-
1 przedstawiać
przedstawiać (-am) < przedstawić> (-ię) osobę, plan vorstellen; wniosek, projekt vorlegen; sprawę darlegen, schildern; dowód vorweisen, vorzeigen; kandydata vorschlagen; TEATR aufführen, inszenieren;przedstawiać sobie sich vorstellen;przedstawiać sobą darstellen, sich präsentieren;przedstawiać wysoką wartość einen hohen Wert darstellen;przedstawiać się (zapoznać się) sich (einander) vorstellen; widok sich bieten; sprawa sich verhalten; sytuacja sich darstellen -
2 przedstawiać
przedstawiać [pʃɛtstavjaʨ̑] < perf przedstawić>I. vt1) ( poznawać)\przedstawiać kogoś komuś jdn jdm vorstellenPan/Pani pozwoli, że [Panu/Pani] przedstawię... erlauben Sie, dass ich Ihnen... vorstelle\przedstawiać kogoś do awansu/odznaczenia jdn für eine Beförderung/Auszeichnung vorschlagenII. vr1) ( wymieniać swoje nazwisko) człowiek: sich +akk vorstellen2) ( prezentować się) perspektywy: sich +akk darstellen, aussehen; widok: sich +akk bieten -
3 przedstawić
przedstawić pf →LINK="przedstawiać" przedstawiaćprzedstawiać (-am) < przedstawić> (-ię) osobę, plan vorstellen; wniosek, projekt vorlegen; sprawę darlegen, schildern; dowód vorweisen, vorzeigen; kandydata vorschlagen; TEATR aufführen, inszenieren;przedstawiać sobie sich vorstellen;przedstawiać sobą darstellen, sich präsentieren;przedstawiać wysoką wartość einen hohen Wert darstellen;przedstawiać się (zapoznać się) sich (einander) vorstellen; widok sich bieten; sprawa sich verhalten; sytuacja sich darstellen -
4 prezentować
prezentować [prɛzɛntɔvaʨ̑] < perf za->( książk)I. vt3) mil\prezentować broń das Gewehr präsentierendobrze się \prezentować sich +akk gut darstellen -
5 przedstawić
vt pf→ przedstawiać -
6 reprezentować
-
7 ciemny
\ciemny chleb Schwarzbrot nt, Vollkornbrot nt4) ( zacofany) ungebildet, unwissend5) ( zły)\ciemny typ ( pot) ein finsterer Typ m6) widzieć/przedstawiać coś w \ciemnych barwach etw in düsteren Farben sehen/[aus]malentyp spod ciemnej gwiazdy verdächtiger Typ mciemna karta [historii] schwarzes Kapitel nt [der Geschichte] -
8 fałszywie
-
9 grać
vt, vi1) ( brać udział w grze)\grać w brydża/karty/piłkę Bridge/Karten/Ball spielen\grać na giełdzie an der Börse spekulieren [ lub zocken]\grać na pianinie/skrzypcach Piano/Geige spielenco grają dziś w kinie/teatrze? was wird heute im Kino/Theater gespielt?, was läuft heute im Kino/Theater? ( fam)5) ( migotać) barwy: spielen6) \grać w otwarte/zakryte karty mit offenen/verdeckten Karten spielen\grać komuś na nerwach jdm auf die Nerven gehen, jdm auf den Wecker fallen ( fam)\grać decydującą/podrzędną rolę eine entscheidende/zweitrangige Rolle spielento nie gra roli das spielt keine Rolle\grać na zwłokę auf die lange Bank schieben ( fam)w to mi graj! ( pot) das passt mir! -
10 manipulować
manipulować [maɲipulɔvaʨ̑]vi1) ( poruszać)\manipulować czymś etw bewegen\manipulować przy czymś an etw +dat hantieren [ lub herumprobieren]\manipulować kimś/czymś jdn/etw manipulieren\manipulować danymi/faktami Daten/Fakten manipulieren -
11 mieć
I. vt\mieć coś na sobie etw anhaben, etw tragen\mieć prawo do czegoś zu etw berechtigt sein, das Recht zu etw haben\mieć czas Zeit haben\mieć ochotę na coś/zrobienie czegoś Lust auf etw +akk haben/Lust haben, etw zu tun\mieć fundusze na coś Finanzmittel habenma ekon Haben nt2) ( charakteryzować się)\mieć czarne włosy schwarze Haare haben, schwarzhaarig sein\mieć przyjazne usposobienie ein freundliches Wesen haben3) ( być w pewnym wieku)\mieć dwadzieścia lat zwanzig Jahre alt sein\mieć dwa kilo zwei Kilo schwer sein\mieć dwadzieścia metrów zwanzig Meter lang sein\mieć litość nad kimś mit jdm Mitleid haben\mieć zrozumienie dla kogoś für jdn Verständnis haben\mieć żal do kogoś jdm grollen\mieć coś do kogoś etw gegen jdn habenmasz coś przeciw propozycji... hast du etwas gegen diesen Vorschlag...7) ( być zobowiązanym) sollen, müssen\mieć raport do napisania einen Bericht schreiben müssen\mieć dużo do roboty ( pot) viel zu tun habenmasz natychmiast opuścić mój dom! du hast sofort mein Haus zu verlassen!masz uważać! du sollst aufpassen!\mieć pierwszeństwo Vorfahrt haben\mieć pozycję einen Rang [ lub eine Position] einnehmen\mieć rację Recht haben\mieć egzamin/wykład eine Prüfung/eine Vorlesung haben9) ( składać się z czegoś)\mieć coś etw haben, aus etw bestehenmieszkanie ma trzy pokoje die Wohnung hat drei Zimmer\mieć miejsce ( dziać się) stattfindennie ma na to czasu dafür ist keine Zeitnie ma co prosić/żałować es gibt keinen Grund zu bitten/zu bedauernnie ma się czemu dziwić man braucht sich nicht zu wundernnie ma cudów ( pot) Wunder gibt es nicht11) \mieć do czynienia z kimś/czymś mit jdm/etw zu tun haben\mieć z kimś do pogadania mit jdm etw zu bereden haben\mieć za swoje sein Fett abbekommen ( fam)\mieć coś komuś za złe jdm etw übel nehmen\mieć kogoś/coś za coś jdn/etw für etw haltena masz! da hast dus! ( fam)[ktoś/coś] ma to do siebie, że... [jd/etw] zeichnet sich dadurch aus, dass...\mieć coś przed sobą etw vor sich +dat habenII. vi1) ( obowiązek)masz uważać du sollst aufpassen, du hast aufzupassenmacie mnie słuchać ihr sollt auf mich hören, ihr habt auf mich zu hörenmają nastąpić decydujące zmiany es soll entscheidende Veränderungen geben, entscheidende Veränderungen stehen bevorma tu powstać market hier soll ein Supermarkt gebaut werdenmiał odnieść jeszcze wiele sukcesów er sollte noch viele Erfolge erringen ( geh)późniejsze wydarzenia miały pokazać, że się myliłem spätere Ereignisse sollten zeigen, dass ich im Irrtum war ( geh)4) ( z imiesłowem biernym)\mieć coś obiecane/zapewnione etw versprochen/versichert bekommen\mieć coś skończone etw fertig [ lub zu Ende] gebracht habenmiałbyś odwagę tam zostać? hättest du den Mut dort zu bleiben?6) ( rzekomo)ma to być najlepsza restauracja w mieście das soll das beste Restaurant der Stadt seinIII. vr1) ( czuć się)mam się nieźle mir geht es gutjak się masz? wie geht es dir?2) ( uważać się za)\mieć się za kogoś/coś sich +akk für jdn/etw halten3) ( zanosić się)ma się na deszcz es sieht [ganz] nach Regen aus4) ( przedstawiać się)rzecz ma się następująco... die Sache verhält sich folgendermaßen..., damit hat es Folgendes auf sich...5) \mieć się na baczności auf der Hut sein, sich +akk hüten -
12 naciągać
I. vt\naciągać na głowę kołdrę die Decke über den Kopf ziehen5) (pot: oszukiwać) prellen, betrügen6) ( wykorzystywać) ausbeuten, ausnutzen7) (pot: nakłaniać) -
13 opisywać
vttego się nie da opisać słowami das lässt sich nicht mit Worten beschreiben, das spottet jeder Beschreibung2) mat umschreiben -
14 opowiadać
-
15 perspektywicznie
perspektywicznie [pɛrspɛktɨviʧ̑ɲɛ] advprzedstawiać perspektivisch; myśleć vorausschauend -
16 proponować
proponować [prɔpɔnɔvaʨ̑] < perf za->vt\proponować coś komuś jdm etw vorschlagen\proponować kogoś na jakieś stanowisko jdn für einen Posten vorschlagen2) ( oferować)\proponować coś komuś jdm etw anbieten -
17 przedkładać
przedkładać [pʃɛtkwadaʨ̑]vt3) (książk: woleć)\przedkładać coś nad coś etw einer S. +dat vorziehen, etw vor etw +dat bevorzugen -
18 realnie
\realnie patrzeć na świat die Welt realistisch betrachten\realnie oceniać sytuację die Situation realistisch einschätzen\realnie przedstawiać coś etw realistisch schildern -
19 stanowić
stanowić [stanɔviʨ̑]vt\stanowić ochronę ein Schutz sein, einen Schutz darstellen\stanowić naruszenie prawa einen Rechtsverletzung darstellen\stanowić przykład czegoś ein Beispiel für etw sein\stanowić o czymś über +akk etw entscheiden4) ( ustanawiać)\stanowić prawo ein Gesetz geben -
20 stawiać
stawiać [stavjaʨ̑]1) ( umieszczać) stellen\stawiać bańki schröpfen, Schröpfköpfe ansetzen\stawiać horoskop ein Horoskop erstellen\stawiać karty/pasjansa Karten/Patience legen\stawiać kropkę/średnik Punkt/Semikolon setzen\stawiać stopnie benoten, bewerten\stawiać żagle die Segel setzen\stawiać wniosek einen Antrag stellen\stawiać żądanie eine Forderung stellen\stawiać czyjąś kandydaturę jdn als Kandidat aufstellen\stawiać kogoś/coś za przykład jdn/etw als Beispiel anführen5) ( zakładać się)\stawiać [jakąś kwotę] na kogoś/coś auf jdn/etw [eine Summe] wetten [ lub setzen]6) \stawiać sobie jakiś cel sich +akk [irgend]ein Ziel setzen\stawiać coś na głowie etw auf den Kopf stellen\stawiać kroki Schritte setzento cię postawi na nogi das bringt dich [wieder] auf die Beine\stawiać znak równości między kimś/czymś a kimś/czymś jdn/etw mit jdm/etw gleichsetzen\stawiać coś pod znakiem zapytania etw in Frage stellen\stawiać kogoś przed faktem dokonanym jdn vor vollendete Tatsachen stellen\stawiać wszystko na jedną kartę alles auf eine Karte setzen\stawiać pierwsze kroki den ersten Schritt tun\stawiać na swoim auf seine Meinung bestehen\stawiać na kogoś/coś auf jdn/etw setzenII. vr\stawiać się na rozprawę sich +akk zur Verhandlung einfinden\stawiać się w czyimś położeniu sich +akk in jds Lage versetzen
См. также в других словарях:
przedstawiać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przedstawiaćam, przedstawiaća, przedstawiaćają, przedstawiaćany {{/stl 8}}– przedstawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przedstawiaćwię, przedstawiaćwi, przedstawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedstawiać — coś w jaskrawych barwach, kolorach, jaskrawymi barwami, kolorami zob. jaskrawy. Przedstawiać coś w jasnych, różowych, tęczowych (w ciemnych, czarnych) barwach, kolorach zob. kolor 2. Przedstawić kogoś, coś w krzywym zwierciadle zob. krzywy 2.… … Słownik frazeologiczny
przedstawiać – przedstawić [i in.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}jaskrawymi barwami [w jaskrawych barwach] {{/stl 13}}{{stl 7}} relacjonować coś, opowiadać o czymś, opisując fakty w sposób przesadzony, przejaskrawiony : {{/stl 7}}{{stl 10}}Artykuł przedstawia w jaskrawych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedstawiać się — I – przedstawić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zapoznawać się z kimś, prezentować się komuś, mówiąc swoje nazwisko lub imię (w środowiskach ludzi młodych) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mężczyźni przedstawiają się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedstawiać — ndk I, przedstawiaćam, przedstawiaćasz, przedstawiaćają, przedstawiaćaj, przedstawiaćał, przedstawiaćany 1. forma ndk czas. przedstawić. 2. «obrazować kogoś, coś; stanowić coś, być kimś, czymś, zawierać, tworzyć coś; ukazywać, mieć postać,… … Słownik języka polskiego
przedstawiać się — Coś przedstawia się w jasnych, różowych, tęczowych (w ciemnych, czarnych) barwach, kolorach zob. kolor 1. Coś przedstawia się w nowym, innym świetle zob. światło 1. Przedstawić się w jakimś świetle zob. światło 2 … Słownik frazeologiczny
malować [przedstawiać itp.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}w tęczowych barwach {{/stl 13}}{{stl 7}} przedstawiać coś komuś jako idealne, bez zarzutu (zwykle nazbyt optymistycznie); upiększać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Malować, przedstawiać przed kimś przyszłość w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedstawić — Przedstawiać coś w jaskrawych barwach, kolorach, jaskrawymi barwami, kolorami zob. jaskrawy. Przedstawiać coś w jasnych, różowych, tęczowych (w ciemnych, czarnych) barwach, kolorach zob. kolor 2. Przedstawić kogoś, coś w krzywym zwierciadle zob.… … Słownik frazeologiczny
prezentować — ndk IV, prezentowaćtuję, prezentowaćtujesz, prezentowaćtuj, prezentowaćował, prezentowaćowany 1. «dokonywać prezentacji czegoś, wystawiać na widok publiczny, przedstawiać do oglądania; pokazywać, demonstrować» Prezentować kreacje, stroje, toalety … Słownik języka polskiego
barwa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. barwawie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} właściwość ciała fizycznego odbierana wzrokowo, zmieniająca się w zależności od oświetlenia; kolor : {{/stl 7}}{{stl 10}}Barwy ciepłe,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kolor — 1. Coś maluje się, przedstawia się itp. w jasnych, różowych, tęczowych (w ciemnych, czarnych) barwach, kolorach «coś zapowiada się dobrze (źle), pomyślnie (niepomyślnie)»: Chory jest pełen energii, radości życia (...) świat go pociąga, wszystko… … Słownik frazeologiczny