-
1 imboccare
imboccare (-ócco) 1. vt 1) класть в рот (+ D), кормить (+ A) imboccare un malato -- кормить больного (с ложечки) 2) приставлять ко рту (духовой инструмент) 3) подсказывать, подговаривать 4) въезжать, вступать, входить imboccare la via della pace fig -- вступить на путь мира 2. vi (e) 1) tecn входить в зацепление; сцепляться 2) впадать( о реке); кончаться( об улице) -
2 imboccare
imboccare (-ócco) 1. vt 1) класть в рот (+ D), кормить (+ A) imboccare un malato — кормить больного ( с ложечки) 2) приставлять ко рту ( духовой инструмент) 3) подсказывать, подговаривать 4) въезжать, вступать, входить imboccare la via della pace fig — вступить на путь мира 2. vi (e) 1) tecn входить в зацепление; сцепляться 2) впадать ( о реке); кончаться ( об улице) -
3 imboccare
-
4 imboccare
io imbocco, tu imbocchi2) инструктировать, натаскивать3) войти, въехать* * *гл.общ. подсказывать, приставлять ко рту (духовой инструмент), впадать (о реке), (+D) класть в рот, входить, въезжать, подговаривать, сцепляться, вступать (на улицу, площадь), кончаться (об улице), (+A) кормить -
5 imboccare
v.t.1) кормить с ложки (с ложечки), класть в рот2) (suggerire) подсказывать3) (entrare) въезжать; (fig.) вступать -
6 IMBOCCARE
-
7 imboccare
-
8 imboccare una curva
войти в поворот; свернуть -
9 imboccare una strada
-
10 imboccare col cucchiaio vuoto
гл.общ. плохо учить, халтурить (об учителе)Итальяно-русский универсальный словарь > imboccare col cucchiaio vuoto
-
11 imboccare la via della pace
гл.перен. вступить на путь мираИтальяно-русский универсальный словарь > imboccare la via della pace
-
12 imboccare un cavallo
гл.общ. взнуздывать лошадьИтальяно-русский универсальный словарь > imboccare un cavallo
-
13 imboccare un malato
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > imboccare un malato
-
14 imboccare un nuovo sentiero
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > imboccare un nuovo sentiero
-
15 -S1855
вступить на праведный путь; найти путь к спасению:— Non basta, caro Gaspare, imboccare la strada della salute, conviene anche rimanervi come ti ho detto. (M. Puccini, «Cinque milioni»)
— Вступить на путь праведный — этого мало, милейший Гаспаро, нужно суметь не отклониться от него, как я тебе уже сказал. -
16 -C3119
плохо учить, халтурить (об учителе). -
17 -S644
вступить на новый путь. -
18 путь
м.проложить путь — aprire; la stradaнам не по пути — le nostre vie divergono тж. перен.стоять на пути — stare; sulla stradaсбиться с пути — smarrire il cammino / la strada; uscire dal solco / dai binari / dalla carreggiata тж. перен.; smarrirsi ( заблудиться)быть на пути к... — essere diretto verso... тж. перен.не сворачивать с пути — stare in carreggiata тж. перен.путь труден перен. — la strada è irta di ostacoli2) ( сообщение) via f3) ж.-д. (линия, колея) linea ferroviaria, binario mзапасный путь — binario mortoслужба путей — servizio di linea4) мн. пути анат. vie f pl5) ( путешествие) viaggio m; ( направление деятельности) via f, indirizzo m; camminoтрудный путь — cammino / viaggio / molto faticosoпуститься в путь — mettersi in viaggio / in cammino; incamminarsiидти по чьему-л. пути — seguire le orme / la scia di qdидти по пути... — imboccare la strada di...; avviarsi / porsi sulla via di...; avanzare sulla via di...идти другим путем — muoversi su un'altra via; imboccare un'altra stradaидти своим путем — andare per la sua carreggiata, seguire la propria strada / il proprio camminoмирным путем — pacificamente, in via pacificaокольным путем перен. — per vie traverse7) ( доступ) via f, accesso mзнать пути к сердцу человеческому — conoscere le vieal cuore umano ••путь следования — itinerario m, percorso mпут-дорога, пут-дороженька нар-поэт. — lungo camminoзабыть путь куда-л. — dimenticare la strada per qcсовратить с пути — far uscire dai binari / dalla retta via; sviare vtнаправить / наставить на путь истины — mettere sul giusto binario / cammino; mettere sulla retta viaстоять / находиться на ложном пути — percorrere / seguire una strada sbagliata / errataстоять на хорошем / на правильном пути — seguire un cammino giustoидти по пути наименьшего сопротивления — battere la strada più facileотрезать себе путь к отступлению — bruciare tutti i ponti / vascelli alle proprie spalleс хорошим товарищем и путь короток — buona compagnia - mezza via -
19 sboccare
1. (- occo); vi (e)2) выходить ( на простор)questa via sbocca in una piazza — эта улица выходит на площадьla folla sboccò sulla piazza — толпа хлынула на площадь3) переходить, перерастать ( во что-либо)2. (- occo); vt2) отливать ( часть жидкости)sboccare una bottiglia( troppo piena) — отливать из (слишком полной) бутылки•Syn:metter foce, sfociare, gettarsi, versare; metter / far capo, venir fuori, dare; sbreccare, sbeccucciareAnt: -
20 sentiero
mprendere un sentiero — пойти по тропинке2) перен. путьcalcare il sentiero di... — вступить на путьseguire il retto sentiero — идти по правильному путиmettersi sul sentiero di guerra — вступить на тропу / встать на путь войны3) полигр. "коридор"•Syn:Ant:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
imboccare — [der. di bocca, col pref. in 1] (io imbócco, tu imbócchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere il cibo in bocca a una persona che non sia in grado di farlo da sé: i. un bambino, un malato ]. b. (fig.) [suggerire a qualcuno le cose da dire e sim.]… … Enciclopedia Italiana
imboccare — {{hw}}{{imboccare}}{{/hw}}A v. tr. (io imbocco , tu imbocchi ) 1 Nutrire qlcu. che non è in grado di farlo da solo, mettendogli il cibo in bocca: imboccare un bambino. 2 (fig.) Imbeccare, istruire, suggerire: imboccare i testimoni. 3 Adattare… … Enciclopedia di italiano
imboccare — im·boc·cà·re v.tr. e intr. (io imbócco) 1. v.tr. AU mettere del cibo in bocca a qcn., spec. perché non è in grado di mangiare da solo: imboccare un ammalato, un bambino piccolo | BU fig., imbeccare, mettere le parole in bocca 2. v.tr. TS mus.… … Dizionario italiano
imboccare — A v. tr. 1. nutrire, alimentare, dare da mangiare, cibare □ (un volatile) imbeccare 2. (fig., raro) V. imbeccare 3. (una strada e sim.) prendere, immettersi, infilare, entrare CONTR. lasciare, uscire, abbandonare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
îmbuca — ÎMBUCÁ, îmbúc, vb. I. 1. tranz. A vârî în gură ceva de mâncare; a mânca (în pripă, ce se nimereşte); a înghiţi ceva dintr o dată. 2. refl. (Despre piese) A intra cu un capăt în altă piesă; a se împreuna, a se uni. – lat. *imboccare (< bucca… … Dicționar Român
strada — s.f. [lat. tardo strata (sottint. via ), femm. sost. di stratus, part. pass. di sternĕre stendere, selciare ; propr. (via) massicciata ]. 1. (edil.) [striscia di terreno, più o meno lunga e di sezione per lo più costante, attrezzata per il… … Enciclopedia Italiana
complanare — com·pla·nà·re agg. 1. TS geom. di una figura che giace sullo stesso piano di un altra: rette complanari 2. CO di strada di grande comunicazione, che corre parallela a un altra con funzioni complementari di svincolo o raccordo: strada complanare | … Dizionario italiano
entrare — en·trà·re v.intr., v.tr., s.m. (io éntro) FO 1. v.intr. (essere) passare dall esterno all interno; andare dentro: entriamo in casa, una gran folla stava entrando allo stadio, mi è entrato un sassolino nella scarpa; venire all interno: entra pure! … Dizionario italiano
imboccamento — im·boc·ca·mén·to s.m. 1. CO l imboccare, l imboccarsi e il loro risultato 2. TS tecn. contatto tra i denti di due diverse ruote dentate accoppiate e in movimento {{line}} {{/line}} DATA: 1565 … Dizionario italiano
imboccato — im·boc·cà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → imboccare, imboccarsi 2. agg. TS mar. di un cavo che scorre in una carrucola, bloccato nel movimento dall accidentale incunearsi di un altro cavo nella carrucola stessa 3. agg. TS arald. della tromba… … Dizionario italiano