-
1 rilevato per strada
Dizionario di costruzione italiana-russo > rilevato per strada
-
2 STRADA
f(тж. ISTRADA)- S1820 —- S1821 —- S1822 —- S1824 —— см. - G426- S1826 —donna (и iti femmina) di strada
— см. - D780— см. - E42— см. - L80— см. - P381— см. - R519- S1830 —- S1831 —- S1832 —— см. - S1848cacciarsi la strada tra (или fra) le gambe (уст. tra i piedi)
— см. - V493- S1846 —- S1848 —divorare (или ber(si), mangiare) la strada
- S1851 —mandare qd in (una) strada (тж. mandare qd sulla или in mezzo alla strada)
— см. - S1864— см. - S1848- S1864 —mettere (или mandare) qd in (una) strada (тж. mettere или mandare qd sulla или in mezzo alia strada)
- S1865 —mettersi la strada tra (или fra) le gambe (уст. tra i piedi)
— см. - S1881prendere (или rimettersi) la strada tra (или fra) le gambe (уст. tra i piedi)
— см. - V493- S1877 —rompere, le strade
— см. - S1837— см. - C1378a chi piaccion le belle e a chi le brutte; per questa strada si maritan tutte
— см. - B457al cieco non si mo§Jra la strada
— см. - C1828- S1893 —- S1895 —a Roma si va per più strade (тж. a Roma ci si va da tutte le strade)
— см. - R509tutte le strade conducono (или menano, portano, vanno) a Roma (тж. per tutte le strade si va a Roma)
— см. - R509— см. - V356 -
3 per
prep.1.1) (moto a/per luogo) в, на + acc.; (attraverso) через + acc.; по + dat.2) (stato in luogo) на + prepos.4) (fine, scopo, vantaggio) для + gen.; за + strum.; (affinché) (для того) чтобы + inf.bisogna mangiare per vivere, non viceversa — надо есть, чтобы жить, а не делать культа из еды
sono venuto per aiutarvi — я приехал (для того), чтобы помочь вам
5) (mezzo) по + dat. (o non si traduce)6) (causa) из-за + gen.; по + dat.; от + gen.; за + acc.7) (prezzo)per quanto l'hai comprata la tua casa? — во сколько тебе обошлась квартира? (за сколько ты купил квартиру?)
8) (modo, maniera)per ricco che sia, non può permettersi certe spese — даже такой богатый человек, как он, не может себе этого позволить
per forte che era il vento, in spiaggia si stava bene — несмотря на ветер, на пляже было хорошо
per grande che sia la casa, non ci staremo mai tutti — хоть квартира и большая, нам всем в ней не поместиться
per lavorare lavora, ma bisogna stargli addosso — работать-то он работает, но надо его всё время подгонять (стоять над ним)
per essere di seconda mano questa macchina costa troppo — для подержанной машины цена слишком высокая
per quanto ne so io, sono già partiti — насколько мне известно, они уже уехали
per quanto gridasse, nessuno la sentì — сколько (как) она ни кричала, так никто и не услышал
per quanto ingenuo, capì di essere stato ingannato — при всей своей наивности он понял, что его обманули
per quanto controvoglia, accettò la loro proposta — хоть и неохотно (скрепя сердце), но он согласился на их предложение
2.•◆
per esempio — например (к примеру)per ora lasciamo perdere — пока суд да дело, оставим всё как есть
per iscritto — письменно (avv.) (в письменном виде)
per esteso — полностью (avv.)
tirare per i capelli — (fig.) вынуждать
prendere per il collo — (fig.) загнать в угол (взять за горло)
prendere per il naso — (fig.) водить за нос
raccontami tutto per filo e per segno! — расскажи мне всё подробнейшим образом (во всех подробностях, до мельчайших деталей)!
per me sono tutte bugie — по мне (я считаю, что) это всё враньё
per quanto mi riguarda... — что до меня... (что касается меня...)
per questa volta... — на сей раз...
un po' per volta — понемногу (avv.)
ha tre figli piccoli, per forza deve stare a casa! — у неё трое маленьких детей, поневоле (хочешь - не хочешь) приходится сидеть дома
per mezzo di lui siamo arrivati al ministro — благодаря ему (с его помощью) мы добрались до министра
per quanto mi sforzi, non riesco a capire cosa vuole — хоть убей, не могу понять, чего он хочет!
per contro il fratello è una persona molto generosa — а брат, напротив, очень широкий человек
detto per inciso,... — кстати сказать (замечу попутно)
-
4 strada
strada f 1) дорога; путь strada vicinale-- проселочная дорога strada ferrata -- железная дорога strada battuta -- торная дорога (тж перен) strada maestra -- магистраль; магистральная дорога; большак ( обл) strada di scorrimento veloce -- скоростная магистраль strada di sbosco -- просека strada traversa v. scorciatoia strada carreggiabile -- проезжая дорога strada di circonvallazione -- окружная дорога strada camionabile -- автомобильная <шоссейная> дорога strada (con traffico) a due sensi -- дорога с двусторонним движением strada a doppia corsia -- дорога с двухрядным движением <с двумя полосами движения> strada nazionale -- дорога общегосударственного значения strada mulattiera -- вьючная горная тропа aprire una strada -- проложить <построить> дорогу aprire la strada fig -- проложить путь insegnare la strada -- указать дорогу battere una strada а) ходить одной (и той же) дорогой, одним ( и тем же) путем б) fig бить в одну точку sbagliare strada а) ошибиться дорогой б) fig пойти по ложному пути divorare la strada -- пожирать пространство <дорогу>, лететь со страшной скоростью (чаще об автомобиле) la strada della porta la conosci fam -- ~ вот Бог, а вот порог 2) дорога, путешествие, поездка trovare qd per la strada -- встретить кого-л по <в> пути strada facendo а) по пути, по дороге, во время пути б) мимоходом, попутно; кстати tornare di strada -- лежать <находиться> на пути, быть по пути (essere) a mezza strada -- (находиться) на полпути( тж перен) rifare la strada -- вернуться sono due ore di strada alla città -- до города два часа пути 3) fig дорога, путь; стезя, колея (высок) seguire la propria strada -- идти своей дорогой <своим путем> farsi strada -- пробить себе дорогу; выбиться в люди, преуспеть, сделать карьеру mettere sulla buona strada -- указать правильный путь, вывести на верную дорогу imboccare la giusta strada -- пойти по верному пути trovare la strada fatta fig -- пойти по готовому пути; прийти на готовенькое tagliare la strada a qd -- стать поперек дороги кому-л non aver fatto molta strada (nella vita) -- недалеко уйти( в жизни) di questo passo non faremo molta strada -- так мы недалеко уйдем c'è da fare ancora molta strada -- предстоит еще проделать немалый путь 4) fig путь, средство, способ non sapere che strada prendere -- не знать, что предпринять; быть в растерянности trovare la strada giusta -- найти верное средство <верный путь> 5) улица (редко в офиц назв. чаще перен) scendere in strada giorn -- выйти на улицы buttare sulla strada -- выбросить на улицу prendere dalla strada -- взять с улицы, вытащить из грязи di strada а) уличный, беспризорный ragazzo di strada -- беспризорник, уличный мальчишка donna(ccia) di strada -- уличная женщина б) обычный, обыкновенный, простой uomo di strada -- обыкновенный человек в) обращенный на улицу (об окне, фасаде) 6) разводка зубьев пилы tutte le strade conducono a Roma prov -- все дороги ведут в Рим non si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov -- когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти -
5 strada
strada f 1) дорога; путь strada vicinale — просёлочная дорога strada ferrata — железная дорога strada battuta — торная дорога (тж перен) strada maestra — магистраль; магистральная дорога; большак ( обл) strada di scorrimento veloce — скоростная магистраль strada di sbosco — просека strada traversa v. scorciatoia strada carreggiabile — проезжая дорога strada di circonvallazione — окружная дорога strada camionabile — автомобильная <шоссейная> дорога strada (con traffico) a due sensi — дорога с двусторонним движением strada a doppia corsia — дорога с двухрядным движением <с двумя полосами движения> strada nazionale — дорога общегосударственного значения strada mulattiera — вьючная горная тропа aprire una strada — проложить <построить> дорогу aprire la strada fig — проложить путь insegnare la strada — указать дорогу battere una strada а) ходить одной (и той же) дорогой, одним ( и тем же) путём б) fig бить в одну точку sbagliare strada а) ошибиться дорогой б) fig пойти по ложному пути divorarela strada — пожирать пространство <дорогу>, лететь со страшной скоростью ( чаще об автомобиле) la strada della porta la conosci fam — ~ вот Бог, а вот порог 2) дорога, путешествие, поездка trovare qd per la strada — встретить кого-л по <в> пути strada facendo а) по пути, по дороге, во время пути б) мимоходом, попутно; кстати tornare di strada — лежать <находиться> на пути, быть по пути (essere) a mezza strada — (находиться) на полпути (тж перен) rifare la strada — вернуться sono due ore di strada alla città — до города два часа пути 3) fig дорога, путь; стезя, колея ( высок) seguire lapropria strada — идти своей дорогой <своим путём> farsi strada — пробить себе дорогу; выбиться в люди, преуспеть, сделать карьеру mettere sulla buona strada — указать правильный путь, вывести на верную дорогу imboccare la giusta strada — пойти по верному пути trovare la strada fatta fig — пойти по готовому пути; прийти на готовенькое tagliare la strada a qd — стать поперёк дороги кому-л non aver fatto molta strada (nella vita) — недалеко уйти( в жизни) di questo passo non faremo molta strada — так мы недалеко уйдём c'è da fare ancora molta strada — предстоит ещё проделать немалый путь 4) fig путь, средство, способ non sapere che strada prendere — не знать, что предпринять; быть в растерянности trovare la strada giusta — найти верное средство <верный путь> 5) улица (редко в офиц назв. чаще перен) scendere in strada giorn — выйти на улицы buttare sullastrada — выбросить на улицу prenderedalla < pop di sulla> strada — взять с улицы, вытащить из грязи di strada а) уличный, беспризорный ragazzo di strada — беспризорник, уличный мальчишка donna(ccia) di strada — уличная женщина б) обычный, обыкновенный, простой uomo di strada — обыкновенный человек в) обращённый на улицу (об окне, фасаде) 6) разводка зубьев пилы¤ tutte le strade conduconoa Roma prov — все дороги ведут в Рим non si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov — когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти -
6 strada
f.1.strada in salita — a) дорога в гору; b) (fig.) трудный путь
la strada è in salita (fig.) — предстоят трудности
2) (viaggio) поездка, дорога, путешествие (n.)indicare la strada — объяснить, как пройти
non si disturbi, conosco la strada! — не провожайте меня, я знаю, где выход!
venga, le faccio strada! — следуйте (идите) за мной!
2.•◆
strada ferrata — железная дорогаsei fuori strada, non sono stato io! — ты заблуждаешься на мой счёт!
si separeranno, non c'è altra strada — выхода нет: развод неминуем
raccogliere qd. dalla strada — подобрать на улице (вытащить из грязи)
donna di strada — гулящая (уличная женщина, проститутка)
ha finalmente trovato la sua strada — он, наконец, нащупал свой путь (понял что ему надо делать)
ha tentato ogni strada per farla ragionare — чего он только ни делал, чтобы её образумить!
corse su strada — (sport.) шоссейные гонки
3.• -
7 strada
f1) дорога; путьstrada di scorrimento veloce — скоростная магистральstrada di sbosco / di smacchia — просекаstrada traversa / scorciatoia — см. scorciatoiastrada carreggiabile / carrozzabile — см. carreggiabile 2)strada camionabile — см. camionabile 2)strada (con traffico) a due sensi — дорога с двусторонним движениемstrada a doppia corsia — дорога с двухрядным движением / с двумя полосами движенияstrada mulattiera — см. mulattieraaprire una strada — проложить / построить дорогуinsegnare la strada — указать дорогуbattere una strada — 1) ходить одной (и той же) дорогой, одним ( и тем же) путём 2) перен. бить в одну точкуsbagliare strada — 1) ошибиться дорогой 2) перен. пойти по ложному путиdivorare / bersi / mangiare la strada — пожирать пространство / дорогу, лететь со страшной скоростью ( чаще об автомобиле)la strada della porta la conosci разг. — вот Бог, а вот порог2) дорога, путешествие, поездкаtrovare qd per la strada — встретить кого-либо по / в путиstrada facendo — 1) по пути, по дороге, во время пути 2) мимоходом, попутно; кстатиtornare di strada — лежать / находиться на пути, быть по пути(essere) a mezza strada — (находиться) на полпути (также перен.)seguire la / andare per la propria strada — идти своей дорогой / своим путёмmettere sulla buona strada — указать правильный путь, вывести на верную дорогуtrovare la strada fatta перен. — пойти по готовому пути; прийти на готовенькоеtagliare la strada a qd — стать поперёк дороги кому-либоtrovare la strada giusta — найти верное средство / верный путьbuttare sulla / mettere (in mezzo) alla strada — выбросить на улицуprendere / raccattare dalla / прост. di sulla strada — взять с улицы, вытащить из грязиdi strada — 1) уличный, беспризорный 2) обычный, обыкновенный, простой 3) обращённый на улицу (об окне, фасаде)donna(ccia) di strada — см. donnauomo di strada — см. uomo•Syn:via 1. 1); cammino I, percorso 1), rotabile 2., stradone, ferrovia, passo 2), solco 3), traccia 3), pista 2), carrareccia, carraia, viottola 3), viottolo••tutte le strade conducono / menano a Roma prov — все дороги ведут в Римnon si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov — когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти -
8 per
предл.1) через, сквозь, по2) в, на ( направление движения)3) к (при указании склонности и т.п.)4) на5) в течение6) к, на ( при указании определённого времени)••per il momento — пока что, на настоящий момент
per tempo — вовремя, рано
7) по (при указании средства, способа)8) от, из-за ( при указании причины)••9) для, ради ( при указании цели)10) за, для ( при указании действия в пользу или во вред)11) ( при указании образа действия)12) за ( при указании цены)13) на (при указании размера, протяжённости)la strada costeggia il mare per cinque chilometri — дорога идёт вдоль моря на протяжении пяти километров
per mé, stai sbagliando — по-моему, ты делаешь ошибку
15) по, на ( при указании распределительного отношения)hanno perquisito l'abitazione stanza per stanza — они обыскали всю квартиру, комната за комнатой
17) на (при описании действий умножения, деления)18) за ( при указании вины)19) ( при указании меры наказания)20) в качестве ( в именном предикативе)21) за ( при указании замены)l'ho detto per fargli piacere — я сказал это, чтобы сделать ему приятное
••sto per partire — я собираюсь уезжать, я уезжаю
23) так как, посколькуè troppo bello per essere vero — это слишком хорошо, чтобы быть правдой
25) хотяper poco che sia è meglio di niente — хотя это и немного, всё же лучше, чем ничего
26)* * *предл.общ. (per употр. при указании на действие лекарства) pasticche per la tosse таблетки от кашля, (+G) (per при обознач. временных отношений - в течение какого времени?; на какой срок?) в течение, в, вместо, для, за, из, из-за, к, на, от, по, через, (+G) в продолжение, (+G) ради -
9 strada per carreggi
Dictionnaire polytechnique italo-russe > strada per carreggi
-
10 pneumatico per marcia fuori strada
шина высокой проходимости, шина для движения по бездорожьюDizionario italiano-russo Automobile > pneumatico per marcia fuori strada
-
11 fondo di garanzia per le vittime della strada
Italiano-russo Law Dictionary > fondo di garanzia per le vittime della strada
-
12 scontrare un amico per la strada
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > scontrare un amico per la strada
-
13 trovare per la strada
Итальяно-русский универсальный словарь > trovare per la strada
-
14 vagare su e giu per la strada
гл.общ. слоняться по улицеИтальяно-русский универсальный словарь > vagare su e giu per la strada
-
15 дорога
ж.1) strada, via2) ( путь следования) stradaпо дороге к дому — tornando a casa; nel viaggio verso casa; per la strada del ritornoоткрыть дорогу кому-л. куда-л. — aprire / spianare la strada (a qd, qc)3) ( путешествие) viaggio mвсю дорогу я проспал — ho dormito durante tutto il viaggioпо дороге увидел много интересного — in viaggio ho visto molte cose interessanti4) перен. ( направление деятельности) via, strada, mezzo mбыть на хорошей / верной / плохой дороге — essere su una buona / giusta / cattiva strada••идти своей дорогой — seguire la propria stradaидти по проторенной / избитой дороге — seguire le vie pianeперебежать / перейти дорогу кому-л. разг. — attraversare la strada a qd; pestare i piedi a qdтуда ему и дорога — se lo merita; cosi impara; gli sta bene!; ben gli sta! -
16 улица
ж.1) via, stradaлюдная / безлюдная улица — strada frequentata / spopolataна улице — in / per stradaжить на улице... — abitare in via...окно выходит на улицу — la finestra dà sulla strada2) ( место вне помещения) fuori; per strada•••зеленая улица — via libera; disco verdeбудет и на нашей улице праздник — verrà anche il nostro giorno; avremo anche noi la fortuna dalla nostra -
17 TROVARE
v— см. -A196— см. -A197— см. -A598— см. -A961— см. -A1056— см. -A906trovare il bandolo della matassa
— см. - B215non trovare (il) basto che entri
— см. - B328— см. - V567— см. - G149— см. - B632— см. - B724— см. - B1000— см. -A106trovarsi in un brutto frangente
— см. - F1216— см. - B1326— см. - B1350— см. - L892— см. - C293non trovarsi capo a (или da) (+ inf.)
— см. - C807— см. - C1188— см. -A106— см. - L892trovarsi a cavallo per...
— см. - C1350— см. - C1504— см. - C2055— см. - C2132— см. - C2707— см. - D117trovare il diavolo nel piatto (или nel fiasco, nel cati ю)
— см. - D350— см. - D406— см. - D510— см. - D584— см. - D619— см. - D842— см. -A130— см. - E15— см. - F100— см. - F274— см. - F276— см. - F447trovare fiato di (или da) (+ inf.)
— см. - F578trovare de' fichi fiori per qd
— см. - F635— см. - F786— см. - F801— см. - F802— см. - G318— см. - G1039— см. - G1134— см. - C1365— см. - L203— см. - L499trovare la lucertola a due code
— см. - L838— см. - L879— см. - L985— см. -A106— см. - C1352— см. - G149— см. - P690— см. - M410— см. - M761trovarsi ai margini delia vita
— см. - M831— см. - M1021— см. - M1483trovare (il) modo di...
— см. - M1668— см. - M2177trovare il nodello (или il nodo, i nodi) nel giunco
— см. - G756— см. - N468— см. - L985 b)— см. - P315— см. - P435 b)— см. - P1101— см. - P1395— см. - P1579— см. - P1667— см. - P2113trovarsi alle prese con...
— см. - P2251— см. - P2332— см. - E50— см. - E191— см. - Q12— см. - Q41— см. - Q64— см. - S1317— см. - S1890— см. - S1323— см. - S1934— см. -A1261— см. - T459— см. - T460— см. - P2114— см. - C2156— см. - U181— см. - U234— см. - V199— см. - V409non trovare la via a...
— см. - V511trovare la via del cuore di qd
— см. - V512— см. - V459andare a trovare i nostri nonni
— см. - N448— см. -A191— см. - T963volere trovare Maria per Ravenna
— см. - M833 a)abbi pur fiorini, che troverai cugini
— см. - F921— см. -A673— см. - B494chi cambia la vecchia per la nuova, peggio trova
— см. - V90— см. - C1532chi si contenta al poco, trova pasto in ogni loco
— см. - P860chi ha a rompere il colio, trova la scala al buio
— см. - C2133chi s'impaccia col vento, si trova colle mani piene d'aria
— см. - V277chi lascia la via vecchia per la nuova, spesse volte ingannato si trova
— см. - V517chi moglie non ha, moglie si trova
— см. - M1686chi più boschi cerca, più lupi trova
— см. - B1051chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
— см. - P1722(è) meglio aspettare l'arrosto, che trovare il diavolo nel catino
— см. -A1150fatta la legge, trovato l'inganno (или trovata la malizia)
— см. - L319ha trovato il fiore al suo naso
— см. - F918— см. - N76— см. - T764— см. - T307malanno e donna senza ragione, si trovano in ogni luogo e d'ogni stagione
— см. - M156i morti non si movono, e i vivi si trovano
— см. - M2019non trova un cane che ci abbai
— см. - C502— см. - U238non trova terreno che lo regga
— см. - T462ogni difforme trova.il suo conforme
— см. - D414paese che vai, usanza che trovi
— см. - P66la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova
— см. - P2230quando si ha a rompere il collo, si trova la scala
— см. - C2133quando Panbianco non vuol lavorare, trova la scusa che non ha farina
— см. - P197se non è vero, è ben trovato
— см. - V381se ti trovi dal bisogno stretto, prima che da altri vai dal poveretto
— см. - B784se viene la morte, non lo trova
— см. - M1989tardi s'avvede il ratto (или il topo), quando si trova in bocca al gatto
— см. - T86— см. - M1689 -
18 дорогой
I дор`огойнар. разг.per strada; cammin facendoII дорог`ойприл.1) costoso, caro2) ( стоящий больших усилий) che è costato caro, ottenuto a caro prezzo3) ( милый) caro, prezioso -
19 на
I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraписать на бумаге — scrivere su cartaперевести на бумагу — trasportare su cartaна столе — sul tavolo; sopra il tavoloположить на стол — mettere sul tavoloспать на диване — dormire sul divanoрисунок на фарфоре — disegno su porcellana2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla viaорудие на позиции — il pezzo (di artiglieria) è in posizioneотложить на будущую неделю — rimandare alla prossima settimana3) (на) кого-что, (на) ком-чем (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)нажать на рычаг — schiacciare la levaостановить взгляд на собеседнике — fissare lo sguardo sull'interlocutoreвзглянуть на собеседника — guardare l'interlocutore4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diзапирать на замок — chiudere a chiaveпоставить на рессоры — sistemare su molleсесть на весла — mettersi ai remiперевести на английский язык — tradurre in (lingua) ingleseиграть на рояле — suonare il pianoforteII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)опоздать на час — ritardare di un'oraположение на сегодняшний день — la situazione a tutt'oggi2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)купить на сто рублей — comprare per cento rubliразделить на несколько частей — dividere in piu partiизвестность на весь мир — notorieta in tutto il mondo3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diманевр на окружение противника — manovra per accerchiare il nemicoлес на постройку — legname per la costruzioneразведка на нефть — prospezione del petrolioучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere4) (при указании образа действия, состояния)читать стихи на память — recitare versi a memoriaглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchiIII предлог + П1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)жарить на масле — friggere con l'olioтесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito3) (с одушевленным существительным - субъект состояния)на руководителе большая ответственность — sul dirigente grava una grande responsabilità4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchiухаб на ухабе — buche su buche; tutto bucheIV част. разг.(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!на спички! — ecco, prenda i fiammiferi! -
20 DENARO
m(тж. DANARO)- D91 —danaro ballante (тж. denaro или moneta sonante)
- D92 —denaro contante (или liquido, secco, уст. manesco; тж. denaro или soldi alla mano)
— см. - G443- D93 —— см. - C150- D94 —— см. - D236— см. - C2848a lire, soldi e denari
— см. - L728- D100 —aver denaro a palate (тж. guadagnare denari a cappellate; zappare i denari или i quattrini)
- D101 —buttare (или gettare, spargere) il denaro (тж. buttare via denari или i suoi quattrini; far saltare il denaro или i quattrini; gettare il denaro или i quattrini dalla finestra, gettare il denaro a due mani)
— см. - B416— см. - D101guadagnare denari a cappellate
— см. - D100— см. - D108- D106 —lasciar andare dodici denari al soldo (или per un soldo; тж. lasciar andare или correre due soidi per ventiquattro denari
- D108 —levare (или imporre, porre) denaro a qd
mostrare di avere il cavallo di denari, poi avere la fantesca di coppe
— см. - C1368— см. - D108rendere derrate secondo 3 denari
— см. - D242— см. - S2067— см. - T287— см. - D101— см. - D100- D120 —chi è povero e non ha denari, non abbia voglie
- D121 —chi ha denari e prati, non sono mai impiccati
chi ha orecchi, intenda, chi ha denaro, spenda
— см. - O591- D122 —chi non ha denari, scarta bella
chi piglia moglie per denari, spesso sposa liti e guai
— см. - M1687chi tempo ha e tempo aspetta, perde l'amico e denari non ha mai
— см. - T301- D124 —il denaro apre tutte le porte (тж. i denari d'argento spezzano le porte di ferro; denari fanno crescere le unghie alle lumache; il martello d'argento spezza le porte di ferro)
- D128 —denari (или quattrini) e santità, (credine la) metà della metà
gli errori dei medici sono ricoperti dalla terra (или la terra li copre) quelli dei ricchi dai denari
— см. - E159alla guerra si va pieno di danari, e si torna pieno di vizi e di pidocchi
— см. - G1192lavoro fatto, denari aspetta
— см. - L277lettera in carta, denari in arca
— см. - L456parole fan mercato, e i denari pagano
— см. - P599pazienza, tempo e danari, vincono ogni cosa
— см. - P922— см. - S1357— см. - T325
См. также в других словарях:
per — pér prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio, spec. di moto per luogo, o indica un movimento entro uno spazio circoscritto; anche fig.: il treno passerà per Bologna, ho passeggiato a lungo per il parco, ha vagabondato tutto il giorno per… … Dizionario italiano
strada — s.f. [lat. tardo strata (sottint. via ), femm. sost. di stratus, part. pass. di sternĕre stendere, selciare ; propr. (via) massicciata ]. 1. (edil.) [striscia di terreno, più o meno lunga e di sezione per lo più costante, attrezzata per il… … Enciclopedia Italiana
Strada Statale 45 bis Gardesana Occidentale — Gardaseeblick über Varone und Riv … Deutsch Wikipedia
strada — strà·da s.f. FO 1. lunga striscia di terreno spianato, lastricato o asfaltato, percorribile da veicoli, che mette in comunicazione più località: costruire, aprire una strada, strada pubblica, strada privata, strada panoramica; fare una strada,… … Dizionario italiano
strada — {{hw}}{{strada}}{{/hw}}s. f. 1 Tratto di terreno, generalmente spianato o lastricato, che permette la comunicazione fra più luoghi: quella strada porta, conduce, va a Roma; quella strada mette in piazza; strada statale, comunale | Strada… … Enciclopedia di italiano
strada — s. f. 1. via □ (est.) stradone, viale, corso, passeggio, contrada (region.), calle (poet.) CFR. statale, provinciale, autostrada, arteria, rotabile, carrozzabile □ viottolo, sentiero, pista, carraia, scorciatoia, mulattiera, traccia, tratturo 2.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
per — {{hw}}{{per}}{{/hw}}prep. ( una delle prep. proprie semplici. Fondendosi con gli art. determ. , dà origine alle prep. art. lett. o poet. m. sing. pel ; pello ; m. pl. pei ; pegli ; f. sing. pella ; f. pl. pelle ) I Stabilisce diverse relazioni … Enciclopedia di italiano
Per u rinnovu — Rinnovu U Rinnovu est un mouvement indépendantiste corse fondée en 1998. Son porte parole est Gérard Dykstra. Elle est réputée de gauche, et proche du FLNC du 22 octobre. Elle dénonça constamment le plan d aménagement et de développement durable… … Wikipédia en Français
La Strada — Filmdaten Deutscher Titel La Strada – Das Lied der Straße Originaltitel La strada … Deutsch Wikipedia
Società Anonima per la Strada Ferrata dell’Italia Centrale — Die Società Anonima per la Strada Ferrata dell Italia Centrale (dt. Italienische Centralbahn) war eine Eisenbahngesellschaft, die 1852 gegründet wurde, um eine Verbindung zwischen dem Königreich Lombardo Venetien und dem Großherzogtum Toskana zu… … Deutsch Wikipedia
Ostello Per La Gioventù — (Абетоне,Италия) Категория отеля: Адрес: Strada Statale Brennero 157, 51021 … Каталог отелей