-
41 alert
əˈlə:t
1. сущ.
1) тревога, сигнал тревоги to call an alert ≈ сыграть тревогу to call off (cancel) an alert ≈ сыграть отбой тревоги In case of an alert, every battalion, every company, and every man know their stations. ≈ В случае тревоги каждый батальон, каждый отряд и каждый отдельно взятый человек знают свое место.
2) воен. состояние боевой готовности( to be) full alert ≈ полная боевая готовность red alert ≈ воздушная тревога "красная";
боевая готовность on the alert ≈ (быть) настороже, наготове to keep on the alert ≈ тревожить, не давать покоя to put (troops) on alert ≈ поднять (войска) по тревоге
2. прил.
1) бдительный, внимательный, настороженный Syn: vigilant, watchful, observant
2) живой, проворный amazingly alert ≈ удивительно живой A tall, alert-looking young man entered the room. ≈ В комнату вошел высокий, с виду проворный человек.
3. гл.
1) привести в состояние готовности
2) предупреждать( об опасности и т. п.) (to) We must alert the public to the danger. ≈ Мы должны предупредить людей об опасности. the advantages of alerting the public to economic realities ≈ польза от предупреждения людей о реальной экономической ситуации Syn: awaken
3)
3) воен. объявлять тревогу, поднимать по тревоге(военное) состояние боевой готовности;
боевое дежурство - high digree of * высокая степень боеготовности - * crew дежурный экипаж - * position положение готовности - * station позиция, занимаемая по тревоге - * weapons дежурные боевые средства - on the * в боевой готовности - on the * начеку, настороже - to put smb. on the * насторожить кого-л тревога, сигнал тревоги воздушная тревога - blue * воздушная тревога "синяя" - white * отбой воздушной тревоги бдительный, настороже, осторожный - suspiciously * подозрительно-настороженный - * to the opportunity ожидающий удобного случая - a good hunting dog is * to every sound хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звук живой, проворный, скорый;
резвый - amazingly * удивительно живой - * sparrow юркий воробей сметливый, понятливый - mentally * с живым умом - he's an * boy он парень бойкий полный( чего-л) ;
живущий( чем-л) - * with hope полный надежд объявлять тревогу. поднимать по тревоге предупреждать (об опасности) - the doctor *ed me to the danger of not getting enough sleep врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпания приводить в готовностьalert бдительный, настороженный ~ живой, проворный;
amaringly alert удивительно живой ~ воен. объявлять тревогу, поднимать по тревоге ~ предупреждать об опасности ~ привести в состояние готовности ~ состояние боевой готовности ~ воен. состояние боевой готовности;
(to be) on the alert (быть) настороже, наготове;
to keep on the alert тревожить, не давать покоя ~ тревога, сигнал тревоги~ живой, проворный;
amaringly alert удивительно живой~ воен. состояние боевой готовности;
(to be) on the alert (быть) настороже, наготове;
to keep on the alert тревожить, не давать покоя~ воен. состояние боевой готовности;
(to be) on the alert (быть) настороже, наготове;
to keep on the alert тревожить, не давать покоя -
42 develop
dɪˈveləp гл.
1) а) развивать(ся) (from;
into) This tall tree developed from a small seed. ≈ Это дерево выросло из маленького семени. Who knows what results will develop from your first success? ≈ Кто знает, какие плоды принесет ваш первый успех? Jane is developing into a fine figure of a young woman. ≈ Джейн превращается в очень хорошенькую женщину. Syn: mature, evolve б) излагать, раскрывать, строить, развивать ( о речи, повествовании, понятии) Syn: unfold в) проявлять(ся), выяснять(ся), обнаруживать(ся), делаться очевидным A census of Kansas City's saloons develops the startling fact that there are about 1,
000. ≈ Перепись салунов в Канзас-Сити показала удивительный факт - их около тысячи. г) шахм. развивать фигуру д) мат. разлагать( функцию в последовательность и т.п.)
2) а) совершенствовать б) разрабатывать, конструировать, создавать в) муз. писать обработку;
развивать, варьировать
3) специальные термины а) мед. распространяться, развиваться( о болезни, эпидемии и т.п.) б) фото проявлять пленку I still got that roll... - Well, let's then develop it, while I still fit in my clothes! ≈ У меня же есть эта пленка... - Так давай же проявим ее, пока я не стал великоват для своей одежды! (из компьютерной игры Full Throttle) в) амер.;
воен. развертывать(ся) ;
начинаться The attack would be developed from the north. ≈ Атаковать начнем с севера.
4) геом. быть изометричным плоскости (о поверхности фигуры) развивать, совершенствовать - to * one's business развить дело - to * a melody( музыкальное) развивать тему развиваться, расти;
расширяться (о деле, предприятии) ;
превращаться - his character is still *ing его характер еще не сложился окончательно - let things * пусть все идет своим чередом развиваться, проходить, протекать - the fever *s normally лихорадка протекает /течет/ нормально - the situation *ed rapidly события развивались стремительно начинаться - a *ing snowstorm начинающийся буран показывать, обнаруживать - to * a passion for art проникнуться страстной любовью к искусству - he *ed symptoms of fever у него обнаружились симптомы лихорадки - he *ed a strange habit у него появилась странная привычка - at school he *ed a great gift for mathematics в школе у него обнаружились недюжинные математические способности проявляться, оказываться, обнаруживаться - a new feature of the case *ed today сегодня дело приняло другой оборот - it *s that... оказывается, что... излагать;
раскрывать - to * an argument развивать аргумент - to * a case to an audience излагать дело слушателям разрабатывать - to * mineral resourses разрабатывать полезные ископаемые - it was at a time when atomic energy has not yet been *ed это произошло в эпоху, когда атомной энергетики еще не существовало (горное) развить (добычу) (горное) вскрыть (месторождение) создавать - to * a strong organization создать сильную организацию создавать, вырабатывать, получать - to * heat получать тепловую энергию создавать, разрабатывать - to * a system разработать систему (сельскохозяйственное) выводить (сорт или породу) (специальное) развивать, достигать;
иметь (мощность, скорость и т. п.) - the motor *s 100 horsepower мощность двигателя составляет 100 лошадиных сил (спортивное) разучивать - to * new routines разучить новые элементы( о гимнасте) (американизм) (устаревшее) выявлять, выяснять, раскрывать - to * smb.'s position выяснить чью-л. позицию - the inquiry has *ed some new facts расследование вскрыло несколько новых фактов (фотографическое) проявлять (фотографическое) проявляться (шахматное) выводить (фигуру) ;
развивать (фигуры) - to * a rook вывести ладью (шахматное) развиваться (военное) расчленять, развертывать (войска) (военное) развивать (успех) - to * an attack развивать наступление (математика) разлагать, раскрывать (выражение) (математика) развертывать (кривую поверхность) develop выяснять(ся), обнаруживать(ся), становиться очевидным;
it developed that he had made a mistake выяснилось, что он ошибся;
to develop the enemy разведать противника ~ делить ~ застраивать ~ излагать, раскрывать (аргументы, мотивы и т. п.) ~ использовать ~ конструировать, разрабатывать ~ конструировать ~ протекать ~ проявлять(ся) ;
he has developed a tendency to brood у него проявилась привычка размышлять;
он стал часто задумываться ~ развивать(ся) ~ развивать ~ развиваться ~ амер. воен. развертывать(-ся) ;
to develop an attack развертываться для наступления ~ разрабатывать;
to develop a mine разрабатывать копь;
to develop the plot of a story разрабатывать сюжет рассказа ~ вчт. разрабатывать ~ разрабатывать ~ распространяться, развиваться (о болезни, эпидемии) ~ расчленять ~ расширяться ~ совершенствовать ~ создавать ~ фото проявлять ~ эксплуатировать ~ разрабатывать;
to develop a mine разрабатывать копь;
to develop the plot of a story разрабатывать сюжет рассказа ~ амер. воен. развертывать(-ся) ;
to develop an attack развертываться для наступления develop выяснять(ся), обнаруживать(ся), становиться очевидным;
it developed that he had made a mistake выяснилось, что он ошибся;
to develop the enemy разведать противника ~ разрабатывать;
to develop a mine разрабатывать копь;
to develop the plot of a story разрабатывать сюжет рассказа ~ проявлять(ся) ;
he has developed a tendency to brood у него проявилась привычка размышлять;
он стал часто задумываться develop выяснять(ся), обнаруживать(ся), становиться очевидным;
it developed that he had made a mistake выяснилось, что он ошибся;
to develop the enemy разведать противника -
43 fashion
ˈfæʃən
1. сущ.
1) а) форма, очертания;
покрой( об одежде) Syn: cut, kind б) уст. сорт, вид, разновидность Syn: kind, sort
2) а) манера( поведения, держать себя) She behaved in a strange fashion. ≈ Она вела себя очень странно. after a fashion, in a fashion ≈ некоторым образом, до известной степени;
кое-как Syn: manner б) способ действия, организации процесса in an orderly fashion ≈ регулярно, методично, систематически Syn: method
3) мода, стиль to set a fashion ≈ устанавливать моду to come into fashion ≈ входить в моду to go out of fashion ≈ выходить из моды current fashion(s) ≈ нынешняя мода the latest fashion(s) ≈ последняя мода in fashion ≈ в моде Big hats are no longer in fashion. ≈ Большие шляпы уже не в моде. fashion show man of fashion high fashion out of fashion Syn: vogue
2. гл.
1) а) придавать форму( into, to), создавать б) тех. формовать, фасонировать Syn: mould II в) изменяться, превращаться Syn: alter, transform
2) редк. а) приспосабливать (to) We can fashion the dress to your figure. ≈ Мы пошьем платье специально на вас. б) подходить (чему/кому-л.) ;
соответствовать (чему/кому-л.) This music is not fashioned to my taste. ≈ Их музыка мне не по вкусу. Syn: fit, adapt образ;
манера, вид - he behaved in a strange * он странно вел себя - I don't like the * of his speech мне не нравится его манера говорить - in one's own * по-своему - he will certainly do it in his own * он обязательно сделает это по-своему - the grain was threshed after the old * зерно молотили по-старому - after /in/ a * некоторым образом, до некоторой степени, немного, не очень хорошо - he was tall, athletic and after a * handsome это был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человек - he plays tennis after a * он немного играет в теннис - after the * of в чьей-л. манере - a novel after the * of Maugham роман в манере /в духе/ Моэма фасон;
покрой;
форма - the two cups are made after the same * обе чашки одинаковой формы - the * of a dress фасон платья - the little box was made after the * of the Japanese lacquered boxes коробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок мода - to keep up with the latest *s следовать последней моде - to be in the * следовать моде - dressed in the height of * одетый по последней моде - he was dressed in the Eastern * он был одет на восточный манер - to be the *, to be in * быть в моде - this writer was in * at the beginning of the century этот писатель был в моде в начале века - to bring into * вводить в моду - to be out of * быть не в моде - to go out of * выходить из моды - to lead the * быть законодателем мод - * queen законодательница мод (the *) фешенебельное общество, высший свет - the restaurant was crowded with men and women of * ресторан был переполнен светской публикой в грам. знач. прил.: фасонный;
модный - * parts( техническое) фасонные части - * paper модный журнал > to make * (шотландское) делать вид, притворяться > he only put a bit on the plate to make * он только для вида положил кусочек на тарелку придавать вид, форму;
выделывать - they * boats out of tree-trunks они выдалбливают лодки из стволов деревьев - to * a vase from clay вылепить сосуд из глины (техническое) фасонировать, моделировать( редкое) приспосабливать - to * a lamp out of an old churn сделать из старой маслобойки лампу after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion( of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему after (или in) a ~ некоторым образом, до известной степени after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion (of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде to bring into ~ вводить в моду;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде to bring into ~ вводить в моду;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде height: height верх, высшая степень( чего-л.) ;
высоты (знаний и т. п.) ;
in the height (of smth.) в разгаре (чего-л.) ;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде fashion образ, манера ~ придавать вид, форму (into, to) ;
тех. формовать, фасонировать, моделировать;
to fashion a vase from clay лепить сосуд из глины ~ редк. приспосабливать (to) ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ фасон, покрой;
форма ~ придавать вид, форму (into, to) ;
тех. формовать, фасонировать, моделировать;
to fashion a vase from clay лепить сосуд из глины after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion (of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему a man of ~ светский человек, следующий моде;
out of fashion вышедший из моды a man of ~ светский человек, следующий моде;
out of fashion вышедший из моды -
44 string along
следовать за кем-л. - can't you stop him stringing along - he is such a dreadful bore нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал - он такой ужасный зануда - take my advice - * with me. I know the business inside out послушай моего совета - давай работать вместе;
я знаю это дело досконально( with) разделять (взгляды) - she could not * with their modern notions она не разделяла их современных идей обманывать, водить за нос - I have a feeling that the young man is just stringing us along у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос - to * tenderfeet with tall tales рассказывать новичкам небылицы - he doesn't intend to marry the girl - he's just stringing her along он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке головуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > string along
-
45 tale
teɪl сущ.
1) рассказ;
сказка to concoct a tale ≈ придумать, состряпать рассказ to make up a tale ≈ сочинить сказку to narrate a tale, to tell a tale ≈ рассказать сказку absorbing tale exciting tale fascinating tale gripping tale fairy tale fanciful tale hair-raising tale harrowing tale shocking tale folk tale tall tale Syn: story, narrative
2) часто мн. басни, россказни
3) сплетня Syn: gossip, tittle-tattle рассказ;
история;
повесть - stirring * волнующий рассказ - romantic * романтическая история - the Winter's T. Зимняя сказка (пьеса Шекспира) - folk *s былины - *s of the court of King Arthur рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура;
рассказы о Короле Артуре - there's a * that... существует предание, что... - to tell smb. the tale of one's adventures рассказать кому-л. о своих приключениях свидетельство - his drawn face told the * of his sufferings его изможденное лицо говорило о пережитом - that tells its own * это говорит само за себя;
после этого никаких других доказательств не требуется часто pl слухи, россказни;
(разговорное) сплетни, выдумки;
враки, сказки;
ложь - it's only a * это всего лишь разговоры - this is the * that's going about вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом - I've heard some pretty *s about you мне кое-что о тебе порассказали - he told me a * он солгал мне - I've heard that * before эту байку я уже слышал - *s lose nothing in the telling( красивая) выдумка не становится хуже от повторения что-л. несуществующее, фикция - if it were not for them the town would have been a mere * если бы не они, от города остались бы одни воспоминания (тк. в ед. ч.) (устаревшее) счет, перечисление;
число;
сумма, список, совокупность - by * на счет, поштучно - to sell smth. by * or by the weight продавать что-л. поштучно или на вес - the * is complete все на месте, все в сборе - the * of dead and wounded число убитых и раненых - the yearly * сумма за год - the * of traits совокупность черт( характера) > a Canterbury *, a * of a tub, old wives' /travellers'/ *s выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицы > to tell the * рассказывать о несчастьях > he lived to tell the * есть живой свидетель этих( трагических) событий > to tell /to bring, to carry/ *s раззванивать( что-л., о чем-л.), разглашать секреты;
сплетничать, разносить сплетни > to tell *s out of school разбалтывать чьи-л. секреты;
выносить сор из избы;
ябедничать, наушничать, доносить > to hold /to make, to give, to tell/ no * of smth. не придавать чему-л. значения > thereby hangs a * об этом есть что порассказать > his * is told его песенка спета, с ним все кончено an old wives' ~ неправдоподобная история, бабьи сказки tale (часто pl) выдумки, россказни ~ рассказ;
повесть;
a twice told tale старая история ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ уст. счет, число;
количество;
the tale is complete все в сборе;
Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ уст. счет, число;
количество;
the tale is complete все в сборе;
Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ рассказ;
повесть;
a twice told tale старая история -
46 unlike
ˈʌnˈlaɪk
1. прил.
1) разный, отличный, непохожий на, не такой, как The two brothers are quite unlike. ≈ Братья совершенно разные. unlike charges ≈ разноименные заряды unlike poles ≈ разноименные полюсы unlike signs ≈ знаки плюс и минус
2) неравный, неравноценный Syn: unequal
2. предл. в отличие от Syn: different from человек, не похожий на другого предмет, не напоминающий другой непохощий - brothers having * traits братья с несхожими чертами характера - * (to) smb., smth. отличающийся от кого-л., чего-л. - as * as day and night отличающиеся друг от друга как день от ночи не такой, как;
неодинаковый - * amounts неодинаковые суммы - * poles( физическое) разноименные полюсы - * signs (математика) разные знаки не похож, не свойствен - this action is * him этот поступок не характерен для него - it is * him to refuse отказывать не в его характере - this photograph is * him на этой фотографии он непохож - a plan that is not * another план, мало чем отличающийся от другого в отличие от - he, * his father, is tall в отличие от своего отца он высокого роста unlike prep в отличие от ~ в отличие от ~ непохожий ~ непохожий на, не такой, как;
unlike poles (charges) физ. разноименные полюсы (заряды) ;
unlike signs мат. знаки плюс и минус ~ непохожий на ~ непохожий на, не такой, как;
unlike poles (charges) физ. разноименные полюсы (заряды) ;
unlike signs мат. знаки плюс и минус -
47 walk
wɔ:k
1. сущ.
1) а) шаг, ходьба;
походка б) расстояние в) спорт ходьба (как вид состязания)
2) а) прогулка пешком to take smb. for a walk ≈ совершить прогулку с кем-л. easy walk ≈ прогулка налегке leisurely walk ≈ неторопливая прогулка long walk ≈ долгая прогулка nature walk ≈ прогулка в лесу We took a walk from our house to the center of town. ≈ Мы прошли пешком от нашего дома до центра города. It's an easy walk from here to school. ≈ Отсюда легко дойти до школы. go for a walk take a walk б) обход своего района (разносчиком и т. п.)
3) а) тропа, аллея;
место для прогулки б) уст. выпас( особ. для овец) ∙ walk of life
2. гл.
1) а) идти, ходить( пешком) ;
перен. уст. вести себя to walk across the street ≈ переходить улицу to walk along a river bank ≈ идти вдоль берега to walk down the street ≈ идти вниз по улице to walk fast ≈ быстро ходить to walk slow ≈ медленно ходить we walked from the park to the station ≈ мы пошли пешком из парка на станцию Don't walk on the wet floor! ≈ Не ходите по мокрому полу! She walked her dog in the park. ≈ Она выгуливала свою собаку в парке. They walked off the job in protest against the long hours. ≈ Они не пошли на работу в знак протеста против продолжительного рабочего дня. б) идти или ехать шагом;
ходить по, обходить I have walked the country for many miles round. ≈ Я обошел всю местность на протяжении многих миль. walk the floor в) делать обход( о стороже, путевом обходчике и т. п.) walk the rounds
2) а) водить гулять, прогуливать( кого-л.) б) вываживать (лошадь после быстрой езды)
3) появляться( о привидениях) Syn: haunt ∙ walk about walk abroad walk away walk back walk in walk in on walk into walk off walk on walk out walk over walk through walk together walk up Syn: amble, saunter, stride, stroll, strut, swagger, waddle to walk in golden/silver slippers ≈ купаться в роскоши ходьба - sharp * быстрая ходьба - the town is an hour's * from us до города от нас час ходьбы - the station is only a short * from my house станция находится совсем близко от моего дома прогулка пешком - to go for a * пойти погулять, выйти на прогулку - to take a * прогуляться - to go *s with children водить детей гулять - to take smb. for a * вывести кого-л. на прогулку шаг - to go at a * идти шагом - the horse dropped into a * лошадь перешла на шаг - at the *! (военное) шагом! походка, поступь - elastic * упругая походка /поступь/ - dignified * величавая поступь - shambling * шарканье, шаркающая походка - to know smb. by his * узнавать кого-л. по походке место, тропа, маршрут для прогулок - this is my favourite * здесь я больше всего люблю гулять;
это мой излюбленный маршрут тропа, тропинка;
(мощеная) дорожка - a * in a garden садовая дорожка тротуар аллея - a * of chestnuts каштановая аллея бульвар галерея;
колоннада, портик проход (между рядами кресел, скамей и т. п.) обычный маршрут обхода участка (разносчиком почтальоном и т. п.) ;
объезд( лесника) жизненный путь;
сфера деятельности;
общественное положение;
занятие, профессия (тж. * of life, (редкое) * in life) - people in the humbler *s of life люди, занимающие скромное положение в обществе - people from /in/ all *s of life представители всех слоев общества /всех профессий/ - he chose the Bar as his * in life он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом выпас, выгон, особ. для овец преим. (вест-индское) плантация( деревьев) преим. (вест-индское) междурядье канатный двор;
завод (диалектизм) процессия (религия) поведение;
жизненные правила;
(нравственные) устои низкий, замедленный темп( производства и т. п.) выход космонавта в открытый космос медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела (спортивное) спортивная ходьба - long-distance * спортивная ходьба на длинные дистанции - "fast-slow" * ходьба переменным темпом (военное) движение пешим порядком( физическое) блуждание - random * случайное блуждание ходить, идти пешком - to * slowly ходить медленно - to * with a stick ходить с палкой - to * along the road идти по дороге - shall we * it? пойдем пешком? - he *ed (for) fifteen miles он прошел пятнадцать миль - to * in step идти в ногу гулять, прогуливаться;
прохаживаться - to * about the room прохаживаться по комнате идти или ехать шагом - don't run, * не беги, иди шагом пускать шагом (лошадь) выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать (кого-л.) - to * a baby поддерживать ребенка, делающего первые шаги - to * one's dog гулять с собакой сопровождать на прогулке;
провожать пешком - I'll you to the corner я провожу вас /дойду с вами/ до угла довести до чего-л. ходьбой - to * a man off his legs /feet/ утомить кого-л. долгой прогулкой вываживать (лошадь после быстрой езды) ;
проминать передвигать, вести что-л., идя пешком - he *ed his bicycle up the hill он вел велосипед при подъеме в гору делать обход, обходить (границу, железнодорожные пути и т. п.) - to * the round(s) обходить свой участок( об обходчике) ;
ходить дозором( о часовом) - to * post (военное) обходить (свой) пост;
(университетское) патрулировать улицы (о прокторе) бродить( о лунатике) появляться, бродить (о привидении) - the ghost *s at midnight призрак является в полночь( разговорное) состязаться в ходьбе - I'll * you ten miles any day я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль (сленг) уходить не по доброй воле( сленг) умирать( сленг) преим. (военное) исчезать маршировать;
идти процессией (университетское) проходить торжественным маршем (при церемонии присвоения степеней) (военное) совершать пеший марш вести себя, жить - to * humbly вести себя смиренно - to * honestly жить честно;
(библеизм) вести себя благочинно - to * in love (библеизм) поступать по любви - to * by /after/ a rule действовать по правилу, руководствоваться правилом - * after the flesh предаваться чувственным наслаждениям;
(библеизм) повиноваться плоти - to * after the spirit жить духовной /праведной/ жизнью - to * by faith жить верою или по заветам веры (библеизм) ходить - * while you have the light ходите, пока есть свет - we * by faith, not by sight мы ходим верою, а не видением - to * in darkness ходить по тьме;
коснеть в невежестве или грехе - to * with God ходить перед богом;
вести праведную жизнь, жить по заветам божьим;
общаться с богом (театроведение) быть статистом, исполнять роль без слов( морское) выхаживать( якорную цепь, трос) ;
ходить на шпиле медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела (о космическом корабле или искусственном спутнике) (into) наброситься на кого-л.;
яростно критиковать или упрекать кого-л. (into) жадно набрасываться на еду( into) быстро израсходовать что-л. (into) легко получить определенную работу (into) неосторожно наткнуться на что-л. > to * the boards выступать на сцене;
быть актером > to * the hospitals проходить практику в больнице (о студенте) > to * the floor ходить взад и вперед > to * the ties (сленг) идти по шпалам > to * heavy пользоваться властью /влиянием/;
занимать высокое положение в обществе;
иметь возможность приказывать, запугивать и т. п.;
важничать, напускать на себя важный вид > to * the streets прогуливаться по улицам в поисках клиента (о проститутке) > to * in on smb. вломиться к кому-л.;
огорошить кого-л.;
застать врасплох кого-л. > to * on air ног под собой не чуять( от радости) ;
ликовать > to * in golden /in silver/ slippers есть на серебре, купаться в золоте > to * tall (разговорное) держаться самоуверенно > don't run before you can * не забегайте вперед;
не предвосхищайте событий > to * the plank( морское) (устаревшее) быть сброшенным в море( пираты заставляли пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока они не падали в море) ;
идти навстречу гибели;
(американизм) быть уволенным или снятым с работы > to * Spanish вести за шиворот;
идти, куда тебя ведут за шиворот;
делать что-либо из-под палки( диалектизм) валять (шерсть) (диалектизм) декатировать (ткань) ~ шаг;
to go at a walk идти шагом ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ into разг. натолкнуться, попасть;
he walked into the ambush он натолкнулся на засаду ~ идти пешком;
идти или ехать шагом;
ходить по, обходить;
I have walked the country for many miles round я обошел всю местность на протяжении многих миль ~ расстояние;
a mile's walk from на расстоянии мили от ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества postorder ~ вчт. обратный обход preorder ~ вчт. прямой обход random ~ метод случайного блуждания random ~ случайное блуждание ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять walk уст. вести себя;
walk about прогуливаться, прохаживаться, фланировать ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку ~ вываживать (лошадь после быстрой езды) ~ уст. выпас (особ. для овец) ~ делать обход (о стороже, путевом обходчике и т. п.) ;
to walk the rounds ходить дозором ~ идти пешком;
идти или ехать шагом;
ходить по, обходить;
I have walked the country for many miles round я обошел всю местность на протяжении многих миль ~ обход своего района (разносчиком и т. п.) ~ походка ~ появляться (о привидениях) ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ расстояние;
a mile's walk from на расстоянии мили от ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества ~ тропа, аллея;
(любимое) место для прогулки ~ ходить, идти ~ ходьба ~ шаг;
to go at a walk идти шагом ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку to ~ a mile пройти милю;
to walk the floor ходить взад и вперед walk уст. вести себя;
walk about прогуливаться, прохаживаться, фланировать ~ away уводить ~ away разг. унести, украсть( with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить ~ away уходить;
to walk away (from smb.) обгонять( кого-л.) без труда ~ away уходить;
to walk away (from smb.) обгонять (кого-л.) без труда ~ away разг. унести, украсть ( with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить ~ away разг. унести, украсть (with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить to ~ in (on smb.) огорошить, застать врасплох (кого-л.) ;
to walk out (on smb.) покинуть( кого-л.) в беде;
улизнуть( от кого-л.) to ~ (smb.) round обвести( кого-л.) вокруг пальца;
to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши ~ into разг. бранить, набрасываться с бранью (на кого-л.) ~ into входить ~ into sl. есть, уплетать ~ into разг. натолкнуться, попасть;
he walked into the ambush он натолкнулся на засаду ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества ~ off) одержать легкую победу (with) ~ off уводить ~ off разг. унести, украсть (with) ~ off уходить to ~ in (on smb.) огорошить, застать врасплох (кого-л.) ;
to walk out (on smb.) покинуть (кого-л.) в беде;
улизнуть( от кого-л.) ~ out выходить ~ out забастовать to ~ out (with smb.) разг. ухаживать, "гулять" (с кем-л.) (обыкн. о прислуге) ~ over без труда опередить соперников (на бегах и т. п.) ~ over не считаться( с чувствами кого-л. и т. п.) ;
плохо обращаться;
walk up подойти( to - к кому-л.) ~ over перешагнуть to ~ (smb.) round обвести (кого-л.) вокруг пальца;
to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши to ~ the boards быть актером;
to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице to ~ a mile пройти милю;
to walk the floor ходить взад и вперед to ~ the boards быть актером;
to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице ~ делать обход (о стороже, путевом обходчике и т. п.) ;
to walk the rounds ходить дозором ~ over не считаться (с чувствами кого-л. и т. п.) ;
плохо обращаться;
walk up подойти (to - к кому-л.) widow's ~ площадка с перильцами на крыше дома -
48 wave
weɪv
1. сущ.
1) вал, волна the waves поэт. ≈ море the sound of the waves breaking on the shore ≈ шум разбивающихся о берег волн high wave, tall wave ≈ высокая волна mountainous wave ≈ гигантская волна, "девятый вал" tidal wave ≈ приливная волна Syn: billow, breaker, comber, roller, surge
2) а) физ. волна The shock waves of the earthquake were felt in Teheran. ≈ Подземные толчки этого землетрясения ощущались в Тегеране. light wave ≈ световая волна seismic wave ≈ сейсмическая волна sound wave ≈ звуковая волна wave mechanics ≈ волновая механика б) радио сигнал, колебание, волна long waves ≈ длиннные волны medium waves ≈ средние волны radio wave ≈ радиоволна short waves ≈ короткие волны
3) а) волнистость, завивка (тж. hair wave) She has a natural wave in her hair. ≈ У нее вьются волосы. б) махание a wave of the hand ≈ взмах руки Paddy spotted Mary Ann and gave her a cheery wave. ≈ Пэдди увидел Мэри Энн и приветственно махнул ей рукой.
4) а) волна, взрыв, подъем the current wave of violence ≈ современный взрыв насилия She felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmly. ≈ Ее охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнаты. The loneliness and grief came in waves. ≈ Одиночество и печаль накатывали волнами. б) наплыв( переселенцев, мигрирующих животных и т. п.) A wave of immigrants is washing over Western Europe. ≈ Наплыв иммигрантов захлестнул Западную Европу. в) воен. атакующая цепь;
эшелон или волна десанта
2. гл.
1) а) развеваться( о флагах) б) волноваться (о поле, растениях), качаться( о ветках) в) размахивать, махать( рукой, платком) ;
подавать знак рукой to wave in farewell, to wave a farewell, wave goodbye to them, to wave them goodbye ≈ помахать рукой на прощание she waved her arm at me ≈ она протянула мне руку
2) виться, завивать(ся) (о волосах) ∙ wave aside wave away wave down wave off wave on
3. прил. волновой The amount of the buoyancy in wave water is also constantly varying. ≈ Возможность держаться на поверхности неспокойной воды всегда различная. волна, вал - breaking *s прибой - * marks следы прибоя - the *(s) море, морская стихия подъем, волна, взрыв - a * of indignation взрыв негодования - a crime * волна /подъем/ преступности - cold * волна холода - *s of protest волна протеста демографический взрыв наплыв (переселенцев, мигрирующих животных и т. п.) махание - a * of the hand взмах руки, сигнал /приветствие/ рукой волнистость - natural * вьющиеся волосы завивка - permanent * перманент, шестимесячная завивка волна - seismic * сейсмическая волна (физическое) волна, волновой импульс - cosmic *s космическое электромагнитное излучение - * mechanics волновая /квантовая/ механика (радиотехника) волна, сигнал, колебание - * band /range/ диапазон волн - * selector регулятор настройки( военное) атакующая цепь;
эшелон, волна (десанта) - to attack in *s наступать эшелонами (текстильное) извитость( волокна) > to lash the *s вести бесплодную борьбу;
лбом стену прошибать > to make *s (сленг) создавать трудности, вызывать неприятности;
волновать (общество и т. п.) ;
производить впечатление > a man who does not make *s человек, ничего собой не представляющий развеваться (о флаге) ;
качаться (о ветке) развевать (флаг и т. п.) ;
размахивать, махать - he *d a pistol menacingly он угрожающе размахивал револьвером волноваться (о ниве и т. п.) волновать (ниву и т. п.) виться (о волосах) завивать (волосы) подавать знак( рукой) - to * a farewell /in farewell/ помахать рукой на прощание - to * smb. nearer подозвать кого-л. знаком - to * aside /away, off/ отстранить( рукой) ;
дать знак удалиться( кому-л.) - to * back махать в ответ;
дать знак удалиться, отступить( aside) отмахнуться( от чего-л.) ;
отклонить, отвергнуть - my objections were *d aside мои возражения были отвергнуты brain ~ разг. счастливая мысль, блестящая идея ~ завивка (тж. hair wave) ;
to get a wave сделать прическу ~ волнистость;
she has a natural wave in her hair у нее вьются волосы short ~ радио короткая волна sky ~ радио волна, отраженная от верхних слоев атмосферы wave воен. атакующая цепь;
эшелон или волна десанта ~ виться (о волосах) ~ волна;
подъем;
a wave of enthusiasm волна энтузиазма ~ волна ~ волнистость;
she has a natural wave in her hair у нее вьются волосы ~ волновой ~ завивать (волосы) ~ завивка (тж. hair wave) ;
to get a wave сделать прическу ~ колебание ~ махание;
a wave of the hand взмах руки ~ волна, вал;
the waves поэт. море ~ развеваться (о флагах) ;
волноваться (о ниве и т. п.) ;
качаться (о ветках) ~ размахивать, махать (рукой, платком) ;
подавать знак рукой;
to wave in farewell, to wave a farewell помахать рукой на прощание ~ радио сигнал;
волна;
long (medium, short) waves длинные (средние, короткие) волны ~ сигнал ~ размахивать, махать (рукой, платком) ;
подавать знак рукой;
to wave in farewell, to wave a farewell помахать рукой на прощание ~ aside не принимать( во внимание и т. п.) ;
отмахнуться (от чего-л.) ~ attr. волновой;
wave mechanics волновая механика ~ away сделать (кому-л.) знак удалиться;
перен. отмахнуться;
не соглашаться( на что-л.), не принимать( предложения) ;
wave off отмахиваться (тж. перен.) ~ размахивать, махать (рукой, платком) ;
подавать знак рукой;
to wave in farewell, to wave a farewell помахать рукой на прощание ~ attr. волновой;
wave mechanics волновая механика ~ волна;
подъем;
a wave of enthusiasm волна энтузиазма ~ of selling период резкого увеличения продаж ~ махание;
a wave of the hand взмах руки ~ away сделать (кому-л.) знак удалиться;
перен. отмахнуться;
не соглашаться( на что-л.), не принимать (предложения) ;
wave off отмахиваться (тж. перен.) -
49 as
as [æz (полная форма); əz, z (редуцированные формы)]1. pron rel.1) како́й, кото́рый;this is the same book as I lost э́то така́я же кни́га, как та, что я потеря́л
2) что;he was a foreigner as they perceived from his accent акце́нт выдава́л в нём иностра́нца
2. adv1) как;do as you are told де́лайте, как (вам) ска́зано
;as per order ком. согла́сно зака́зу
2) как наприме́р;some animals, as the fox and the wolf не́которые живо́тные, как, наприме́р, лиса́ и волк
3) в ка́честве (кого-л.);to appear as Hamlet вы́ступить в ро́ли Га́млета
;to work as a teacher рабо́тать преподава́телем
as... as... так же... как;he is as tall as you are он тако́го же ро́ста, как и вы
;а) так далеко́; до;I will go as far as the station with you я провожу́ вас до ста́нции
;б) наско́лько;as far as I know наско́лько мне изве́стно
;as far back as 1950 ещё в 1950 году́
;as far back as two years ago ещё два го́да тому́ наза́д
;as for что каса́ется, что до
;as for me, you may rely upon me что каса́ется меня́, то мо́жете на меня́ положи́ться
;as much as ско́лько
;as much as you like ско́лько хоти́те
;I thought as much я так и ду́мал
◊as good as всё равно́ что; факти́чески
;the work is as good as done рабо́та факти́чески зако́нчена
;а) та́кже;I can do it as well я та́кже могу́ э́то сде́лать
;б) с таки́м же успе́хом;as yet пока́ ещё, до сих по́р
;there have been no letters from him as yet от него́ ещё пока́ нет пи́сем
3. cj1) когда́, в то вре́мя как (тж. just as);he came in as I was speaking он вошёл, когда́ я говори́л
;just as I reached the door как то́лько я подошёл к две́ри
2) так как;I could not stay, as it was late я не мог остава́ться, так как бы́ло уже́ по́здно
3) хотя́; как ни;cunning as he is he won't decieve me как он ни хитёр, меня́ он не проведёт
;I was glad of his help, slight as it was я был рад его́ по́мощи, хотя́ она́ была́ незначи́тельна
4) (с inf.):be so good as to come бу́дьте любе́зны, приходи́те
◊as if как бу́дто
;as it were так сказа́ть
;as to, as concerning, as concerns относи́тельно, что каса́ется
;they inquired as to the actual reason они́ осве́домились об и́стинной причи́не
;as you were! воен. отста́вить!
-
50 grow
[grəʋ] v (grew; grown)I1. 1) расти, увеличиваться; усиливатьсяto grow in importance [in beauty] - становиться более значительным [красивым]
to grow in (smb.'s) favour - всё больше завоёвывать (чьё-л.) расположение, пользоваться всё большим расположением (кого-л.)
to stop growing - перестать расти [ср. тж. 1, 2)]
his influence [astonishment] grew - его влияние [удивление] возрастало
the pain [the noise] is growing - боль [шум] усиливается
my troubles [difficulties] are growing - а) у меня становится всё больше неприятностей [трудностей]; б) мои неприятности [трудности] становятся всё серьёзней
2) расти, вырастатьyou've grown since I saw you last - ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз
he hasn't stopped growing - он всё ещё растёт [ср. тж. 1, 1)]
2. 1) расти, произрастатьthe olive grows in Italy - оливки растут /произрастают/ в Италии
roses growing in the garden - розы, растущие в саду
to grow prolifically /rankly/ - а) сильно разрастаться; б) идти в ботву
2) выращивать, культивироватьto grow corn [wheat, melons] - выращивать кукурузу [пшеницу, дыни]
3) производить, давать урожай чего-л. ( о почве)this soil will not grow fruit-trees - на этой почве фруктовые деревья не растут
II А1. отращивать, отпускать (волосы, бороду и т. п.)the stag grows fresh antlers every year - у оленя каждый год вырастают новые рога
2. мор. смотреть ( о якорной цепи)II Б1. to grow into smth.1) врастать во что-л.to grow into the soil - врастать в почву; пускать корни
2) превращаться во что-л.3) входить (в употребление и т. п.)to grow into fashion [into a proverb] - войти в моду [в пословицу]
with him boasting has grown into a habit - хвастовство вошло у него в привычку
2. to grow out of smth.1) вырастать, возникать из чего-л.this state grew out of a few small towns - это государство выросло из нескольких небольших городков
his troubles grew out of his bad temper - причина всех его неприятностей - скверный характер
2) перерастать что-л., выходить за рамки, размеры, границы и т. п. чего-л.3) выходить (из употребления и т. п.)to grow out of use [out of fashion] - выйти из употребления [из моды]
4) отвыкать от чего-л. с возрастом или с течением времениhe is mischievous but he will grow out of it - он шкодлив, но это у него пройдёт
the garden was all grown (over) with weeds - весь сад был заглушён бурьяном
4. to grow on smb.1) оказывать возрастающее воздействие на кого-л.a habit that grows on him - привычка, от которой ему всё труднее отделаться
2) нравиться всё больше кому-л.this picture [this place, this wine] grows on me - эта картина [это место, вино] нравится мне всё больше
the book seems uninteresting at first but it grows on you - книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас
III А1. как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становитьсяto grow alarmed - начинать беспокоиться /волноваться/
to grow big - а) увеличиваться; б) вырастать; в) толстеть
to grow weary - уставать, утомляться
to grow smaller - делаться /становиться/ меньше
2. в сочетании с последующим инфинитивом означает начало действия, выраженного инфинитивом:to grow to like [to hate] - полюбить [возненавидеть]
to grow to be more obedient - делаться /становиться/ более послушным
the factory has grown to be a big business - фабрика выросла в большое предприятие
I have grown to think that... - теперь я думаю, что...; постепенно я пришёл к мысли, что...
♢
to grow near - арх. приближаться
it doesn't grow on trees - ≅ золотые на деревьях не растут
-
51 string along
[ʹstrıŋəʹlɒŋ] phr v1. 1) следовать за кем-л.can't you stop him stringing along - he is such a dreadful bore - нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал - он такой ужасный зануда
take my advice - string along with me, I know the business inside out - послушай моего совета - давай работать вместе; я знаю это дело досконально
2) (with) разделять ( взгляды)she could not string along with their modern notions - она не разделяла их современных идей
2. обманывать, водить за носI have a feeling that the young man is just stringing us along - у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос
to string along tenderfeet with tall tales - рассказывать новичкам небылицы
he doesn't intend to marry the girl - he's just stringing her along - он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову
-
52 talk
1. [tɔ:k] n1. разговор, беседаstraight talk - откровенный разговор, разговор начистоту
idle [intimate, disjointed] talk - пустой [интимный, бессвязный] разговор
small talk - разговор о пустяках, светский /пустой/ разговор
to engage smb. in talk, to make a talk - начинать разговор, пытаться завязать беседу
to have a talk with smb. - поговорить с кем-л.
to start the talk off in a different direction - перевести разговор на другую тему
2. (on, about) лекция, доклад, беседаthe coach gave the team a talk about the need for more team spirit - тренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизма
3. пустой разговор, болтовняto end in talk - кончиться одними словами, не пойти дальше разговоров
it's just talk, it's mere talk - это одни слова
we want actions, not talk - нам нужны не слова, а дела
4. разговоры, слухи; россказни; толки, молваthat will make talk - теперь пойдут разговоры /толки, слухи/, теперь разговоров не оберёшься
there is talk of a new invention [of his returning] - ходят слухи о новом изобретении [о его возвращении]
5. предмет толков, разговоровit's the talk of the town - об этом толкует /говорит/ весь город, это у всех на устах
to risk talk - быть выше сплетен /молвы/, не бояться сплетен
6. pl переговорыsummit /top-level/ talks - переговоры на высшем уровне
7. разг. язык, диалект, жаргонthieves' talk - воровской /блатной/ жаргон
♢
all talk and no cider - амер. ≅ шуму много, а толку мало2. [tɔ:k] vthat's the talk! - вот это дело!, вот это я понимаю!
1. 1) разговаривать, беседовать; говорить; общатьсяto talk about smb., smth. - говорить о ком-л., чём-л.
I know what I am talking about - я знаю, о чём говорю
to talk of smth. - а) говорить о чём-л.; б) упоминать о чём-л.; говорить о своём намерении; he talked of /about/ going abroad - он сказал, что собирается за границу; он упомянул о своём намерении поехать за границу
to talk of one thing and another, to talk of this and that - поговорить /потолковать/ о том о сём
to talk with smb. - разговаривать с кем-л.
to talk to smb. - а) разговаривать с кем-л.; she has found smb. to talk to - она нашла себе собеседницу; to talk to oneself - говорить с самим собой; заговариваться; б) разг. выговаривать кому-л.; упрекать /бранить/ кого-л.
to talk at smb. - отпускать замечания на чей-л. счёт /по чьему-л. адресу/
to talk by signs - говорить /общаться/ с помощью знаков
to talk on a subject - говорить на какую-л. тему
that's no way to talk! - так не разговаривают!
2) говорить (что-л.)to talk sense /business/ - говорить дело
to talk nonsense - говорить чепуху, нести /пороть/ чушь
to talk politics [literature] - говорить о политике [о литературе]
to talk scandal - распускать слухи, сплетничать
to talk treason - вести преступные разговоры; держать мятежные речи
3) общаться при помощи звуковых сигналов, обладать способностью речи (о живых существах, отличных от человека); переговариватьсяdolphins can talk - дельфины умеют говорить, у дельфинов есть язык
the birds were talking loudly - ≅ слышались громкие голоса птиц
ships were talking to each other by wireless - корабли переговаривались друг с другом по радио
2. 1) говоритьstop talking! - перестаньте разговаривать!
I'll make you talk - ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить
2) говорить на каком-л. языкеto talk French [English] - говорить по-французски [по-английски]
3. 1) (on, about) проводить беседуto talk on the radio on /about/ smth. - выступать по радио (с беседой) о чём-л.
2) (around, round) избегать существа дела; обсуждать, не касаясь, не доходя до существа дела; ≅ ходить вокруг да около, толочь воду в ступеthey talked around the proposal for several hours - они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились
4. разг. болтать; говорить пустоеto talk by the hour - болтать без умолку, тараторить, трещать
to talk small - вести пустой /светский/ разговор, вести салонную беседу
to talk big /large, tall/ - хвастать, бахвалиться, важничать; ≅ врать с три короба
5. распускать или распространять слухи, сплетничать; судачить, злословитьto talk behind smb.'s back - говорить за спиной у кого-л., судачить /злословить/ на чей-л. счёт
the case gave people something to talk about - это дело дало обильную пищу для толков
people are beginning to talk - уже пошли разговоры /толки/
6. доводить разговорами (до чего-л.)to talk oneself hoarse - договориться до хрипоты; охрипнуть /сорвать голос/ от разговоров
I've talked myself black in the face telling you! - ≅ я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь!; я уже посинел /охрип/, толкуя тебе об этом!
he talked himself into trouble - он чересчур много говорил и влип в неприятную историю
7. убеждать, уговариватьto talk smb. into agreement - вырвать согласие у кого-л.
to talk smb. into [out of] taking the trip - уговорить кого-л. предпринять поездку [отговорить кого-л. от поездки]
8. разг. сообщать нужные сведения; доносить; ≅ «раскалываться»the prisoner talked to the police - арестованный раскололся и всё рассказал полиции
to make a prisoner talk - заставить арестованного заговорить, «расколоть» арестованного
his accomplices are afraid he'll talk - его сообщники боятся, как бы он не заговорил /что он их выдаст/
♢
talking of (pictures) - кстати, о (картинах)to talk Greek /Hebrew, Double-Dutch, gibberish/ - говорить непонятно /заумно/
to talk (cold) turkey - амер. а) говорить дело, разговаривать по-деловому; б) говорить начистоту; выкладывать всю правду
to talk against time - а) говорить для того, чтобы выиграть время; б) стараться соблюсти регламент
to talk through one's hat /through (the back of) one's neck/ - нести чушь, говорить вздор, пороть чепуху
to talk one's head /one's arm, a donkey's hind leg/ off, to talk to death - наговориться всласть /вволю/
to talk smb.'s head off, to talk smb. to death - замучить кого-л. разговорами, заговорить кого-л. до потери сознания /до смерти/
to talk horse - хвастать, бахвалиться
how you talk! - рассказывай!, ври больше!
now you're talking! - вот это дело!, вот это я понимаю!, вот это другой разговор!
talk of the devil (and he will come /and he is sure to appear/) - ≅ лёгок на помине
look who's talking - ≅ чья бы корова мычала
-
53 unlike
1. [͵ʌnʹlaık] n1) человек, не похожий на другого2) предмет, не напоминающий другой2. [ʌnʹlaık] a1) непохожийunlike (to) smb., smth. - отличающийся от кого-л., чего-л.
2) не такой, как; неодинаковыйunlike poles [charges] - физ. разноимённые полюсы [заряды]
3. [͵ʌnʹlaık] prepunlike signs - мат. разные знаки
1) не похож, не свойственa plan that is not unlike another - план, мало чем отличающийся от другого
2) в отличие отhe, unlike his father, is tall - в отличие от своего отца он высокого роста
-
54 walk
I1. [wɔ:k] n1. ходьбаthe station is only a short walk from my house - станция находится совсем близко от моего дома
2. прогулка пешкомto go for a walk - пойти погулять, выйти на прогулку
to take smb. for a walk - вывести кого-л. на прогулку
3. шагat the walk! - воен. шагом!
4. походка, поступьelastic [easy, clumsy] walk - упругая [лёгкая, неуклюжая] походка /поступь/
shambling walk - шарканье, шаркающая походка
to know smb. by his walk - узнавать кого-л. по походке
5. 1) место, тропа, маршрут для прогулокthis is my favourite walk - здесь я больше всего люблю гулять; это мой излюбленный маршрут
2) тропа, тропинка; (мощёная) дорожка3) тротуар4) аллея5) бульвар6) галерея; колоннада, портик7) проход (между рядами кресел, скамей и т. п.)6. обычный маршрут обхода участка (разносчиком, почтальоном и т. п.); объезд ( лесника)7. жизненный путь; сфера деятельности; общественное положение; занятие, профессия (тж. walk of life, редк. walk in life)people in the humbler walks of life - люди, занимающие скромное положение в обществе
people from /in/ all walks of life - представители всех слоёв общества /всех профессий/
he chose the Bar as his walk in life - он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом
8. выпас, выгон, особ. для овец9. преим. вест.-инд.1) плантация ( деревьев)2) междурядье10. = ropewalk11. диал. процессия12. рел. поведение; жизненные правила; (нравственные) устои13. низкий, замедленный темп (производства и т. п.)14. выход космонавта в открытый космос15. медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела16. спорт. спортивная ходьба❝fast-slow❞walk - ходьба переменным темпом17. воен. движение пешим порядком18. физ. блуждание2. [wɔ:k] v1. 1) ходить, идти пешкомto walk slowly [steadily, up and down] - ходить медленно [безостановочно, взад и вперёд]
to walk with a stick [on crutches, barefoot] - ходить с палкой [на костылях, босиком]
shall we walk it? - пойдём пешком?
2) гулять, прогуливаться; прохаживаться2. 1) идти или ехать шагомdon't run, walk - не беги, иди шагом
2) пускать шагом ( лошадь)3. 1) выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать (кого-л.)to walk a baby - поддерживать ребёнка, делающего первые шаги
2) сопровождать на прогулке; провожать пешкомI'll walk you to the corner - я провожу вас /дойду с вами/ до угла
3) довести до чего-л. ходьбойto walk a man off his legs /feet/ - утомить кого-л. долгой прогулкой
4) вываживать ( лошадь после быстрой езды); проминать5) передвигать, вести что-л., идя пешком4. 1) делать обход, обходить (границу, железнодорожные пути и т. п.)to walk the round(s) - а) обходить свой участок ( об обходчике); б) ходить дозором ( о часовом)
to walk post - воен. обходить (свой) пост
2) унив. патрулировать улицы ( о прокторе)5. бродить ( о лунатике)6. появляться, бродить ( о привидении)7. разг. состязаться в ходьбеI'll walk you ten miles any day - я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль
8. сл.1) уходить не по доброй воле2) умирать3) преим. воен. исчезать9. 1) маршировать; идти процессией2) унив. проходить торжественным маршем ( при церемонии присвоения степеней)3) воен. совершать пеший марш10. 1) поэт. вести себя, житьto walk honestly - а) жить честно; б) библ. нести себя благочинно
to walk in love - библ. поступать по любви
to walk by /after/ a rule - действовать по правилу, руководствоваться правилом
walk after the flesh - а) предаваться чувственным наслаждениям; б) библ. повиноваться плоти
to walk after the spirit - жить духовной /праведной/ жизнью
to walk by faith - жить верою или по заветам веры
2) библ. ходитьwalk while you have the light - ходите, пока есть свет
we walk by faith, not by sight - мы ходим верою, а не видением
to walk in darkness - а) ходить во тьме; б) коснеть в невежестве или грехе
to walk with God - а) ходить перед богом; б) вести праведную жизнь, жить по заветам божьим; в) общаться с богом
11. театр. быть статистом, исполнять роль без слов12. мор. выхаживать (якорную цепь, трос); ходить на шпиле13. медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела ( о космическом корабле или искусственном спутнике)14. (into)1) наброситься на кого-л.; яростно критиковать или упрекать кого-л.2) жадно набрасываться на еду3) быстро израсходовать что-л.4) легко получить определённую работу5) неосторожно натолкнуться на что-л.♢
to walk the boards - выступать на сцене; быть актёромto walk the ties - сл. идти по шпалам
to walk heavy - а) пользоваться властью /влиянием/; занимать высокое положение в обществе; иметь возможность приказывать, запугивать и т. п.; б) важничать, напускать на себя важный вид
to walk in on smb. - а) вломиться к кому-л.; б) огорошить кого-л.; застать врасплох кого-л.
to walk on air - ≅ ног под собой не чуять ( от радости); ликовать
to walk in golden /in silver/ slippers = есть на серебре, купаться в золоте
to walk tall - разг. держаться самоуверенно
don't run before you can walk - ≅ не забегайте вперёд; не предвосхищайте событий
to walk the plank см. plank I ♢
II [wɔ:k] v диал.to walk Spanish см. Spanish II ♢
1. валять ( шерсть)2. декатировать ( ткань) -
55 as
1. pron.(relat.)1) какой, который; this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял2) что; he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца2. adverb1) как; do as you are told делайте как (вам) сказано; as per order comm. согласно заказу2) как например; some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк3) в качестве (кого-л.); to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета; to work as a teacher работать преподавателемas... as... так же... как; he is as tall as you are он такого же роста, как и выas far asа) так далеко; до; I will go as far as the station with you я провожу вас до станции;б) насколько; as far as I know насколько мне известно; as far back as 1920 еще в 1920 году; as far back as two years ago еще два года тому назадas for что касается, что до; as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положитьсяas much as сколько; as much as you like сколько хотите; I thought as much я так и думалas good as все равно что; фактически; the work is as good as done работа фактически законченаas well a) также; I can do it as well я также могу это сделать;б) с таким же успехомas yet пока еще, до сих пор; there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем3. conjunction1) когда, в то время как (тж. just as); he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил; just as I reached the door как только я подошел к двери2) так как; I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно3) хотя; как ни; cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет; I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна4) (треб. inf.) be so good as to come будьте любезны, приходитеas if/though как будтоas it were так сказатьas to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причинеas you were! mil. отставить!* * *1 (0) в качестве2 (d) как; поскольку* * *1) так как 2) в то время как, когда 3) как* * *[æz;əz] adv. как, как например, согласно, в качестве кого-либо conj. когда, в то время как, по мере того как, так как, как, как будто, как только, так что, до тех пор пока, потому что, хотя, как ни* * *ежелиеслиибокаккак-каккилик-каккогдакое-когдакой-какколиколыколькольяни-какни-когдапнпосемупосколькупостольку-посколькупотомупоэтомускольтак-кактоматомухвостыяк* * *1. предл. 1) в качестве 2) в бытность 2. нареч. 1) как 2) как например 3) в качестве (кого-л.) 3. мест.; относ. 1) какой 2) что -
56 set\ off
1. I1) the runners set off бегуны взяли старт; we set off мы тронулись /отправились/ в путь2) the look on his face is enough to set you off coll. достаточно одного его вида, чтобы испортить вам настроение2. IIset off at some time set off at once (at last, etc.) отправляться /трогаться в путь/ немедленно и т.д.; set off in some manner set off quickly (slowly again etc.) трогаться в путь быстро и т.д.3. III1) set off smth. /smth. off/ set off a charge (a bomb, a mine, etc.) взрывать заряд и т.д.; set off a gun разряжать ружье [выстрелом]; set off a rocket запускать ракету; set off fireworks /firecrackers/ устраивать фейерверк; set off a chain of explosions произвести серию взрывов2) set off smth. /smth. off/ set off fresh rumours (a wave of sympathy strikes, new developments, a wave of selling, etc.) вызывать новые толки /пересуды/ и т.д.; Gagarin's landing set off a nation-wide demonstration когда приземлился Гагарин, весь народ вышел на улицу; his remark set off an argument его замечание породило спор /дискуссию/; set off heavy fighting приводить к тяжелым боям3) set off smth., smb. /smth., smb. off/ the dress sets off her figure платье выгодно подчеркивает ее фигуру; jewellery sets off her beauty драгоценности придают блеск ее красоте; а large hat sets off her charming face большая шляпа оттеняет ее прелестное лицо; the gold frame sets off the picture картина хорошо смотрится в золотой раме; their plainness set off her delicate beauty ее нежная красота выделялась на фоне их некрасивых лиц: she does not need fine clothes to set her off она так хороша, что ей не нужны никакие наряды4. IVset off smth. /smth. off/ in some manner set off her complexion nicely (delightfully, etc.) прекрасно и т.д. оттенять /подчеркивать/ ее цвет лица; that belt sets her dress off nicely этот пояс очень украшает ее платье5. VIIIset off smb. /smb. off/ doing smth. set them off thinking (wondering, running, etc.) заставить их задуматься и т.д.; this answer set us laughing этот ответ рассмешил нас6. XI1) be set off in some manner if the TNT is roughly handled it will be set off при неосторожном обращении тол может взорваться; be set off somewhere an atomic bomb was set off over Hiroshima на Хиросиму была сброшена атомная бомба2) be set off with smth. the dress was set off with gold braid (with fillets of silver, with embroidery, etc.) платье было отделано золотой тесьмой и т.д.; the description was set off with a touch of humour описание оживлялось легким юмором; be set off by smth. the house was set off by two tall trees дом выделялся /выступал/ на фоне двух больших деревьев7. XIVset off doing smth. set off jumping (crying, singing, etc.) начать прыгать и т.д.; set off running пуститься бежать; set off laughing расхохотаться8. XVIset off for /to/ smth. set off for town (for home, for a trip, for a holiday, to a village, etc.) отправляться в город и т.д.; set off at smth. the horse set off at a great pace лошадь понеслась вскачь; set off on smth. set off on an expedition (on his travels, on a journey, etc.) поехать /отправиться/ в экспедицию и т.д.; set off in smth. set off in pursuit (in search of smth., etc.) пуститься в погоню и т.д.9. XXI11) set off smb. /smb. off/ on (into) smth. set him off on his pet subject (on a long debate, on recollections, etc.) вызвать его на разговор о любимом предмете и т.д.; he always set us off into fits of laughter он всегда заставлял нас безудержно хохотать2) set off smth. /smth. off/ with /by/ smth. set off one colour with another оттенять или подчеркивать один цвет другим; set off a clause by a comma выделить придаточное предложение запятой; set a room off with coloured tapes and flags украшать комнату цветными флажками и лентами; set a dress off with embroidery отделывать платье вышивкой3) set off smth. /smth. off/ against smth. set off gains against losses компенсировать потери выигрышем; set, off these heavy expenses against a probable increase in his salary пойти на большие затраты в надежде на повышение зарплаты; you call set off this loan against what you own me вы можете вычесть эту ссуду из той суммы, которую вы мне должны: you should set off his quick temper against his kindness and generosity учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости -
57 swallow
1. I1) I cannot swallow я не могу глотать2) coll. such stories are rather hard to swallow таким рассказам не верится /трудно поверить/2. IIswallow in some manner swallow hard с трудом глотать; he looked embarrassed and swallowed several times before replying у него был смущенный вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответить3. IIIswallow smth.1) swallow one's food (the coffee, an oyster, a pill, etc.) глотать /проглатывать/ пищу и т.д.; swallow the bait а) проглотить наживку; б) попасться на удочку; swallow words (syllables, the key phrases, etc.) проглатывать /невнятно произносить/ слова и т.д.2) swallow an insult (an affront, smb.'s insolence, an offence, etc.) проглотить /стерпеть/ оскорбление и т.д.; I will not swallow any more rudeness я не потерплю больше грубостей; swallow one's anger (one's resentment, a sob, a laugh, etc.) подавить гнев и т.д.; swallow one's tears глотать слезы, сдерживать рыдания; swallow one's pride спрятать /проглотить/ свою гордость; she swallowed her displeasure and smiled она скрыла свое неудовольствием и улыбнулась3) coll. swallow a story (a tall story, anything you tell him, a fib, etc.) принимать рассказ и т.д. на веру; do you really swallow everything you hear? неужели вы принимаете за чистую монету все, что вам рассказывают?4. IVswallow smth. in some manner swallow smth. quickly (completely, whole, soon, greedily, hastily, spasmodically, etc.) быстро ч т.д. глотать /проглатывать/ что-л.5. XVIswallow with smth. I have a hard time swallowing with this sore throat у меня так болит горло, что мне трудно глотать6. XXI1swallow smth. in smth. swallow smth. in large quantities (in large draughts, in lumps, etc.) глотать что-л. в больших количествах и т.д. || swallow smth. at a /one/ gulp проглотить что-л. залпом -
58 go for
inf 1. быть «за», одобрять; питать слабость, нравитьсяI don’t like this design, but I certainly go for that one.
I don’t go for his idea, I think it’s dangerous.
I really go for progressive jazz.
2. задаться целью (стать кем-либо, сделать что-либо)Do you go for tall men? — I go for clever men, whatever they look like.
Joanna is going for the tennis championship this year.
3. относиться, касаться кого-либо, распространяться на кого-либоHer son is going for a doctor! Isn’t that splendid?
What I’ve said about Smith goes for you, too.
4. наброситься, накинутьсяYou must arrive on time or be dismissed — that goes for all workers, not only those who’ve been late in the past.
Molly went for James about being late as soon as he got home.
We have to tie up our dog because he loves to go for letter carriers.
-
59 long
I [lɔŋ] 1. прил.1)а) длинный; больше своей шириныlong legs / arms / fingernails — длинные ноги, руки, ногти
long road / journey — дальняя дорога
long waves радио — длинные волны
He came from a long way off. — Прибыл он издалека.
б) разг. долговязый, высокийSyn:в) обладающий определённой протяжённостью; имеющий такую-то длинуa mile / seven yards long — длиной в одну милю, семь ярдов
2)а) долгий, длительный, существующий давно; продолжительный; затяжнойa long(-lasting) relationship / friendship / love — длительные отношения, старинная дружба, любовь надолго
long custom / tradition — старинный обычай, давняя традиция
long words — длинная, долгая речь
long memory — долгая, хорошая память
in the long term — долгосрочный; перспективный
long service — воен. сверхсрочная служба
Long time no see! — амер.; шутл. Давно не виделись! ( намеренно коверкая язык)
We took a long farewell. — Мы долго прощались.
She gave him a long look / stare. — Она пристально посмотрела на него.
б) обладающий определённой протяжённостью, длящийся столько-тоa (whole) life long — длиной в (целую) жизнь; всю жизнь
an hour / three hours long — часовой (продолжительностью в один час), трёхчасовой
(two days, a week) at (the) longest — самое большее (два дня, неделю)
How long does it take you to get there? — Сколько времени тебе нужно, чтобы добраться туда?
3) долгий, медленный; неспешный, медлительныйto be long about smth., to be long doing smth. — копошиться, копаться (делая что-л.); возиться, канителиться (с чем-л.)
4)а) многочисленный, большой; обширный (состоящий из многих пунктов, насчитывающий много объектов)long list — огромный, длинный список
long family — большая, многодетная семья
б) огромный, избыточный, непомерно высокийlong odds — карт. высокие ставки
long prices — непомерные, бешеные цены
Syn:5) длинный, далёкий ( далеко направленный)to hit the long ball — выбить мяч далеко, сильно ударить ( в футболе)
at long weapon — воен. на расстоянии
long train — поезд дальнего следования (от long distance train)
6) лингв.а) долгий ( гласный); слоговой ( об элементе дифтонга)б) ударный7)а) отдалённый, отложенный на будущееlong guess — долгосрочный прогноз, ожидание на будущее
б) фин. долгосрочныйa long note / bill / lease — долгосрочный вексель, аренда
8) ( long on)а) отличающийся (какой-л. чертой)to be long on patience — очень долго терпеть, уметь долго ждать
б) амер.; разг. богатый (чем-л.), сильный в (чём-л.)He's long on good ideas. — Он полон хороших идей.
9) целый, добрыйlong mile — целая миля, не меньше мили
10) продолговатый, удлинённый11) фин. играющий на повышениеThey are now long on wheat. — Сейчас они играют на повышение цен на пшеницу.
•- Long Tom
- Long Parliament
- long suit
- long in the toothGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]long[/ref]••long ears — глупость, наивность
long head — ум, башковитость; предусмотрительность
to make a long nose — показать "нос"
to make / pull a long face — помрачнеть
2. нареч.to get a long start over smb. — значительно опередить кого-л.
1)а) долго, длительно; в течение долгого времениIt won't be long. — Это ненадолго.
Stay for as long as you like. — Оставайтесь столько, сколько вам будет угодно.
Wait a while longer. — Подождите ещё немного.
I shall not wait (any) longer. — Не буду больше ждать.
She didn't stay longer than midnight. — Она осталась только до полуночи.
It is no longer possible. — Это больше невозможно.
2) далеко, на далёкое расстояниеI didn't travel that long. — Я так далеко не ездил.
He threw the ball long. — Он бросил мяч далеко.
Syn:3)а) давно, задолго доlong ago / since — давным-давно, уже очень давно
long past — давнопрошедший; давний, далёкий
She was excited long before the big day. — Она была вся в нервном напряжении ещё задолго до этого события.
б) потом; долгое время спустя4) полностью, целикомall day / night long — целый день, всю ночь (напролёт)
all smb.'s life long — всю свою жизнь; в течение всей своей жизни
5) фин. на повышение••you may do smth. long enough — хоть в лепёшку разбейся
as long as — пока; до тех пор, пока
long live — да здравствует...
- so long3. сущ.1) долгое время; долгий срок, долгий период времениbefore long — скоро; вскоре, в ближайшем времени
for long — надолго, на долгое время
It can take long. — Это может занять много времени.
It didn't take him long to come. — Его не пришлось долго ждать.
2) лингв. долгий гласный; слоговой гласный дифтонга3) ( the long) летние каникулы ( в университетах и судах Великобритании)Syn:4) фин. маклер, спекулянт, играющий на повышение5) ( longs)а) брюки, длинные штаны ( в противопоставление shorts)••- long and the short of it- long and short of it II [lɔŋ] гл.очень хотеть, страстно желать (чего-л.), испытывать потребность (в чём-л.), стремиться (к чему-л.)I long for you. — Ты мне очень нужен, я не могу без тебя.
After she left me I was longing for a change in my life. — После того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь.
He was longing for a shower. — Он не мог дождаться момента, когда сможет принять душ.
They long for peace but are driven to war. — Они стремятся к миру, а их заставляют воевать.
I'm longing for a smoke. — До смерти хочется курить.
Syn: -
60 reach
[riːʧ] 1. гл.1)а) = reach out протягивать, вытягивать ( особенно руку)Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times". — Некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс".
Reaching down, he pulled the cat from the well. — Протянув руку вниз, он вытащил кошку из колодца.
You can feel the rain if you reach out your hand. — Если ты выставишь руку, ты почувствуешь, что идёт дождь.
Syn:б) дотягиваться, тянуться (к чему-л.)There was no time for me to reach for my gun. — У меня не было времени добраться до своего пистолета.
в) раскидывать ( ветви)г) выхватывать, вытаскивать ( оружие)He reached forth his sword. — Он выхватил меч.
2) доставать; братьPlease reach me down that book on the high shelf. — Достань мне пожалуйста вон ту книгу с верхней полки.
3)а) разг. передавать, подаватьCould you reach me some bread, please? — Передайте, пожалуйста, хлеб.
б) протягивать, даватьI reached him the letter. — Я протянул ему письмо.
4) внушать, убеждать, уверять; склонять ( на свою сторону)The merchants know how Chinese are to be reached. — Торговцы знают, как нужно убеждать китайцев.
Syn:5) достигать, доходить; простиратьсяHe is not so tall as to reach the ceiling. — Он не настолько высок, чтобы достать до потолка.
Syn:Ant:6) связаться (с кем-л. по телефону); устанавливать контакт (с кем-л.)You can reach me on the phone or by e-mail. — Вы можете связаться со мной по телефону или по электронной почте.
7) застать; настигнуть8)а) доезжать; добиратьсяYou may easily reach London in a day from here. — Отсюда вы можете легко добраться до Лондона за день.
Syn:б) проникать, доходить, достигать (о звуках, свете и т. п.)The alarm reached the residence. — До резиденции дошёл сигнал тревоги.
9) достичь, добиться10) ( reach into) составлять ( сумму); доходить, достигать (какого-л. количества)The cold weather has reached well into the spring. — Холодная погода держалась весной довольно долго.
11) трогать; производить впечатление12) уст. доходить (до понимания чего-л.), понимать, постигатьI cannot reach the meaning of this dark expression. — Я не могу понять значение этого неясного выражения.
13)а) нанести ударб) попасть (пулей и т. п.); задеть, ранить (шпагой, рапирой)14) ( reach after) стремиться к (чему-л.); добиваться, искать (чего-л.)For years he studied many forms of religion, reaching after the truth. — Многие годы он изучал разные религии в поисках истины.
15) амер.; разг. подкупать, давать взяткуIf the criminal can "reach" the complaining witness he has nothing to worry about. — Если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоиться.
Syn:•- reach forward
- reach out
- reach up 2. сущ.1)а) протягивание ( руки)б) размах, амплитудаA good length ball depends entirely upon the size and reach of a batsman. — Хороший пролёт мяча зависит от его размера и размаха того, кто отбивает мяч.
2)а) предел досягаемости, досягаемостьbeyond one's reach — вне досягаемости, недоступный
3)а) область влияния, охват; кругозор; сфера4) пространство, протяжение5) диал. надбавка к жалованию6)а) плёс; колено рекиб) бьеф (часть водоёма, расположенная по течению выше водонапорного сооружения)7) мор. галс••upper reaches — исток, верховье реки
См. также в других словарях:
Tall poppy syndrome — (TPS) is a pejorative term used in the United Kingdom, Australia, Canada and New Zealand to describe what is seen as a leveling social attitude. Someone is said to be a target of tall poppy syndrome when his or her assumption of a higher economic … Wikipedia
tall story — UK US noun [countable] [singular tall story plural tall stories] british informal something that someone tells you that sounds so exciting, dangerous, unpleasant etc that you do not believe it is true. The American word is tall tale … Useful english dictionary
Tall — Tall, a. [Compar. {Taller}; superl. {Tallest}.] [OE. tal seemly, elegant, docile (?); of uncertain origin; cf. AS. un tala, un tale, bad, Goth. untals indocile, disobedient, uninstructed, or W. & Corn. tal high, Ir. talla meet, fit, proper,… … The Collaborative International Dictionary of English
tall — [ tɔl ] adjective *** 1. ) a tall person or object has greater height than the average person or object: a tall thin woman tall chimneys/towers/buildings He was much taller than I expected. grow tall: This tree can grow very tall in the right… … Usage of the words and phrases in modern English
Tall Timbers Plantation (Florida) — Tall Timbers Plantation was a quail hunting plantation located in northern Leon County, Florida, United States established by Edward Beadle in 1895.HistoryIn 1826, John Phinzy of Georgia purchased Lot 4 of Section 22, Township 3 North, Range 1… … Wikipedia
Tall Poppies Records — is an Australian record label founded in September 1991 to present Australian music and musicians by musician and recording producer Belinda Webster. It records art music, both classical or jazz, and focusses on Australian music. Since… … Wikipedia
Not Wanted on the Voyage — is a novel by Canadian author Timothy Findley, which presents a magic realist post modern re telling of the Great Flood in the biblical Book of Genesis. It was first published by Viking Canada in the autumn of 1984. Contents 1 Plot summary 2… … Wikipedia
Not Guilty (song) — Not Guilty Song by George Harrison from the album George Harrison Released 23 February 1979 Recorded July November 1978 Genre Rock … Wikipedia
Tall Ships Youth Trust — is a sail training organisation in the United Kingdom that currently owns and operates one two mast brig, the Stavros S Niarchos, and four 22m/72ft Challenger class racing yachts. The Tall Ships Youth Trust, formerly the Sail Training Association … Wikipedia
Tall Stacks — Tall Stacks, formally known as the Tall Stacks Music, Arts, and Heritage Festival, is a festival held every three or four years in the Cincinnati, Ohio area, which celebrates the city s heritage of the riverboat. The sixth edition was held on… … Wikipedia
Not a Second Time — Song by The Beatles from the album With the Beatles Released 22 November 1963 (mono) 30 November 1963 (stereo) Recorded 11 September 1963 Genre … Wikipedia