-
61 this is surely not the best combination..
• это, конечно, не самое лучшее сочетание...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > this is surely not the best combination..
-
62 certainly
adv конечно, без сомнения (1). Русскому конечно соответствуют английские certainly, of course и surely. Certainly и of course очень близки по значению, но of course, как правило, ставится в начале или конце предложения, в то время как certainly обычно стоит перед смысловым глаголом и после глагола to be:The film is certainly worth seeing — Фильм, безусловно, стоит посмотреть.
He will certainly not forget to bring the book — Он, конечно, не забудет принести книгу.
Surely имеет значение твердо верить, очень надеяться, что сказанное правда (хотя и не без сомнения) и часто подразумевает возражение ранее сделанным утверждениям. Обычно surely стоит в начале предложения, реже в конце:Surely, you are not going out in this rain — Уверен, ты не собираешься выходить в такой дождь.
(2). Certainly употребляется в кратких ответах, выражающих согласие с просьбой третьего лица или согласие с предыдущим утверждением:May he come tomorrow? — Certainly! — Ему можно прийти завтра? — Конечно!/Пусть приходит/Пожалуйста.
(3). See can, v (2). (4). See definitely, adv. (5). See surely, adv (1). -
63 certainly
['səːt(ə)nlɪ]advконечно, без сомнения, безусловно, естественно, непременноHe is certainly better today. — Ему, несомненно, лучше сегодня.
You may certainly do it. — Вы, конечно, можете сделать это.
May he ask you a question? - Certainly. — Ему можно задать вам вопрос? - Пожалуйста. /Конечно же.
CHOICE OF WORDS:Русскому конечно соответствуют английские certainly, of course и surely. Certainly и of course близки по значению, но of course, как правило, ставится в начале или конце предложения, в то время как certainly обычно стоит перед смысловым глаголом и после глагола to be: the film is certainly worth seeing фильм, безусловно, стоит посмотреть; he will certainly not forget to bring the book он, конечно, не забудет принести книгу. Кроме этого of course более категорично, может соответствовать русским конечно же, что за вопрос, о чем речь, и потому certainly более предпочтительно в вежливой речи. Surely имеет значения твердо верить, очень надеяться, что сказанное правда (хотя и не без сомнения) и часто подразумевает возражение ранее сделанным утверждениям. Обычно surely стоит в начале предложения, реже в конце: surely, you are not going out in this rain уверен, ты не собираешься выходить в такой дождь/ведь ты не собираешься выходить в такой дождьUSAGE:(1.) Certainly употребляется в кратких ответах, выражающих согласие с просьбой третьего лица или согласие с предыдущим утверждением: May he come tomorrow? - Certainly! Ему можно прийти завтра? - Конечно! /Пусть приходит. /Пожалуйста. (2.) See can, v; USAGE (2.). (3.) See definitely, adv (4.) See surely, adv; USAGE (1.). -
64 definitely
adv бесспорно, определенно, непременно (1). Наречие definitely относится к группе усилительных наречий certainly, surely, definitely, naturally и стоит обычно перед определяемым словом. (2). Definitely усиливает высказанное утверждение:The paintings were definitely not for sale — Картины определенно/без сомнения/конечно же не продавались (были не для продажи).
The call definitely came from your phone — Телефонный вызов был сделан, бесспорно, с вашего телефона.
(3). Для выражения уверенности в том, что было сказано, чаще используется certainly:She was certainly the best student — Она, конечно же, была лучшей студенткой.
Для выражения уверенности в том, что событие произойдет, употребляется certainly и definitely, но не surely:The conference will certainly/definitely be postponed — Конференция наверняка будет отложена.
Naturally подчеркивает соответствие описываемого события ожиданиям:The child was crying, so naturally Mother was upset — Ребенок плакал и мама, естественно, была расстроена.
Surely выражает надежду или точку зрения, допускающую некоторое сомнение, возможность ошибки:We've surely met somewhere — Мы, я уверен, где-то встречались.
(4). See certainly, adv (1). -
65 certainly
-
66 definitely
['defɪnɪtlɪ]advопределенно, ясно, точно, несомненно, бесспорно, непременноHe is definitely better. — Ему стало бесспорно лучше.
We are definitely not going there. — Мы туда точно не пойдем.
You will come, won't you? Definitely! — Вы ведь приедете? Обязательно! /Непременно!
USAGE:(1.) Наречие definitely отностся к группе усилительных наречий: certainly, surely, definitely, naturally. Наречие definitely обычно перед определяемым словом. (2.) Definitely усиливает высказанное утверждение: the paintings were definitely not for sale картины определенно/без сомнения/конечно же не продавались/были не для продажи; the call definitely came from your phone телефонный вызов был сделан, бесспорно, с вашего телефона. (3.) Для выражения уверенности в том, что было сказано, чаще используется certainly: she was certainly the best student она, конечно же, была лучшей студенткой. Для выражения уверенности в том, что событие произойдет, употребляются certainly и definitely, но не surely: the conference will certainly/definitely be postponed конференция наверняка будет отложена. Naturally подчеркивает соответствие описываемого события ожиданиям: the child was crying, so naturally mother was upset ребенок плакал и мама, естественно, была расстроена. Surely выражает надежду или точку зрения, допускающую некоторое сомнение, возможность ошибки: we've surely met somewhere мы, я уверен, где-то встречались. (4.) See certainly, adv; USAGE (1.). -
67 doubt
daut
1. сущ. сомнение, колебание, нерешительность;
неопределенность, неясность (about, of) to cast doubt on ≈ относиться с сомнением a deep, serious, strong doubt ≈ глубокое сомнение to dispel, resolve a doubt ≈ рассеивать сомнения to express, voice (a) doubt ≈ выражать сомнения to feel doubts, entertain doubts, harbor doubts ≈ сомневаться на счет a gnawing doubt ≈ грызущее сомнение in doubt ≈ под сомнением a lingering doubt ≈ мучительное сомнение to make doubt ≈ сомневаться to make no doubt ≈ не сомневаться;
быть уверенным to raise (a) doubt ≈ возбуждать сомнения a reasonable doubt ≈ оправданное сомнение a slight doubt ≈ легкое сомнение doubts appear, arise ≈ сомнения появляются, возникают no doubt ≈
1) несомненно, вне сомнения
2) конечно, непременно - without doubt Syn: uncertainty Ant: assurance, certainty, confidence, conviction
2. гл.
1) архаич. а) бояться. страшиться Syn: fear
2. б) подозревать Syn: suspect
3.
2) а) сомневаться, испытывать сомнения, не доверять to doubt strongly, very much ≈ сильно сомневаться How can you doubt of the firm's future? ≈ Как ты можешь сомневаться в прекрасном будущем этой фирмы? б) полагать маловероятным, сомневаться I doubt if I can go. ≈ Я не уверен, что смогу пойти. Syn: to consider unlikely
3) колебаться, сомневаться, не решаться сомнение;
нерешительность, колебание;
неясность - no * без сомнения;
(разговорное) очень может быть - no * he will come он, конечно, придет - without /beyond/ (a) *, beyond /past/ (all) * вне /без/ сомнения - beyond a shadow /without a shadow/ of (a) * вне всяких сомнений - to be in * сомневаться;
быть неясным - I am in * (as to) how to proceed я не знаю, как мне быть дальше - the issue of the battle is still in * исход битвы все еще не ясен - make no * about it не сомневайтесь в этом;
можете быть уверены в этом - to have *s of /as to/ smb.'s honesty сомневаться в чьей-л. честности - I have my *s whether he will come я не уверен /сомневаюсь/, что он придет - to have /to entertain/ grave *s about /as to/ smth. иметь серьезные опасения по поводу чего-л. - to throw /to cast/ * upon smth. подвергать что-л. сомнению, брать что-л. под сомнение - to raise *s возбуждать /вызывать/ сомнения - to resolve smb.'s *s разрешить чьи-л. сомнения - it's a matter of * whether... можно усомниться в том, что... - there is no * of his honesty в его честности сомневаться не приходится, его честность вне подозрений > to give smb. the benefit of the * принять на веру чьи-л. слова и т. п. ввиду отсутствия доказательств обратного сомневаться;
подвергать( что-л.) сомнению, быть неуверенным (в чем-л.) - to * smb.'s honesty сомневаться в чьей-л. честности - to * one's own eyes не верить собственным глазам - there was no *ing his sincerity не приходилось сомневаться в его искренности - I * if this is true не думаю, чтобы это было так - I don't * (but) that he will win я уверен /не сомневаюсь/ в его победе (устаревшее) (диалектизм) бояться, испытывать страх( устаревшее) (диалектизм) подозревать > nothing *ing ничтоже сумняшеся /сумняся/ doubt колебание ~ не доверять, подозревать;
you surely don't doubt me вы, надеюсь, мне доверяете ~ нерешительность ~ неясность ~ сомневаться, иметь сомнения;
быть неуверенным, колебаться ~ сомневаться ~ сомнение;
I have my doubts about him у меня на его счет есть сомнения;
the final outcome of this affair is still in doubt исход этого дела все еще не ясен ~ сомнение ~ сомнение;
I have my doubts about him у меня на его счет есть сомнения;
the final outcome of this affair is still in doubt исход этого дела все еще не ясен ~ сомнение;
I have my doubts about him у меня на его счет есть сомнения;
the final outcome of this affair is still in doubt исход этого дела все еще не ясен to make ~ сомневаться to make no ~ не сомневаться;
быть уверенным to make no ~ проверить;
make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
no doubt, without doubt, beyond doubt несомненно, вне сомнения to make no ~ проверить;
make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
no doubt, without doubt, beyond doubt несомненно, вне сомнения to make no ~ проверить;
make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
no doubt, without doubt, beyond doubt несомненно, вне сомнения no: ~ pron neg. не (= not a) ;
he is no fool он неглуп, он не дурак;
no such thing ничего подобного;
no doubt несомненно;
no wonder неудивительно there is not a shadow of ~ нет ни малейшего сомнения shadow: ~ тень, намек;
there is not a shadow of doubt нет ни малейшего сомнения to make no ~ проверить;
make no doubt about it не сомневайтесь в этом, будьте уверены;
no doubt, without doubt, beyond doubt несомненно, вне сомнения ~ не доверять, подозревать;
you surely don't doubt me вы, надеюсь, мне доверяете -
68 possess
pəˈzes гл.
1) а) владеть, иметь, обладать, располагать( какими-л. материальными объектами) Land that is possessed by the city should be turned into parks. ≈ Земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки. Syn: have, hold, keep, own Ant: borrow, dispossess, relinquish б) обладать способностями, возможностями (делать что-л.)
2) архаич. брать;
овладевать At what date do you intend to possess yourself of the house? ≈ Когда ты вступишь во владение домом?
3) владеть собой;
сохранять (терпение, спокойствие и т. п.) to possess oneself( one's soul, one's mind) ≈ владеть собою, сохранять хладнокровие
4) овладевать, захватывать( о чувстве, настроении и т. п.) обладать, владеть - to * property владеть имуществом - to * courage обладать мужеством - to * sprinting ability( спортивное) обладать сильным рывком (устаревшее) брать;
овладевать - to * oneself of smth. приобретать что-л.;
овладевать чем-л. сохранять (спокойствие, терпение, самообладание и т. п.) ;
владеть (собой) - to * oneself /one's soul, one's mind/ владеть собою, сохранять хладнокровие /спокойствие/ - to * one's soul in patience запастись /обладать/ терпением - he *es his soul in peace душа у него спокойна овладевать, захватывать (о чувстве, настроении и т. п.) - melancholy *es him он погружен в меланхолию - a demon *ed her в нее бес вселился - what *ed him to act so? что дернуло /заставило/ его поступить таким образом? (редкое) владеть (языком) ;
знать, уметь - to * Greek poetry знать греческую поэзию (of, with) (устаревшее) сообщать, извещать - he *ed them of the facts он сообщил /представил/ им факты овладеть женщиной ~ обладать, владеть;
to be possessed( of smth.) обладать (чем-л.) ~ овладевать, захватывать (о чувстве, настроении и т. п.) ;
to be possessed (by (или with) smth.) быть одержимым (чем-л.) every human being possessed of reason всякий разумный человек;
to possess oneself (of smth.) овладеть (чем-л.) possess владеть ~ обладать, владеть;
to be possessed (of smth.) обладать (чем-л.) ~ обладать ~ овладевать, захватывать (о чувстве, настроении и т. п.) ;
to be possessed (by (или with) smth.) быть одержимым (чем-л.) to ~ oneself (или one's soul, one's mind) владеть собой;
запастись терпением every human being possessed of reason всякий разумный человек;
to possess oneself (of smth.) овладеть (чем-л.) you are surely possessed вы с ума сошли;
what possessed him to do it? что его дернуло сделать это? you are surely possessed вы с ума сошли;
what possessed him to do it? что его дернуло сделать это? -
69 SEC
1) Компьютерная техника: Single Edge Cartridge2) Медицина: spontaneous echo contrast3) Американизм: Space Environment Center4) Спорт: Some Easy Conference, South Eastern Conference, Speed Eliminates Competition, Standard Entry Class5) Военный термин: Scientific Estimates Committee, Security and Exchange Commission, Single Edge Cartridges, Southeastern Command, Supply Executive Committee, ship engineering center, submarine element coordinator, support equipment change6) Техника: secondary electron conduction vidicon, secondary electron conductivity, secondary emission chamber, section emergency coordinator, sensor engagement controller, size-exclusion chromatography, special event charter7) Шутливое выражение: Surely Everybodys Cheating8) Математика: исправление одиночных ошибок (single error correction), исправляющий одиночные ошибки (о коде)9) Метеорология: Space Environmental Center10) Юридический термин: School Encouraged Corruption11) Финансы: securities and exchange commission, КЦББ (Комиссия (Государственной администрации США) по ценным бумагам и биржам)12) Ветеринария: Skull Eating Carnivores13) Грубое выражение: Stupid Exchange Comission14) Оптика: secondary emission conductor, short external cavity15) Радио: super extended C, сверхрасширенный диапазон С16) Сокращение: Satellite Engineering Cabin, Secondary Electron Conduction, Securities and Exchange Commission (stock regulatory agency), Societa Esercizio Cantieri SpA (Italy), Space and Electronic Combat, Spoiler & Elevator Computer, Standard Evaluation Circuit, Submarine Element Co-ordinator, Suppressor Environment Characterizer (USA), secondary, генератор оборудования синхронной цифровой иерархии (SDH Equipment Clock)17) Университет: So Everyone Cheats, Software Experience Center, Surely Everybody's Cheating18) Электроника: Studio Equipment Complex19) Вычислительная техника: Single Edge Contact, Single Error Correction, scientific and engineering computation, single-error correction, научно-технические расчёты, Single Edge Contact (card)20) Нефть: US Securities and Exchange Commission21) Иммунология: Specimen Exchange Chamber, staphylococcal enterotoxin C22) Банковское дело: Комиссия по ценным бумагам и биржам (США; Securities and Exchange Commission)23) Фирменный знак: Southern Electric Contracting24) Деловая лексика: Sponsor Executive Committee, Superior Economic Compensation, Synergy Electronic Commerce25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sakhalin Environmental Company, Securities and Exchange Commission (USA)26) Образование: Special Ed Conference27) Сетевые технологии: Security Exchange Commission28) Океанография: South Equatorial Current29) Химическое оружие: Size Exclusion Chromatography30) Расширение файла: Disney Animation Studio Secured animation file, Pretty Good Privacy SECret key ring file31) SAP.тех. ценная бумага32) Логистика: security charges33) Здравоохранение: (State Expert Center) ГЭС (State Expert Center Государственный Экспертный Центр)34) Общественная организация: Save The Earth Campaign35) Чат: See Everyone Cheats, Send Extra Cocktails36) NYSE. Specialty Equipment Companies, Inc.37) Международная торговля: Special Equipment Compensation -
70 sec
1) Компьютерная техника: Single Edge Cartridge2) Медицина: spontaneous echo contrast3) Американизм: Space Environment Center4) Спорт: Some Easy Conference, South Eastern Conference, Speed Eliminates Competition, Standard Entry Class5) Военный термин: Scientific Estimates Committee, Security and Exchange Commission, Single Edge Cartridges, Southeastern Command, Supply Executive Committee, ship engineering center, submarine element coordinator, support equipment change6) Техника: secondary electron conduction vidicon, secondary electron conductivity, secondary emission chamber, section emergency coordinator, sensor engagement controller, size-exclusion chromatography, special event charter7) Шутливое выражение: Surely Everybodys Cheating8) Математика: исправление одиночных ошибок (single error correction), исправляющий одиночные ошибки (о коде)9) Метеорология: Space Environmental Center10) Юридический термин: School Encouraged Corruption11) Финансы: securities and exchange commission, КЦББ (Комиссия (Государственной администрации США) по ценным бумагам и биржам)12) Ветеринария: Skull Eating Carnivores13) Грубое выражение: Stupid Exchange Comission14) Оптика: secondary emission conductor, short external cavity15) Радио: super extended C, сверхрасширенный диапазон С16) Сокращение: Satellite Engineering Cabin, Secondary Electron Conduction, Securities and Exchange Commission (stock regulatory agency), Societa Esercizio Cantieri SpA (Italy), Space and Electronic Combat, Spoiler & Elevator Computer, Standard Evaluation Circuit, Submarine Element Co-ordinator, Suppressor Environment Characterizer (USA), secondary, генератор оборудования синхронной цифровой иерархии (SDH Equipment Clock)17) Университет: So Everyone Cheats, Software Experience Center, Surely Everybody's Cheating18) Электроника: Studio Equipment Complex19) Вычислительная техника: Single Edge Contact, Single Error Correction, scientific and engineering computation, single-error correction, научно-технические расчёты, Single Edge Contact (card)20) Нефть: US Securities and Exchange Commission21) Иммунология: Specimen Exchange Chamber, staphylococcal enterotoxin C22) Банковское дело: Комиссия по ценным бумагам и биржам (США; Securities and Exchange Commission)23) Фирменный знак: Southern Electric Contracting24) Деловая лексика: Sponsor Executive Committee, Superior Economic Compensation, Synergy Electronic Commerce25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sakhalin Environmental Company, Securities and Exchange Commission (USA)26) Образование: Special Ed Conference27) Сетевые технологии: Security Exchange Commission28) Океанография: South Equatorial Current29) Химическое оружие: Size Exclusion Chromatography30) Расширение файла: Disney Animation Studio Secured animation file, Pretty Good Privacy SECret key ring file31) SAP.тех. ценная бумага32) Логистика: security charges33) Здравоохранение: (State Expert Center) ГЭС (State Expert Center Государственный Экспертный Центр)34) Общественная организация: Save The Earth Campaign35) Чат: See Everyone Cheats, Send Extra Cocktails36) NYSE. Specialty Equipment Companies, Inc.37) Международная торговля: Special Equipment Compensation -
71 sure
a 1. верный, надежный, уверенный: to be sure of smth — быть уверенным в чем-либо; to be sure about smth — быть уверенным в отношении чего-либо, кого-либо; 2. обязательно, непременно: to be sure to do smth — обязательно что-либо сделать (1). Русское быть уверенным в чем-либо передается в английском языке конструкциями с прилагательными sure и certain. I'm sure (that) обозначает высокую степень уверенности, оставляя, однако, возможность того, что высказанное мнение может не подтвердиться, в отличие от I'm certain, которое выражает абсолютную уверенность в справедливости утверждения, основанную на реальном знании фактов и обстоятельств, возможно, неизвестных собеседнику. Такое же различие относится к наречиям surely и certainly:I'm sure he didn't write it/Surely he didn't write it, he is not that sort of person — Не может быть/Я не думаю, чтобы он это написал, не такой он человек.
Ср. I'm certain he didn't write it/He certainly didn't write it, I wrote it myself — Он это, безусловно, не писал, это написал я сам.
(2). Конструкции to be sure (that) и to be certain (that) не различаются по значению в отрицательных предложениях:I'm not sure/certain how to spell the word (where he put it, that it is so, etc.).
(3). Конструкции to be sure to do smth и to be sure of doing smth передают различное отношение говорящего к действию, to be sure to do smth передает уверенность, определенность того, что действие будет совершено и соответствует русскому обязательно:He is sure to come = he will definitely come.
Конструкция to be sure of doing smth обозначает только намерение, мнение говорящего, однако говорящий может и ошибаться:Before the game started he was sure of winning, but after the first ten minutes he began to doubt it.
(4). Sure в конструкции с последующим придаточным sure that (where, why, etc.) употребляется только при одушевленном подлежащем. В безличных предложениях употребляется только certain.Ср. I am sure that our team will win the game,
ноIt is certain that our team will win the game.
(5). To be sure с последующим инфинитивом to be sure to do smth соответствует в русском языке словам обязательно, безусловно, непременно:he is (was) sure to phone you tonight
и подразумевает действие в будущем; конструкция to be sure to do smth отличается от конструкции to be sure and do smth; последняя обозначает настоятельную просьбу, увещевание, напоминание и употребляется только в форме повелительного наклонения:Be sure and phone me — Смотри, обязательно позвони мне.
These are very useful books, be sure and buy one — Это очень полезные книги, непременно купи себе такую.
-
72 naturally
естественно наречие:естественно (naturally, kindly)натурально (naturally, of course)от рождения (by nature, naturally) -
73 necessarily
-
74 sure
-
75 alright
в порядке имя прилагательное:устраивающий (all right, alright)наречие:вполне удовлетворительно (all right, alright)как нужно (all right, alright) -
76 natch
разумеется наречие: -
77 all right
все в порядке наречие:все в порядке (all right, okay, okey)вполне удовлетворительно (all right, alright)как нужно (all right, alright)имя прилагательное:вполне удовлетворительный (all right, alright)устраивающий (all right, alright) -
78 sure
[ʃʊə]adj1) верный, надёжный, уверенныйI wouldn't be too sure of it. — Я бы на это не слишком надеялся.
You can't be too sure of him. — На него нельзя особенно полагаться.
He has a sure hand. — У него твердая рука.
He has a sure aim. — Он целит наверняка.
- too sureI'm pretty sure I know it. — Я почти уверен, что я знаю это.
- sure remedy
- sure proofs
- quick sure steps
- sure method
- sure ground
- sure sign of rain
- be sure about smth, smb
- be sure that...
- be sure of smth, smb
- feel sure
- be sure of oneself
- be sure enough
- make sure of smth
- make sure of doing smth
- make sure of having enough food2) обязательно, непременноHe's sure to win. — Он непременно победит.
You are sure to like this song. — Вам эта песня без сомнения/непременно/обязательно понравится.
As sure as eggs is eggs. — ◊ Верно, как дважды два четыре.
Slow but sure/steady. — ◊ Тише едешь, дальше будешь.
Talk of the devil and he is sure to appear. — ◊ Легок на помине.
- be sure to do smth- be sure not to do it
- be sure and come
- be sure and do it in time
- be sure to tell me about it•USAGE:(1.) Русское "быть уверенным в чём-либо" передается в английском языке конструкциями с прилагательными sure и certain. I'm sure (that) обозначает высокую степень уверенности, оставляя, однако, возможность того, что высказанное мнение может не подтвердиться, в отличие от I'm certain, которое выражает абсолютную уверенность в справедливости утверждения, основанную на реальном знании фактов и обстоятельств, возможно, неизвестных собеседнику. Такое же различие относится к наречиям surely и certainly: I'm sure he didn't write it/Surely he didn't write it, he is not that sort of person. Не может быть/Я не думаю, чтобы он это написал, не такой он человек. ср. I'm certain he didn't write it/He certainly didn't write it, I wrote it myself. Он это, безусловно, не писал, это написал я сам. (2.) Конструкции to be sure (that) и to be certain (that) не различаются по значению в отрицательных предложениях: I'm not sure/certain how to spell the word (where he put is, that it is so). (3.) Конструкции to be sure to do smth и to be sure of doing smth передают различное отношение говорящего к действию. To be sure to do smth передает уверенность, определенность того, что действие будет совершено и соответствует русскому обязательно: He is sure to come/He will definitely come. Конструкция to be sure of doing smth обозначает только намерение, мнение говорящего, однако говорящий может и ошибаться: Before the game started he was sure of winning, but ten minutes he began to doubt it. Перед началом матча он был уверен в победе, но уже через 10 минут стал в этом сомневаться. (4.) Sure в конструкции с последующим придаточным sure that (where, why, etc) употребляется только при одушевленном подлежащем. В безличных предложениях употребляется только certain. Cp. I am sure that our team will win the game, но It is certain that our team will win the game. (5.) To be sure с последующим инфинитивом to be sure to do smth соответствует в русском языке словам обязательно, безусловно, непременно: he is (was) sure to phone you to-night и подразумевает действие в будущем; конструкция to be sure to do smth отличается от конструкции to be sure and do smth; последняя обозначает настоятельную просьбу, увещевание и употребляется только в форме повелительного наклонения: Be sure and phone me. Смотри, обязательно позвони мне. These are very useful books, be sure and buy one. Это очень полезные книги, непременно купи себе такую -
79 certainly
1. adv конечно, непременно; несомненно; безусловноas an actor he certainly leads — как актёр он, несомненно, не имеет себе равных
2. adv в ответах на вопросыmay we see the patient? — Certainly — можно навестить больного? — конечно
Синонимический ряд:1. accurately (other) accurately; authentically; dependably; reliably2. all right (other) agreed; all right; okay; very well3. firmly (other) firmly; fixedly4. inevitably (other) ineluctably; inescapably; inevitably; necessarily; unavoidably5. infallibly (other) infallibly; unfailingly6. of course (other) absolutely; assuredly; of course; unquestionably; without fail; yes indeed7. positively (other) inarguably; incontestably; incontrovertibly; indisputably; indubitably; irrefutably; positively; undeniably; unequivocally8. surely (other) cocksurely; confidently; surely9. variously (other) variously -
80 doubtless
1. a несомненный2. adv несомненно, вне всяких сомнений, без сомненияI shall doubtless see you tomorrow — я, разумеется, увижу вас завтра
3. adv очень возможно, вполне вероятноСинонимический ряд:1. positively (adj.) certainly; positively; surely; unquestionably2. positively (other) absolutely; assuredly; beyond doubt; beyond the shadow of a doubt; definitely; doubtlessly; easily; for certain; for sure; inarguably; incontestably; incontrovertibly; indisputably; no doubt; positively; surely; undeniably; unequivocally; unquestionably; without a doubt; without doubt; without question3. presumably (other) assumably; likely; possibly; presumably; presumptively; probably
См. также в других словарях:
Surely — Sure ly, adv. 1. In a sure or certain manner; certainly; infallibly; undoubtedly; assuredly. [1913 Webster] In the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Gen. ii. 17. [1913 Webster] He that created something out of nothing, surely… … The Collaborative International Dictionary of English
surely — [shoor′lē] adv. 1. with assurance or confidence; in a sure, unhesitating manner 2. without a doubt; assuredly; certainly: often used as an intensive emphasizing a supposition [surely you don t believe that!] 3. without risk of failing: chiefly in … English World dictionary
surely — index admittedly, fairly (clearly) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
surely — 14c., from SURE (Cf. sure) ( ) + LY (Cf. ly) (2) … Etymology dictionary
surely — [adv] without doubt absolutely, admittedly, assuredly, beyond doubt, beyond shadow of doubt*, certainly, clearly, come what may*, conclusively, decidedly, definitely, distinctly, doubtlessly, evidently, explicitly, fixedly, for certain, for real … New thesaurus
surely — ► ADVERB 1) it must be true that. 2) certainly. 3) with assurance. 4) N. Amer. informal of course … English terms dictionary
surely — adverb 1 (sentence adverb) used to show that you think something must be true, especially when people seem to be disagreeing with you: You must have heard about the riots surely? | There must surely be some explanation. | Surely we can t just… … Longman dictionary of contemporary English
surely — sure|ly W2S1 [ˈʃo:li US ˈʃurli] adv 1.) [sentence adverb] used to show that you think something must be true, especially when people seem to be disagreeing with you ▪ You must have heard about the riots, surely? ▪ There must surely be some… … Dictionary of contemporary English
surely — [[t]ʃʊ͟ə(r)li[/t]] ♦♦♦ 1) ADV: ADV with cl/group (emphasis) You use surely to emphasize that you think something should be true, and you would be surprised if it was not true. You re an intelligent woman, surely you realize by now that I m… … English dictionary
Surely — Infobox Single Name = Surely Artist = Five Star from Album = Heart and Soul Released = October 10 1995 Format = 7 single, CD single [ Recorded = ] Genre = Pop Length = 4:45 Label = Tent Writer = Doris Pearson, Delroy Pearson Producer = Buster… … Wikipedia
surely — sure|ly [ ʃurli ] adverb ** 1. ) without any doubt: That is surely the stupidest thing I have ever done. 2. ) used for showing that you believe something is very likely: You surely realized we were in when you saw the lights on? Surely she didn t … Usage of the words and phrases in modern English