-
1 poner la firma
гл.общ. ставить подпись -
2 poner su firma
-
3 poner la firma en el cheque
гл.экон. ставить подпись на чекеИспанско-русский универсальный словарь > poner la firma en el cheque
-
4 firma
f1) по́дписьmedia firma — непо́лная по́дпись ( только фамилия)
autorizar, refrendar algo con su firma — скрепи́ть свое́й по́дписью что
echar, poner su firma — поста́вить свою́ по́дпись; расписа́ться
dar, delegar la firma a uno — дать дове́ренность, переда́ть полномо́чия кому
legalizar una firma — заве́рить по́дпись
llevar, tener la firma — а) de uno быть подпи́санным кем б) de uno; algo ком представля́ть; быть представи́телем кого; чего
2) de algo подписа́ние чего3) colect докуме́нты, бума́ги на по́дписьpasar la firma — пода́ть, принести́ бума́ги на по́дпись
4) фи́рма; компа́ния; предприя́тие5)firma en blanco — карт-бла́нш пр и перен
dar una firma en blanco a uno — вы́дать карт-бла́нш, предоста́вить свобо́ду де́йствий кому
-
5 firma
f1) фирма; компания2) подпись•- firma asociadasuministrar a la firma — поставлять фирме (напр. товар)
- firma de auditoría
- firma bancaria inversionista
- firma broker
- firma bursátil
- firma consultora
- firma consultora de economía
- firma de convenio
- firma industrial
- firma de ingeniería
- firma intermediadora
- firma intermediaria
- firma internacional
- firma jobber
- firma de leasing
- firma nacional
- firma a presencia de...
- firma de riesgo
- firma de los terceros
- firma venture -
6 firma
f1) подписьponer su firma — поставить свою подпись, подписать3) собир. бумаги на подпись5) знаменитость (о писателе, артисте)••firma en blanco — карт-бланш, подписанный чистый бланкdar (una) firma en blanco — давать карт-бланш, давать неограниченные полномочия ( кому-либо)dar uno la firma (a) ком. — передавать( свои) полномочия ( кому-либо)echar una firma разг. — мешать угли (в камине, печи) -
7 firma
f1) подписьponer su firma — поставить свою подпись, подписать
3) собир. бумаги на подпись5) знаменитость (о писателе, артисте)- mala firma••firma en blanco — карт-бланш, подписанный чистый бланк
dar (una) firma en blanco — давать карт-бланш, давать неограниченные полномочия ( кому-либо)
echar una firma разг. — мешать угли (в камине, печи)
-
8 poner
1) класть, ставить, помещать;2) делать ставку;3) возлагать;4) налагать;5) облагать* * *в соч.- poner el veto
- poner en circulación monedas falsas
- poner en conocimiento
- poner en libertad
- poner en libertad bajo fianza
- poner en vigor las medidas
- poner fin al proceso
- poner firma
- poner firma al pie de un documento
- poner los hijos al cuidado de uno de los cónyuges
- poner pleito
- poner por escrito
- poner término al juicio
- poner una demanda
- poner una objeción
- poner a la orden del tribunal -
9 poner firma
подписывать, ставить подпись -
10 poner firma al pie de un documento
El diccionario Español-ruso jurídico > poner firma al pie de un documento
-
11 poner firma
гл.юр. подписывать, ставить подпись -
12 poner firma al pie de un documento
гл.Испанско-русский универсальный словарь > poner firma al pie de un documento
-
13 ставить
несов., вин. п.1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vtста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el floreroста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armarioста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugarста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garajeста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierraста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talonesста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vtста́вить часы́ — poner el reloj en horaста́вить на рабо́ту — colocar al trabajoста́вить на пост воен. — colocar al puesto4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)ста́вить на посто́й воен. — acuartelar vtста́вить на кварти́ру разг. — colocar (instalar) en una vivienda5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vtста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosaста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salidaста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difícilesста́вить в зави́симоть от (+ род. п.) — poner en dependencia deста́вить под контро́ль — poner bajo control6) ( расценивать каким-либо образом) poner (непр.) vtвысоко́ ста́вить — estimar altamenteста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguienни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vtста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubesста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...7) ( в азартных играх) hacer puestaста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse( arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vtста́вить се́ти — echar (tender) las redesста́вить паруса́ — largar las velasста́вить телефо́н — instalar el teléfono9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vtста́вить подметки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vtста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendoста́вить подкла́дку — forrar vt11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vtста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vtста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vtста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento13) ( производить) realizar vtста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentosста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)ста́вить фильм — filmar (rodar) una películaста́вить о́перу — dirigir una ópera16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vtста́вить усло́вия — poner condicionesста́вить вопро́с — plantear una cuestiónста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapeteста́вить на голосова́ние — poner a votación17) ( рассматривать как что-либо)ста́вить за пра́вило — tener como reglaста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguienста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo( plantearse, fijarse)ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo••ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)ста́вить те́сто — poner la masaста́вить диа́гноз — diagnosticar vtста́вить крест (на + предл. п.) — hacer (poner) cruz y rayaста́вить реко́рд — establecer( marcar) un recordста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vtста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todoста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armasста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocerста́вить на своем — salirse con la suya, no dar su brazo a torcerста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le correspondeста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumadoста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absolutaста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vtста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo raseroста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)ста́вить под уда́р — exponer a un peligroста́вить па́лки в колеса — poner chinas en el zapato -
14 подписаться
1) ( поставить подпись) firmar vt, poner su firma2) ( на что-либо) suscribirse (непр.); abonarse (на книги и т.п.)подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico••обе́ими рука́ми подписа́ться ( под чем-либо) — firmar sin pensarlo -
15 расписаться
сов.1) ( подписаться) firmar vt, poner su firmaрасписа́ться в получе́нии (+ род. п.) — acusar recibo (de)расписа́ться в со́бственной глу́пости ирон. — confirmar (testificar) su (propia) ignorancia2) разг. ( зарегистрировать брак) casarse( por lo civil)3) разг. ( писать много) escribir( mucho) -
16 cheque
maceptar el cheque — принимать чек к оплате; акцептовать чек
aceptar el cheque para el pago — принимать чек к оплате; акцептовать чек
certificar el cheque — принимать чек к оплате; акцептовать чек
entregar el cheque a un tercero — выдавать [передавать] чек третьему лицу ( сделки)
librar el cheque — выдавать чек; выписывать чек
negarse a aceptar el cheque — отказываться от акцептования [принятия] чека
pagar con (el) cheque — оплачивать чеком; расплачиваться чеком
pagar la deuda con cheque — платить чеком в оплату долга; оплачивать долг чеком
reembolsar con el cheque — возмещать [оплачивать] чеком
- cheque aceptadotransmitir el cheque — передавать [переводить] чек
- cheque con aviso
- cheque bancario
- cheque bancario a la orden
- cheque barrado
- cheque en blanco
- cheque cancelado
- cheque certificado
- cheque circular
- cheque con cláusula a la orden
- cheque con cláusula al portador
- cheque de clearing
- cheque sin cobertura
- cheque para compensación
- cheque confirmado
- cheque confirmado interno
- cheque cruzado
- cheque cruzado especial
- cheque cruzado general
- cheque cruzado ordinario
- cheque al descubierto
- cheque emitido a...
- cheque endosado
- cheque especial
- cheque expedido al portador
- cheque extendido a favor de...
- cheque extranjero
- cheque falsificado
- cheque firmado por el librado
- cheque garantizado
- cheque incompleto
- cheque intransmisible
- cheque de mala fé
- cheque marcado
- cheque nominativo
- cheque nominativo bancario
- cheque a la orden
- cheque pagadero
- cheque pagadero por... días
- cheque personal
- cheque al portador
- cheque al portador sin aviso
- cheque postal
- cheque de talonario
- cheque transit
- cheque transmisible por endoso
- cheque travellers
- cheque válido
- cheque válido... días
- cheque viajero
- cheque de viaje -
17 дело
с.быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo( muchos quehaceres)приня́ться за де́ло — poner manos a la obraприводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntosсде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)вое́нное де́ло — arte militarго́рное де́ло — industria mineraгазе́тное де́ло — periodismo mизда́тельское де́ло — industria del libroстоля́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería fпра́вое де́ло — causa justaэ́то о́бщее де́ло — es una causa comúnэ́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vidaде́ло че́сти — cuestión de honorде́ло ми́ра — causa de la paz5) (круг ве́дения) asunto m; competencia fэ́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscalэ́то мое де́ло — esto es asunto míoне мое де́ло, мне нет де́ла, мое де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbeли́чное де́ло — asunto personalвмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajenoзакры́ть де́ло — dar carpetazo al expedienteвозбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir( incoar) un proceso (contra)вести́ де́ло — dirigir un asuntoо́бщее де́ло — empresa comúnдохо́дное де́ло — una empresa ventajosaон воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo mли́чное де́ло — expediente mподши́ть к де́лу — adjuntar a la causaофо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguienкак дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?дела́ поправля́ются — las cosas mejoranположе́ние дел — situación de las cosasтеку́щие дела́ — asuntos de trámiteположе́ние дел — estado de las cosas11) (событие, происшествие) suceso m, hecho mзага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmáticoде́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en veranoэ́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado- то ли дело - иметь дело••де́ло вку́са — cuestión de gustosде́ло слу́чая — producto de la suerteги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeñoгла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importanteи он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de estoде́ло чи́стое разг. — trigo limpioде́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el boteна (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidadв чем де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instanteна де́ле — en realidad, de hechoв са́мом де́ле — en efectoпе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todoме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libresде́ло за ва́ми — epende de Ud.бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al granoлезть не в свое де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenosупотреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vtговори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razónприходи́ть по де́лу — venir a tratar un asuntoприступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)все де́ло в э́том — todo está en estoэ́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosaде́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...к де́лу! — ¡al grano!за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisaде́ло идет о (+ предл. п.) — se trata deэ́то де́ло решенное — es una cuestión decidida (resuelta)ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)быть уве́ренным в своем де́ле — tener fe en su causaэ́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)зна́ющий свое де́ло — maestro en su oficioви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabrasко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabesде́лу - вре́мя, поте́хе - час посл. — hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocioмое де́ло ма́ленькое; мое де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parteему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un cominoза э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedarтвое де́ло! — ¡allá tu! -
18 заключение
с.1) ( лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f ( тюремное); encierro m, detención f ( состояние)предвари́тельное заключе́ние — detención preventivaпожи́зненное заключе́ние — cadena perpetuaодино́чное заключе́ние — incomunicación fзаключе́ние в концла́герь — reclusión en un campo de concentraciónбыть в заключе́нии — estar encarceladoприговори́ть к заключе́нию — condenar a prisión2) ( во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)в заключе́ние — en conclusión ( заканчивая); en resumen ( подводя итоги)обвини́тельное заключе́ние юр. — acta de acusaciónмедици́нское заключе́ние — dictamen médicoдать заключе́ние — hacer consideracionesприйти́ к заключе́нию — llegar a la conclusión5) (договора и т.п.) conclusión fзаключе́ние ми́ра — conclusión (firma) de la paz -
19 fecha
fa fecha fija — на [в] установленную дату
desde la fecha de... — с даты...
- fecha de la cartaponer la fecha — ставить дату, датировать
- fecha determinada
- fecha de emisión del documento
- fecha de entrega acordada
- fecha de firma del contrato
- fecha límite de expedición
- fecha límite del pago
- fecha de negociación del giro
- fecha de la oferta
- fecha del pedido
- fecha de presentación para el pago
- fecha del recibo del contrato
- fecha de vencimiento de crédito
- fecha de vencimiento de entrega -
20 marca
f1) знак, метка; клеймо; обозначение2) марка, сорт4) эталон, стандарт5) печать•poner la marca — ставить отметку; делать разметку; обозначать
proteger con la marca — защищать с помощью товарного знака (напр. продукцию)
- marca comercialutilizar la marca — 1) использовать обозначение или метку 2) использовать товарный знак
- marca de fábrica
- marca de firma
- marca numérica
- marca de referencia
- marca registrada
См. также в других словарях:
poner la firma — pop. Asegurar algo// no tener duda ni vacilación alguna, acerca de una cosa// avalar; hacerse cargo, afirmar con certidumbre; apoyar en forma decidida … Diccionario Lunfardo
firma — s f 1 Nombre de una persona o rúbrica característica de ella con la que se identifica por escrito, da autenticidad o autoriza un documento, o establece un compromiso: Debes poner tu firma al reverso del cheque , certificar la firma, falsificar… … Español en México
firma — (Derivado de firme.) ► sustantivo femenino 1 Nombre y apellido de una persona, que ésta pone al pie de un escrito para darle autenticidad o para comprometerse a cumplir lo que en él se expresa: ■ esta firma ha sido falsificada. SINÓNIMO signatura … Enciclopedia Universal
PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
firma — {{#}}{{LM F17799}}{{〓}} {{SynF18257}} {{[}}firma{{]}} ‹fir·ma› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Nombre y apellidos de una persona, generalmente acompañados de rúbrica, que se suelen poner al pie de un documento o de otro escrito: • Un cheque sin… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Votaciones/2006/Política de imágenes en firma — Wikipedia:Votaciones/2006/Política de imágenes en firma Saltar a navegación, búsqueda Aviso: Esta votación ha finalizado y no se debe realizar cambio alguno Instrucciones plantilla … Wikipedia Español
Wikipedia:Votaciones/2006/Política de imágenes en firma — Aviso: Esta votación ha finalizado y no se debe realizar cambio alguno Instrucciones plantilla … Wikipedia Español
Cómo mejorar mi firma — Ayuda:Cómo mejorar mi firma Saltar a navegación, búsqueda Atajo A:FIRMA Cuando firmas un comentario por defecto tu firma aparece como se describe en el tutorial, pero puedes cambiar el aspecto de tu firma si quieres. Si lo único que quieres es… … Wikipedia Español
firmar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Poner la firma en un escrito, una obra, una carta o un documento: ■ el director debe firmar el despido. SINÓNIMO rubricar FRASEOLOGÍA firmar por coloquial 1. Comprometerse a realizar un trabajo o actividad:… … Enciclopedia Universal
Wikipedia:Filtro de ediciones/Portal/Archivo/Reporte de falsos positivos/Actual — Reportes de falsos positivos Esta sección del portal pretende ser de utilidad para informar a un bibliotecario respecto a un filtro de ediciones que está dando un «falso positivo». Para crear una nueva solicitud, por favor, haz clic … Wikipedia Español