он обыкновенно курит трубку holographic ~ собственноручно написанное завещание holographic ~ юр. собственноручно написанное завещание ~ модальный глагол выражает намерение, решимость, обещание (особ. в 1 л. ед. и мн. ч.): I will let you know я непременно извещу вас joint ~ совместное завещание last ~ завещание ~ (willed) проявлять волю;
хотеть, желать;
let him do what he will пусть он делает, что хочет;
he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха make a ~ составлять завещание ~ завещание;
to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) mutual ~ совместное завещание nuncupative ~ устное завещание free ~ свобода воли;
of one's own free will добровольно to have one's ~ добиться своего;
a will of one's own своеволие;
of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ завещание;
to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) partnership at ~ партнерство по желанию popular ~ народная воля propound a ~ представлять завещание на утверждение prove a ~ утверждать завещание sincere ~ подлинное завещание where there is a ~ there is a way = где хотение, там и умение;
было бы желание, а возможность найдется;
to take the will for the deed довольствоваться обещаниями tenancy at ~ бессрочная аренда terminable at ~ of прекращаемый по усмотрению upset a ~ опротестовывать завещание ~ воля, твердое намерение;
желание;
against one's will против воли;
at will по желанию, как угодно;
what is your will? каково ваше желание? where there is a ~ there is a way = где хотение, там и умение;
было бы желание, а возможность найдется;
to take the will for the deed довольствоваться обещаниями will (would) вспомогательный глагол;
служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.: he will come at two o'clock он придет в два часа ~ в сочетании с другими глаголами выражает привычное действие;
часто не переводится ~ воля, твердое намерение;
желание;
against one's will против воли;
at will по желанию, как угодно;
what is your will? каково ваше желание? ~ воля;
сила воли;
the will to live воля к жизни;
will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли ~ воля ~ завещание;
to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) ~ завещание ~ завещать ~ заставлять, велеть, внушать;
to will oneself to fall asleep заставить себя заснуть ~ модальный глагол выражает намерение, решимость, обещание (особ. в 1 л. ед. и мн. ч.): I will let you know я непременно извещу вас ~ модальный глагол выражает предположение, вероятность: you will be Mrs. Smith? вы, вероятно, миссис Смит? ~ (willed) проявлять волю;
хотеть, желать;
let him do what he will пусть он делает, что хочет;
he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха ~ энергия, энтузиазм;
to work with a will работать с энтузиазмом wilt: wilt уст. 2- е л. ед. ч. настоящего времени гл. will ~ воля;
сила воли;
the will to live воля к жизни;
will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли to have one's ~ добиться своего;
a will of one's own своеволие;
of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ заставлять, велеть, внушать;
to will oneself to fall asleep заставить себя заснуть ~ воля;
сила воли;
the will to live воля к жизни;
will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли ~ энергия, энтузиазм;
to work with a will работать с энтузиазмом ~ модальный глагол выражает предположение, вероятность: you will be Mrs. Smith? вы, вероятно, миссис Смит?
См. также в других словарях:
The Will to Power (manuscript) — The Will to Power (German: Der Wille zur Macht ) is the title given to a book of selections from the notebooks (or Nachlass ) of Friedrich Nietzsche by his sister Elisabeth Förster Nietzsche and Heinrich Köselitz ( Peter Gast ). The Will to Power … Wikipedia
Under the Western Freeway — Studio album by Grandaddy Released Oc … Wikipedia
Under the breath — Under Un der, prep. [AS. under, prep. & adv.; akin to OFries. under, OS. undar, D. onder, G. unter, OHG. untar, Icel. undir, Sw. & Dan. under, Goth. undar, L. infra below, inferior lower, Skr. adhas below. [root]201. Cf. {Inferior}.] 1. Below or… … The Collaborative International Dictionary of English
Under the lee — Under Un der, prep. [AS. under, prep. & adv.; akin to OFries. under, OS. undar, D. onder, G. unter, OHG. untar, Icel. undir, Sw. & Dan. under, Goth. undar, L. infra below, inferior lower, Skr. adhas below. [root]201. Cf. {Inferior}.] 1. Below or… … The Collaborative International Dictionary of English
Under the rose — Under Un der, prep. [AS. under, prep. & adv.; akin to OFries. under, OS. undar, D. onder, G. unter, OHG. untar, Icel. undir, Sw. & Dan. under, Goth. undar, L. infra below, inferior lower, Skr. adhas below. [root]201. Cf. {Inferior}.] 1. Below or… … The Collaborative International Dictionary of English
Under the North Star — in Finnish called Täällä Pohjantähden alla , is a trilogy by Finnish author Väinö Linna published 1959 1962. It follows the life of a Finnish family from 1880 to about 1950 while simultaneously describing the effects of the important ideals and … Wikipedia
Under the Influence (compilation album) — Under the Influence is a series of various artist compilation albums released by DMC UK. The tracks for each album are chosen by an artist or band to show the music that has influenced their work. UtI compilations have been released by:… … Wikipedia
Under the Bridge — Infobox Single Name = Under the Bridge Artist = Red Hot Chili Peppers from Album = Blood Sugar Sex Magik B side = Sikamikanico Search and Destroy Soul to Squeeze Fela s Cock (1994 re issue) Released = March 13, 1992 Format = CD, 7 vinyl, 12 vinyl … Wikipedia
Under the hand of — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Under the Running Board — Infobox Album | Name = Under the Running Board Type = EP Artist = The Dillinger Escape Plan Released = October 22, 1998 October 14, 2008 (Reissue) Recorded = December 1997 Genre = Mathcore Length = 7:33 Label = Relapse Records Producer = Steve… … Wikipedia
The People Under the Stairs — Infobox Film name = The People Under the Stairs image size = caption = The People Under the Stairs poster director = Wes Craven producer = Shep Gordon Wes Craven Marianne Maddalena Stuart M. Besser writer = Wes Craven narrator = starring =… … Wikipedia