-
1 wykorzystywać
wykorzystywać (-uję) < wykorzystać> (-am) szansę, czas, możliwości (aus)nutzen; urlop nehmen; odpady verwerten;wykorzystywać k-o jemanden ausnutzen, jemanden ausbeuten;wykorzystał jej doświdczenie er profitierte von ihrer Erfahrung -
2 wykorzystać
-
3 eksploatować
-
4 doić
vt -
5 krzywdzić
vt1) ( czynić krzywdę morlaną)\krzywdzić kogoś jdm Leid antun, jdm etw zuleide tun3) ( traktować niesprawiedliwie) jdm Unrecht tun4) ( szkodzić materialnie) jdn benachteiligen, jdn schädigen, jdm beeinträchtigen, jdm Abbruch tun5) ( oszukiwać) jdn übervorteilen -
6 naciągać
I. vt\naciągać na głowę kołdrę die Decke über den Kopf ziehen5) (pot: oszukiwać) prellen, betrügen6) ( wykorzystywać) ausbeuten, ausnutzen7) (pot: nakłaniać) -
7 opierać
I. vt1) ( wspierać)\opierać coś o coś etw an etw +akk [an]lehnen\opierać coś na czymś etw auf etw +akk stützen2) ( brać za podstawę)\opierać coś na czymś etw auf etw +akk gründenII. vr1) ( stawiać opór)\opierać się komuś/czemuś sich +akk jdm/etw widersetzen2) ( wspierać się)\opierać się o coś sich +akk an etw +akk [an]lehnen\opierać się na czymś sich +akk auf etw +akk stützen\opierać się na czymś sich +akk auf etw +akk stützen, auf etw +akk fußen [ lub beruhen]\opierać się na dowodach/źródłach/zeznaniach auf Beweisen/Quellen/Aussagen beruhen4) ( mieć w kimś pomoc)\opierać się na przyjaciołach/rodzicach in den Freunden eine Stütze [ lub einen Rückhalt] habenmost opiera się na filarach die Brücke wird von Pfeilern gestützt6) sprawa oparła się o sąd die Angelegenheit wurde vor Gericht gebrachtnie mogłem oprzeć się wrażeniu, że... ich konnte mich des Eindrucks nicht erwehren [ lub entziehen], dass... -
8 oszczędzać
oszczędzać [ɔʃʧ̑ɛnʣ̑aʨ̑], oszczędzić [ɔʃʧ̑ɛɲʥ̑iʨ̑]I. vt\oszczędzać na czymś an etw +dat sparen\oszczędzać coś etw sparen, mit etw sparsam umgehenwojna nie oszczędziła nikogo niemand ist vom Krieg verschont gebliebenoszczędzić komuś kłopotów jdm Ärger [er]sparen -
9 sensownie
-
10 sięgać
\sięgać po coś nach etw greifen2) ( zaczynać czytać)\sięgać po gazetę zur Zeitung greifen ( geh)3) ( zaczynać stosować)\sięgać po środki uspokajające zu Beruhigungsmitteln greifen ( geh)sięgnąć po ostre środki strenge Maßnahmen ergreifen [ lub treffen]4) (książk: sprawdzać)\sięgać do słownika ein Wörterbuch konsultieren, in einem Wörterbuch nachschlagen5) (książk: wykorzystywać)pisarz często sięga po motywy autobiograficzne der Schriftsteller greift häufig auf autobiografische [ lub autobiographische] Motive zurück6) (książk: cofać się)\sięgać pamięcią [wstecz] do czegoś an etw +akk zurückdenken, sich +akk an etw +akk zurückerinnern7) (książk: starać się zdobyć)\sięgać po władzę die Macht zu erlangen suchen, die Macht ergreifenwoda sięga mu do kolan das Wasser reicht ihm bis zu den Knienstraty sięgały milionów die Verluste gingen in die Millionenjak okiem sięgnąć so weit das Auge reichttradycja sięga średniowiecza die Tradition reicht bis ins Mittelalter zurück [ lub stammt aus dem Mittelalter] -
11 wykorzystać
wykorzystać [vɨkɔʒɨstaʨ̑], wykorzystywać [vɨkɔʒɨstɨvaʨ̑]2) ( korzystać z czegoś) ausnutzen, benutzen3) ( wyzyskiwać) ausnutzen, ausbeuten -
12 wyzyskiwać
wyzyskiwać [vɨzɨskivaʨ̑] < perf wyzyskać>vt\wyzyskiwać zasoby naturalne die natürlichen Ressourcen nutzen [ lub ausbeuten] -
13 zasłaniać
I. vt1) ( zakrywać) bedecken, zudecken; twarz verhüllen, verschleiern; widok, światło verdecken; okno verhängen2) ( bronić) schützen, abschirmenII. vr1) ( zakrywać się) sich +akk verhüllen, sich +akk zudecken2) ( bronić się) sich +akk schützen\zasłaniać się czymś etw vorgeben, etw vorschützen -
14 zużywać
I. vt1) ( wykorzystywać) verbrauchen, verwenden2) ( powodować niszczenie) abnutzen, verschleißenII. vr1) ( niszczyć się) sich +akk abnutzen2) ( wyczerpywać się psychicznie) sich +akk verausgaben, sich +akk ruinieren -
15 żonglować
-
16 aufarbeiten
-
17 ausbeuten
-
18 ausnutzen
aus|nutzenvt -
19 entfremden
entfremden *I. vt1) ( fremd machen)zwei Menschen einander \entfremden oddalić dwoje ludzi od siebie ( przen)2) ( zweckentfremden)etw seinem Zweck \entfremden wykorzystywać [ perf wykorzystać] coś niezgodnie z celemsich jdm \entfremden oddalić się od kogoś ( przen) -
20 erschließen
erschließen *irr vt2) ( sich zugänglich machen)sich ( dat) etw \erschließen Gebiet zapewniać [ perf zapewnić] sobie dostęp do czegoś; Einnahmequelle pozyskiwać [ perf pozyskać] coś; Bodenschätze wykorzystywać [ perf wykorzystać] coś3) ( zugänglich werden)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wykorzystywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wykorzystywaćtuję, wykorzystywaćtuje, wykorzystywaćany {{/stl 8}}– wykorzystać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, wykorzystywaćam, wykorzystywaća, wykorzystywaćają, wykorzystywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wykorzystać — dk I, wykorzystaćam, wykorzystaćasz, wykorzystaćają, wykorzystaćaj, wykorzystaćał, wykorzystaćany wykorzystywać ndk VIIIa, wykorzystaćtuję, wykorzystaćtujesz, wykorzystaćtuj, wykorzystaćywał, wykorzystaćywany 1. «osiągnąć z czegoś korzyść,… … Słownik języka polskiego
eksploatować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, eksploatowaćtuję, eksploatowaćtuje, eksploatowaćany {{/stl 8}}– wyeksploatować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pozyskiwać, uzyskiwać systematycznie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
posługiwać się – posłużyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykorzystywać coś jako środek, narzędzie do realizacji jakiegoś zadania, do osiągnięcia jakiegoś celu, jako pomoc w jakimś działaniu; posiłkować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nauczyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciągnąć — 1. Ciągnąć w swoją stronę «dbać tylko o swoją korzyść, troszczyć się przede wszystkim o własne sprawy»: Wszyscy żyjecie ze mnie i każdy ciągnie w swoją stronę. B. Wojdowski, Chleb. 2. Ciągnąć z kogoś, z czegoś dochody, zyski, korzyści itp. «mieć… … Słownik frazeologiczny
frajer — 1. pot. Śmierć frajerom «powiedzenie oznaczające, że tylko ludzie naiwni, łatwowierni dają się wykorzystywać»: Miałem nie przyjąć tych czterystu dolarów, które tak chętnie mi ofiarowano w Paryżu? (...) Śmierć frajerom, trzeba brać, jak głupcy… … Słownik frazeologiczny
grać — 1. pot. Co jest grane? «o co chodzi?, co się dzieje?»: – Co jest grane? – pytam bardziej przez uprzejmość niż z zainteresowania. M. Bukowski, Wysłannik. 2. Grać, bawić się (z kimś) w kotka i myszkę, w ciuciubabkę «zwodzić kogoś, postępować… … Słownik frazeologiczny
gruszka — 1. Gruszki na wierzbie «o czymś korzystnym, ale niemożliwym do osiągnięcia»: Rząd pracuje nad tym, by stopniowo doprowadzić do właściwych relacji płacowo cenowych. Nie jest to jednak sprawa dni ani nawet miesięcy. Nie obiecujmy sobie nawzajem… … Słownik frazeologiczny
kobyła — posp. Jeździć na kimś jak na łysej kobyle «lekceważąco kogoś traktować, poniewierać kimś, wykorzystywać kogoś»: Krytycy jeżdżą na nim jak na łysej kobyle, zarzucając, że ciągle robi to samo, a on sobie z tego kpi, i nagrywa płytę za płytą. CKM… … Słownik frazeologiczny
koń — 1. Czarny koń «osoba lub rzecz, która niespodziewanie wygrywa w jakiejś konkurencji, okazuje się lepsza od faworytów»: Żaden z czarnych koni prezydenckiego wyścigu w USA nie wytrzymał nawet połowy prawyborów. GW 01/03/2000. 2. Gnać, jechać,… … Słownik frazeologiczny
kot — 1. Bawić się, książk. igrać z kimś jak kot z myszką, myszą «znęcać się, wykorzystywać swoją intelektualną lub fizyczną przewagę nad kimś, upokarzać kogoś»: Jestem oficerem Abwehry, a pan bawi się ze mną jak kot z myszką. Zadaje pan podchwytliwe… … Słownik frazeologiczny