-
21 ввод
m Einführung f; ввод в действие od. эксплуатацию Inbetriebnahme f; Mar. Eindocken n; Tech. Anschluß; Comp. Eingabe f* * *ввод m Einführung f;ввод в де́йствие oder эксплуата́цию Inbetriebnahme f; MAR Eindocken n; TECH Anschluss; COMP Eingabe f* * *<вво́да>м Einführung f, Einsetzung fввод войск Truppeneinmarsch mввод в де́йствие Inbetriebnahme fввод в обраще́ни. на би́рже Börseneinführung f* * *n1) gener. Eingabe (данных в вычислительную машину), Einsetzung, Einweisung (в должность и т. п.), (в разн. знач.) Einführung2) comput. Belastung, Eingeben (ñì. Eingabe; íàïð. äàííûõ), Eintrag (напр. данных), Eintragen (напр. данных), Input (данных), Lesen (данных в память), Lesung (данных в память), Liese, Unterbringung (напр. программы), Vorgang der Eingabe, Zufuhr (ñì. Eingabe; íàïð. äàííûõ)3) Av. Einführungsdraht4) med. Einführung5) milit. Zuführung (информации)6) eng. Antransport (напр. информации), Durchführung (Isolator), Einbringen, Einfügen, Einfügung, Eingabeport, Einschleusen, Zuführung, (электрический) Zuleitung7) construct. Durchführung (через стену, потолок), (домовый) Grundleitung, (домовый) Grundstückanschlußleitung, (домовый) Grundstückleitung, (домовый) Hausanschluß, (домовый) Hausanschlußleitung, (домовый) Hauszuleitung8) law. Einweisung (в должность, во владение)9) econ. Eingang, Einweisung (напр. в должность)10) electr. Anschluß, Eingabe (данных), Einkopplung (излучения, напр. в световод), Einleitung, Leitungsdurchführung, Stromanschluß (напр. линии), Stromeinführung (напр. линии), Durchführung (напр. через стену, потолок)11) IT. Einsteuerung, Eintragung (напр. данных), Laden (программы во внутреннюю память), Eingabe (данных)12) oil. Zulauf13) commun. Anschluss14) atom. Durchführung (напр. трубопроводов и кабельных линий через стенки защитных оболочек и боксов), Einschieben15) weld. Eingabe (информации, программы), Einrasten (фиксатора), Einriegeln (фиксатора)17) microel. Einkopplung (излучения в фототиристор, световод и т.п.), Zuleitung18) nucl.phys. Einlaßleitung, Einschießen, Einschuß19) shipb. Einmündung -
22 веха
f Absteckpflock m; Mar. Bake; fig. (mst. pl.) Markstein m, Meilenstein m; Abschnitt m, Epoche* * *ве́ха f Absteckpflock m; MAR Bake; fig. (meist pl.) Markstein m, Meilenstein m; Abschnitt m, Epoche* * *ве́х|а<-и>ве́ха в исто́рии страны́ ein Markstein in der Geschichte des Landes* * *n1) gener. Deutepfahl, Markierungspfahl2) geol. Absteckpfahl, Absteckpflock, Absteckstab, Absteckstange, Baake, Fluchtstab, Richtstange, Richtungszeichen, Stab3) navy. Flüchtstab, Pricke, Spiere5) liter. Markstein, Meilenstein, Zäsur6) milit. Abstecklatte, Bakenboje, Richtlatte, Richtpfahl, Richtpflock, Richtstab7) eng. Feldmeßbake8) construct. Absteckrute, Aussteckstab9) railw. Absteckungspfahl, Absteckungspflock, Merkpfahl, Pflock10) artil. Pikettstab11) geodes. Feldmeßbacke, Fluchtstange, Bake12) mining. Blake, Einsehkreuz13) nav. Brike, Stangenseezeichen, Stangenzeichen -
23 вместимость
f Fassungsvermögen n, Kapazität; Rauminhalt m; Mar. Tonnage* * *вмести́мость f Fassungsvermögen n, Kapazität; Rauminhalt m; MAR Tonnage* * *вмести́мос|ть<- ти>ж Fassungsvermögen nt, Rauminhalt m* * *n1) gener. Bettenkapazität (санатория), Inhalt, Kapazität, Raum, Rauminhalt, Stauvolumen, Fassungsvermögen, Aufnahmefähigkeit, Aufnahmemöglichkeit2) geol. Capacität, Volumen3) Av. Fassungsraum4) milit. Aufnahmekapazität, Unterbringungskapazität (казармы)5) construct. Geräumigkeit (çàëà)6) railw. Aufnahmefähigkeit (станции, вагона), Fassungsraum (напр. вагона), Fassungsvermögen (напр. вагона)7) econ. Aufnahmefähigkeit (рынка), Personenkapazität, Gehalt8) auto. Besetzung, Raumgehalt (напр. кузова), Ladevolumen9) artil. Innenweite, Nutzinhalt10) road.wrk. Geräumigkeit11) radio. Aufnahmefähigkeit (установки), Aufnahmevermögen (установки)12) electr. Aufnahmefähigkeit (напр. установки), Aufnahmevermögen (напр. установки)13) oil. Auffüllmenge, Faßsungsvermögen14) food.ind. Gesamtinhalt15) busin. Räumlichkeit, Umfang16) f.trade. Raumgehalt17) wood. Räumigkeit18) nav. Aufnahmekapazität (напр. количество самолётов, принимаемых на борт авианосца), Aufnahmevermögen (напр. количество самолётов, принимаемых на борт авианосца), Raummöglichkeit, Stauvermögen (грузового судка), Tonnage, Tonnengehalt19) shipb. Inhaltsmenge, Insassenzahl20) cinema.equip. Sitzplatzzahl (кинотеатра) -
24 вокзал
m Bahnhof; Mar. Empfangsgebäude n* * *вокза́л m Bahnhof; MAR Empfangsgebäude n* * *вокза́л<-а>м Bahnhof m* * *n1) gener. Bahnhofsanlage (как архитектурно-строительный комплекс), Fernbahnhof (в отличие от пригородного вокзала, откуда отправляются электропоезда), (небольшой) Station, Bahnhof2) milit. (железнодорожный) Bahnhof3) eng. Bahnhofsanlage (как строение)4) construct. Aufnahmegebäude, (железнодорожный) Bahnhof, Bahnstation, (железнодорожный) Eisenbahnhalle, Empfangsgebäude, Station5) railw. Bahnhofsgebäude, Passagierbahnhof, Personenbahnhof, Personenstation, Personenverkehrsanlage, Stationsgebäude -
25 вход
m Eingang; Einstieg; Eintritt, Zutritt; Betreten n; Mar. Einlaufen n, Einfahrt f; Comp. Eingabe f (на П an D)* * *вход m Eingang; Einstieg; Eintritt, Zutritt; Betreten n; MAR Einlaufen n, Einfahrt f; COMP Eingabe f (на П an D)* * *<вхо́да>м Eingang m; (до́ступ) Eintritt mгла́вный вход Haupteingang mвход воспрещён Eintritt verbotenбеспла́тный вход freier Eintrittпла́та за вход Eintrittsgeld nt* * *n1) gener. Aufgang (со ступенями), Einfahrt (в гавань), Eingang (напр., в здание), Einlaßpforte, Einstieg (в вагон и т. п.), Pforte, Zutritt, Betreten, Eingang (в здание и т. п.), Eintritt2) comput. Einloggen (в систему), Inputelement, Input3) Av. Eindringen (в плотные слои атмосферы), Einlauf (напр. в плотные слои атмосферы), Einlaufen (напр. в плотные слои атмосферы), Einsteigen (â ËÀ), Eintreten (напр. в плотные слои атмосферы), Eintritt (напр. в плотные слои атмосферы)4) navy. Einlaufen5) fr. Entree6) milit. Eindringen (в атмосферу), Einfluß (жидкости), Eintauchen (в атмосферу), Eintritt (в атмосферу), Zugang7) eng. Anlauf (напр. о потоке), Anlaufen (напр. о потоке), Einfahren, Einfall, Eingang (z. Â. eines Verstärkers), Einlauf, Einlauf, Einlauf, Einlauf, Einsprung (в программу), Einströmung, Einstömen, Eintauchen (в плотные слои атмосферы), Eintauchung (в плотные слои атмосферы), Mund, Mündung8) construct. Ausmündung, Eingangsstelle9) brit.engl. Log-in (в систему), Login (в систему)10) econ. Eingang (напр. таблицы)11) auto. Einströmen12) astr. Eintritt (напр. приёмника)13) metal. Einstich14) sow. Eingriff (в карман), Einlauf (например, заготовок в рабочую зону)15) busin. Eingabe16) microel. CS, Eingangsseite17) hydraul. Zulauf18) aerodyn. Einlaß, Einleitung (в штопор), Ansaugöffnung19) nav. Zugangspforte20) shipb. Anfahren, Einstiegöffnung -
26 входить
, < войти> (войду, дёшь; найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; Mar. einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В/с Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes... versetzen; Fin., fig. geraten; Jur. treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden od. vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D); входить в быт sich einbürgern; входить во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D); войдите ! herein!; не od. просят не входить! kein Eintritt!* * *входи́ть, <войти́> (войду́, -дёшь; → найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; MAR einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В/с Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes … versetzen; FIN, fig. geraten; JUR treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden oder vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D);входи́ть в быт sich einbürgern;входи́ть во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D);войди́те! herein!;* * *вхо|ди́ть1. (заходи́ть) hineingehen, eintretenвходи́(те)! (komm(en Sie)) herein!2. (вступи́ть) beitreten3. (в ваго́н и т.п.) einsteigen4. (в соста́в) zu etw gehörenвходи́ть в коали́цию an einer Koalition beteiligt seinвходи́ть в чьи́-л. обя́занности zu jds Pflichten gehörenвходи́ть в чьи́-л. расчёты von jdm einkalkuliert seinвходи́ть в привы́чку zur Gewohnheit werdenвходи́ть в курс де́ла sich mit etw vertraut machenвходи́ть в чье-л. положе́ние sich in jds Lage versetzen5. (вмеща́ться) hineinpassen* * *v1) gener. eingehen (в положение дела), einspringen (внутрь), einziehen (в город и т. п.), hineingeh, hineingehe, hineinsteigen, treten (in A), betreten, hineinziehen, einsteigen, eintreten (куда-л.), hereinkommen, hineingehen, hineinkommen, hineinpassen (во что-л.), hineinpassen (in A) (во что-л. hinein соответствовать по размерам)2) Av. einsteigen (â ËÀ)3) sports. anfahren4) milit. eindringen (в атмосферу), einfallen (напр. о потоке), einrücken5) eng. anlaufen, eindringen (в плотные слои атмосферы), einfahren, einfallen (о потоке), einlaufen, einloggen (в систему ЭВМ), einspringen, einströmen, eintauchen (в плотные слои атмосферы), zuströmen6) law. angehören, beginnen, fallen, sich wenden an, stellen, treten7) avunc. hereinspazieren8) pompous. eingehen9) shipb. einrennen, einscheren (в проход) -
27 выбирать
< выбрать> ('еру, 'решь; 'ранный) auswählen (Т zum, als), aussuchen; herausnehmen, herausholen, herausziehen; Mar. hieven; F Zeit finden; выбираться sich herausarbeiten, wieder herausfinden, herauskommen; ausziehen; F Zeit finden (в, на В für A)* * *выбира́ть <вы́брать> (-еру, ´-решь; ´-ранный) auswählen (Т zum, als), aussuchen; herausnehmen, herausholen, herausziehen; MAR hieven; fam Zeit finden;выбира́ться sich herausarbeiten, wieder herausfinden, herauskommen; ausziehen; fam Zeit finden (в, на В für A)* * *выбира́|ть1. (отбира́ть) auswählen, aussuchen2. (отсортиро́вывать) auslesen, aussondern3. (голосова́нием) wählen* * *v1) gener. auserwählen, ausfasen, auslesen, aussondern, durchklauben, einschlagen (путь, направление), eligieren, ersehen, erwählen (что-л., кого-л. кем-л.), herauslesen (из общей массы), heraussuchen, nehmen, sein Stimmrecht ausüben, mitwählen (кого-л. в числе других), aussuchen, auswählen, herauslesen, wählen2) comput. holen (данные из памяти), selektieren3) geol. aushallen, aushalten, scheiden (пустую породу)4) zool. kören6) obs. ausgreifen (из чего-л.), auskiessen, erkiesen, erlesen, kiesen, küren7) milit. auffischen (из воды), einholen (òðîñ), hieven (якорь, трос)8) eng. anziehen (слабину каната), aufheben (зазор), beseitigen (мёртвый ход, зазор), einarbeiten, einziehen (канат)9) mining. abklauben10) road.wrk. ausbaggern (грунт)11) polygr. sichten12) textile. aufziehen (краситель)13) weld. einarbeiten (напр., паз, канавку)14) busin. entnehmen, hieven15) Austrian. klauben16) pompous. ausersehen, erwählen (что-л.; кого-л. кем-л.)17) territ. ausklauben18) wood. abschieben (напр. изделия из штабеля), einarbeiten (канавку, паз)20) shipb. hissen, einnehmen (трос, канат) -
28 выбрасывать
, < выбросить> hinauswerfen, herauswerfen; wegwerfen; vorwerfen; выкидывать; Keime treiben; Losung ausgeben; Mil. absetzen, an Land setzen; fig. schlagen; Geld vergeuden, zum Fenster hinauswerfen; F rausschmeißen; P anliefern; выбрасываться hinausspringen; abspringen; hinaufspringen; Mar. landen (на В an D)* * *выбра́сывать, <вы́бросить> hinauswerfen, herauswerfen; wegwerfen; vorwerfen; → выкидывать; Keime treiben; Losung ausgeben; MIL absetzen, an Land setzen; fig. schlagen; Geld vergeuden, zum Fenster hinauswerfen; fam rausschmeißen; pop anliefern;выбра́сываться hinausspringen; abspringen; hinaufspringen; MAR landen (на В an D)* * *выбра́сыва|ть1. (что-л. нену́жное) wegwerfen2. и перен (вы́швырнуть) hinauswerfenвыбра́сывать на сва́лку auf den Müll werfenвыбра́сывать на ры́нок auf den Markt bringenвыбра́сывать что-л. из головы́ перен sich etw aus dem Kopf schlagen* * *v1) gener. abwerfen (снаряд - в метаниях), ausschießen, aussprühen (искры), ausstürzen, auswerfen (землю при копании), feuern (на улицу), fortschmeißen, fortwerfen, herausschlagen (пламя), werfen (тж. перен.), ausschütten (о гормонах), ausschleudern, sprühen, aussprudeln, herauswerfen, hinauswerfen, wegwerfen2) geol. ausbrechen (о вулканах), auswerfen (о вулканах), emporwerfen, herausschleudern3) colloq. herausfeuern, herausschmeißen4) liter. ausstoßen (напр., звук в слове), ausstoßen (напр., клубы пара)5) milit. absetzen (десант), ausstoßen (напр. клубы пара), herausstoßen (стреляные гильзы)6) eng. auspruffen (отработавшие газы; через выхлоп), ausstoßen (напр. отработавшие газы), auswerfen (программу из памяти), auspuffen (отработавшие газы; через выхлоп)7) construct. ausstoßen (в атмосферу)8) artil. herausschleudern (гильзу)9) phys. hinausschleudern10) physiol. ejakulieren (ñåìÿ)11) IT. zurückweisen (напр. перфокарты при автоматическом контроле)12) avunc. wegschmeißen, hinausschmeißen13) nucl.phys. emittieren14) wood. herausbringen (товар на рынок)15) nav. absetzen (с парашютом), abwerfen (за борт) -
29 выгружать
, < выгрузить> ausladen, abladen, entladen; Mar. löschen* * *выгружа́ть, <вы́грузить> ausladen, abladen, entladen; MAR löschen* * *выгружа́|тьпрх ausladen, abladen, entladen* * *v1) gener. aussetzen, entladen, landen (на берег - с лодки, катера и т. п.), ausladen (ãðóç), löschen2) navy. ausschiffen (с судна), debardieren3) eng. auftragen, ausräumen, ausschütten (сыпучий материал), austragen, entleeren5) mining. wegladen, wegstürzen6) textile. bewegen (шкуры, кожи)7) food.ind. ablassen, ausräumen (напр. утфель), dechargieren8) busin. abladen, ausklarieren9) op.syst. ausspeichern, auswerfen10) wood. ausräumen (напр. материал из бункера), löschen (напр. лесовозное судно)11) shipb. ausschießen -
30 выход
m Ausgang (у Р am), Ausstieg; Mar. Auslaufen n, Ausfahrt f; Sp. Ausscheiden n; fig. Ausweg; Austritt; Thea. Auftritt; Buch: Erscheinen n; Mil. Abbruch; Ausbruch; Tech. Ertrag; Comp. Ausgabe f (на П an D); Eintritt (a. Raumf.; на В in A); Flgw. Anflug; Pol. Rücktritt; Verlassen n (из Р G); выход из строя Tech. Ausfall; дать выход fig. freien Lauf lassen; найти выход fig. Ausdruck finden* * *вы́ход m Ausgang (у Р am), Ausstieg; MAR Auslaufen n, Ausfahrt f; SP Ausscheiden n; fig. Ausweg; Austritt; THEA Auftritt; Buch: Erscheinen n; MIL Abbruch; Ausbruch; TECH Ertrag; COMP Ausgabe f (на П an D); Eintritt ( auch RAUMF;на В in A); FLGW Anflug; POL Rücktritt; Verlassen n (из Р G);вы́ход из стро́я TECH Ausfall;дать вы́ход fig. freien Lauf lassen;найти́ вы́ход fig. Ausdruck finden* * *вы́ход<-а>м1. (⇔ вход) Ausgang mзапа́сный вы́ход Notausgang m2. (ухо́д) Ausscheiden nt, Austritt mвы́ход из па́ртии Parteiaustritt mвы́ход из догово́ра Vertragsrücktritt m* * *n1) gener. Anfall (напр. отходов, побочных продуктов), Auftritt (на сцену), Aus, Ausbeute (готового продукта из сырья), Ausgang (действие), Ausgangstür, Auskunft (из положения), Ausscheidung (из организации, из соревнования), Ausstieg (напр., из вагона), Austritt (жидкости, газа), Austritt (наружу), Ausweg (из положения), Auszüg, Entweichung, Ergiebigkeit (производительность), Freilaufen (ручной мяч), Rücktritt (из союза, блока), Abgang (в помещении), Ausstieg, Auszug, Erscheinen (из печати), Ausbeute (готового продукта), Ausgang (место), Ausscheiden, (тк.sg) Ausstieg, Austritt (тж. из состава организации), Ausweg, Kreiskehre, Einmarsch (на сцену, спортплощадку и т. п.; маршем)2) comput. Ausgabe3) geol. Aufschluß, Ausbiß (пород, жилы), Ausbiß bisse (горных пород на поверхность), Ausbringen, Ausgehende (на дневную поверхность), Ausgehende (породы), Ausgehendes (на дневную поверхность), Auslauf (источника), Auslauf (пород), Auslieferung (продукции), Austritt (напр., из берегов), Bloßlegung (горных пород), Emergenz, Entweichen (напр. о парах вулканов)4) Av. Ablösen (напр. из гравитационного поля), Ablösung (напр. из гравитационного поля), Ansteuerung (на цель), Ausfluß (напр. из сопла), Ausflußloch (напр. из трубы), Aussteigen (напр. в открытый космос), Beendigung (из режима), Einfang, Einfliegen (напр. на цель), Einflug (напр. на цель), Eintreten (напр. на орбиту), Eintritt (напр. на орбиту), Mündung (сопла)6) milit. Ausbruch (из окружения), Ausstieg (в космос), Ausweichen (из зоны заражения)7) eng. Ausgang (из помещения), Ausbringen (напр. годного металла из шихты), Ausbringung (напр. годного металла из шихты), Ausgangsgröße, Ausgangsseite, Ausgangswert, Ausmündung, Ausströmen, Austreten, Durchfall (напр. при штамповке), Eintritt (на орбиту), Ergiebigkeit, Ertrag (продукта), Mund, Ertrag9) construct. Anfall (напр. газа), Ergiebigkeit (бетонной смеси)10) econ. Ausscheiden (из фирмы, товарищества), Aufkommen (продукции), Ausbringung (напр. готовой продукции), Ertrag (напр. продукта)11) ling. Ausatmen12) auto. Auffahrt13) mining. Abfluß (напр., воды), Ausbeute (напр., угля с 1 м2 пласта), Ausbringen (полезного ископаемого), Ausfahrt (из шахты; на-гора), Ausgehende (пласта под наносы), Austritt (напр., из очистного забоя)14) road.wrk. Durchgang15) forestr. Laubertrag16) electr. Senke, Ausbeute (напр. электронов)17) IT. Outputelement, Output18) oil. Ausbeute (продукта), Ausbeutung (продукта), Ausbringen (продукта), Ausfluß (жидкости)19) paper.ind. Ausgiebigkeit20) food.ind. Anfall (побочного продукта), Anfall (побочного продукта, отходов), Ausbeute (продукции, продукта), Ausbeutegrad (готового продукта), Auslauf (из аппарата), Ertrag (продукции), Ausbeutehöhe (продукции), Ausbeutewert (продукции), Ausstoßen (колбасного фарша из цевки)21) silic. Ausbringen (годного продукта из шихты)22) heat. Ausbringen (напр. продуктов сгорания), Ausbringung (напр. продуктов сгорания)23) weld. Ausfahren, Durchfall (напр., при штамповке), Herausfahren24) busin. Aussteigen (из дела), Ausscheidung (из организации), Aufwand)25) op.syst. Ausgangsentscheidung (из задачи)26) autom. Auslauf (вагонов с замедлителя)27) nucl.phys. Auslaßleitung (напр., газопровода), Austritt (электронов)28) wood. Anfall (продукции), Ausbeute (продукта), Ausbeute (продукции), Ausnutzung (продукции), Austragmenge, Ergiebigkeit (продукции)30) aerodyn. Ausleitung (из штопора), Auspuff, Ausstoß, Ausströmung, Auslaufen31) auto.ctrl. Zielort32) shipb. Abfluss, Törn -
31 горизонт
m Horizont (на П an D); fig. Blickfeld n (с Р aus D); Pegel; Mar., Flgw. Kimm f; Bgb. Sohle f* * *горизо́нт m Horizont (на П an D); fig. Blickfeld n (с Р aus D); Pegel; MAR, FLGW Kimm f; BGB Sohle f* * *горизо́нт<-а>м и перен Horizont m* * *n1) gener. Fernblick, Himmelsrand, Niveau, Sichtgrenze, Horizont2) geol. Ebensohle (шахты, рудника), Etage, Horizont (стратиграфический), Niveaufläche, Sohlebene, Sohlfläche, Schichtpaket3) Av. Horizont (Hor.), Kimm4) liter. Blick, Skyline, Blickfeld, Gesichtskreis5) milit. Waagerechte, Waagerechtebene (орудия)6) eng. Geländeniveau, Spiegel (напр. воды)8) mining. Bausohle (напр., эксплуатационный), Condignation, Ebensohle (напр., рабочий), Etage (напр., откаточный), Fahrebene, Horizont (напр., эксплуатационный, откаточный, вентиляционный, рабочий), Lauf (напр., рабочий), Sohle (напр., эксплуатационный), Strosse (напр., эксплуатационный), (эксплуатационный) Tiefbausohle10) shipb. Sichtlinie, Wasserspiegel -
32 грузить
(15/15e.), <на, по, за> laden, verladen, (на В A) beladen; Mar. befrachten; грузиться, <по> eingeladen od. beladen werden; steigen, sich einschiffen; besteigen (на В A)* * *грузи́ть, <на-, по-, за-> laden, verladen, (на В A) beladen; MAR befrachten;грузи́ться, < по-> eingeladen oder beladen werden; steigen, sich einschiffen; besteigen (на В A)* * *гру|зи́тьпрх laden, aufladen, beladen, befrachten* * *
1.
gener. (in, auf A) laden
2. v1) gener. aufladen (товар), aufladen (товар, вагон), eine Ladung einnehmen, einladen, hieven (с помощью лебёдки), sich in Träumen verlieren, stauen (в трюм), verladen (что-л.), befrachten, beladen, verfrachten, verstauen2) navy. stauen (груз на судно, в трюм)3) colloq. wuchten (что-л. тяжёлое)4) milit. verlasten (в самолёты, вертолеты)5) eng. auflegen6) law. Ladung übernehmen7) busin. aufladen (товарный вагон), lasten8) f.trade. laden9) wood. stauen (на судно)10) nav. belasten, eine Ladung nehmen, verfrachten (ãðóç) -
33 дальний
fern, weit; entfernt, entlegen(er); weitläufig, ausgedehnt; Kfz. Fern-; Mar. groß; Flgw. Langstrecken-; без дальних слов ohne viel Umstände* * *да́льний fern, weit; entfernt, entlegen(er); weitläufig, ausgedehnt; KFZ Fern-; MAR groß; FLGW Langstrecken-;без да́льних слов ohne viel Umstände* * *да́льн|ий<-яя, -ее>1. (отдалённый) fern, entfernt, entlegenда́льний райо́н entlegenes Gebiet ntДа́льний Восто́к ГЕОГ der Ferne Osten2. (дли́нный) weitда́льний путь weiter Weg m3. (о родстве́) weitläufigда́льний ро́дственник entfernter Verwandter m* * *adj1) gener. abseitig, ausgedehnt (напр., о прогулке), entfernt, fern, stundenweit, weit, weitläufig (о родстве)2) Av. Langstrecken..., weitreichend3) eng. Fern- (в составе сложных слов), extern4) aerodyn. Fern(...)5) shipb. weitgehend -
34 дрейф
m Mar., Flgw. Drift f, Abdrift f* * *дрейф m MAR, FLGW Drift f, Abdrift f* * *дре́йф<-а>дре́йф льда Eisdrift f, Eiswanderung fдре́йф материко́в Kontinentaldrift f* * *n1) gener. Treiben2) geol. Abdrift, Abdrift, Abtrieb3) Av. Abdrift (гироскопа), Abdrängen (гироскопа), Abdrängung (гироскопа), Abfall, Abtrieb (гироскопа), Abtrift (гироскопа), Abwanderung (гироскопа), Ausscheren, Drift (гироскопа)4) navy. Leeweg (парусного судна), Trift, Abtrift6) eng. Abwanderung, Derivation, Meßwertabwanderung, Nullpunktabwanderung, Wandern, Wanderung7) radio. Abtrift, Trift (электрона), Wandern (электронов)8) electr. Drift (напр. нуля), Driftbewegung, Nullpunktwanderung, Trift (напр. электронов), Wandern (напр. электронов), Wanderung (напр. электронов), Drift9) microel. Driften, Hub10) oceanogr. Trift11) aerodyn. Absacken12) nav. Abfall (корабля), Abfallen (под ветер), Abtreibung, Kursversetzung, Stromversetzung, Wraking13) shipb. Beidrehmanöver, Beidrehung, Versetzung -
35 журнал
m Zeitschrift f; Tagebuch n; Schrift f; Mar. Buch n* * *журна́л m Zeitschrift f; Tagebuch n; Schrift f; MAR Buch n* * *журна́л<-а>м Zeitschrift f* * *n1) gener. Memorandum, Primanota (учёта), Tagebuch, (новостной) Nachrichtenmagazin, Vorfilm, Zeitschrift2) comput. Logdatei (регистрации), Logfile (регистрации), Protokolldatei, Verlauf (Internet Explorer History)3) navy. Journal (регистрации и т. п.)4) colloq. Blatt5) eng. (технической документации) Log-Buch6) book. Journal7) account. Grundbuch8) fin. Buch9) ital. (регистрационный) Primanota10) polygr. Diarium, Revue11) busin. Magazin12) op.syst. (системный) Journal, Logbuch, (системный) Protokoll, Nachweis -
36 заградитель
* * *загради́тель m MAR Sperrfahrzeug n;ми́нный загради́тель Minenleger* * *n1) navy. Sperrschiff3) radio. Sperrfilter, Sperrkreis4) electr. Drosselkreis, Sperre5) nav. Sperrfahrzeug -
37 закладка
f (33; ок) Grundsteinlegung; Agr. Anlegung; Mar. Kiellegung; Lesezeichen n* * ** * *закла́дк|а<-и>ж1. (в кни́гу) Lesezeichen nt* * *n1) gener. Anlage (здания), Bandzeichen (в книге), Begründung (лесонасаждений), Grundsteinlegung (напр., здания; тж. перен.), Anlegen (здания), Buchzeichen (в книге), Einlegeband (для книги), Grundsteinlegung (напр. здания), Lesezeichen (для книги)2) comput. Reiter3) geol. Festlegung (центра, марки)4) milit. Inbaugabe (напр. корабля)5) eng. Anlegen (промышленного объекта), Anlegen (сооружения), Auftrag (деталей в печь), Auftragen, Auftragung, Einwurf, Einziehen, Einzug6) prof.term. Abhörgerät (радиозакладка, телефонная закладка)7) construct. Auflegen, Einlegen, Einlegeteil, Gründung (города), Neuanlage8) mining. Verpacken (выработанного пространства), Versatz (выработанного пространства), Versatzbetrieb, Versatzung (выработанного пространства), Versetzen, Versetzung (выработанного пространства), Verstürzen (выработанного пространства), Versatz (выработки пустой породы)9) road.wrk. Fertigstellung (напр., опытного участка), Legen, Legung10) polygr. Silierung11) textile. Einlegestab (при закатывании товара на валик), Rute (навоя), Wagengeschirr12) IT. Register, Registerblatt, Registerkarte14) food.ind. Füllung15) silic. Auftragen (материала в печь)16) wood. Einlagerung (на хранение)17) nav. Kiellegung (корабля)18) shipb. Inbaunahme, Brennbeginn (судна при строительстве) -
38 закладывать
, < заложить> einlegen; hinlegen; anlegen; verlegen; vollegen; legen; einstecken, stecken; Hände verschränken (за В auf D); zumauern, zumachen, abdichten; den Grund od. Grundstein legen (В zu D); Mar. auf Kiel legen; einlagern; einmerken; verpfänden; anspannen; fig. schaffen; P zusperren (Т, на В mit D); F заложило ( В N) ist verstopft; заложить за галстук F einen hinter die Binde gießen* * *закла́дывать, <заложи́ть> einlegen; hinlegen; anlegen; verlegen; volllegen; legen; einstecken, stecken; Hände verschränken (за В auf D); zumauern, zumachen, abdichten; den Grund oder Grundstein legen (В zu D); MAR auf Kiel legen; einlagern; einmerken; verpfänden; anspannen; fig. schaffen; pop zusperren (Т, на В mit D);fam заложи́ло (В N) ist verstopft;заложи́ть за га́лстук fam einen hinter die Binde gießen* * *закла́дыва|ть1. (засу́нуть) verlegen, an einen falschen Ort legen2. (загромозди́ть) versperren, verstellen3. (отдава́ть в зало́г) verpfändenзакла́дывать фунда́мент и перен den Grundstein legen* * *v1) gener. (etw.) in Versatz geben, belehnen lassen, beleihen, einspannen (коляску), schirren (коляску), (ипотека) belasten, anlegen (напр. промышленный объект, город, посёлок), versetzen (в ломбарде), lombardieren, verpfänden, dazwischenschlagen (пробельный материал)2) navy. auflegen (судно на стапеле)3) colloq. versetzen (имущество)4) milit. auf den Helling legen (корабль), auf die Helling legen (корабль)5) eng. auftragen, einlegen, einziehen6) law. als Pfand geben, gründen, lombardieren lassen, zum Pfand geben7) mining. anschlagen (шахту), ausstürzen (пустой породой выработанное пространство), in Versatz setzen, mit Versatz ausfüllen, packen, verpacken (выработанное пространство), versetzen (выработанное пространство), verstürzen (выработанное пространство), versetzen (выработку пустой породой)8) road.wrk. einbetten9) oil. ansetzen (скважину)10) silic. auftragen (материал в печь)11) busin. lombardieren (что-л.), mortgage12) f.trade. hinterlegen13) nav. auf Stapel legen (корабль), belegen (òðîñ)14) shipb. einschäkeln, einlagen (доски переборки) -
39 подваливать
, < подвалить> Mar. anlegen (к Д an A); F hinzuschütten, P hinzufügen, hinzukommen; herbeiströmen; подкатывать, везти F* * *подва/ ливать, <подвали/ть> MAR anlegen (к Д an A); fam hinzuschütten, pop hinzufügen, hinzukommen; herbeiströmen; → подкатывать, везти fam* * *подва́лива|ть1. (навали́ть пло́тно к чему́-то) hinwälzenподва́ливать земли́ к стене́ Erde an der Wand anhäufenк нам подвали́ло подкрепле́ние wir erhielten Verstärkungк го́рлу подвали́ло что-то тяжёлое etw schnürt den Hals zuболь подвали́ла под се́рдце das Herz wurde schwer2. (дать дополни́тельно) hinzugebenподва́ливать ещё два зада́ния zusätzlich noch zwei Aufgaben stellen -
40 залп
m Salve f; Mar. залпом F in einem Zug(e), auf einen Zug; выстрелить залпом Mar. e-e Breitseite abfeuern; выпалить fig.
См. также в других словарях:
mar — (Del lat. mare). 1. amb. Masa de agua salada que cubre la mayor parte de la superficie de la Tierra. 2. Cada una de las partes en que se considera dividida. Mar Mediterráneo, Cantábrico. 3. Lago de cierta extensión. Mar Caspio, Muerto. 4.… … Diccionario de la lengua española
Mar — Chileno. Olas en las costas del … Wikipedia Español
MÄR — (Marchen Awakens Romance) Género Aventura. fantasía Manga Creado por Noboyuki Anzai Editorial Shōgakukan Publicado en Shōnen Sunday … Wikipedia Español
mar — sustantivo masculino,f. 1. (femenino en literatura o en zonas costeras; no contable) Gran extensión de agua salada que cubre la mayor parte de la superficie terrestre: La mar está brava. Me gusta el mar. alta mar Zona de mar que está lejos de la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mar — 1. ‘Masa de agua salada’. Este sustantivo, neutro en latín, se ha usado en español en ambos géneros. En el español general actual es masculino: «Estar cerca del mar, sobre el mar, por el mar. Siento ante él una sensación de libertad» (VMatas… … Diccionario panhispánico de dudas
Mär — Märchen Awakens Romance メル (Meru) Type Shōnen Genre fantasy, comédie, aventure Manga : Märchen Awakens Romance Type Shōnen Auteur Nobuyuki Anzai … Wikipédia en Français
MAR — (Aram. מַר; lit. lord ), a term of respect and endearment used in addressing an important person. Daniel addressed the king as mari ( my lord ; Dan. 4:16). The rabbis related that King jehoshaphat rose from his throne upon seeing a scholar,… … Encyclopedia of Judaism
mar — s. m. 1. Massa líquida que circunda os continentes (oceano), ou os penetra (mar interior). 2. [Por extensão] Grande lago. 3. [Figurado] Abismo. 4. Imensidade. 5. Grande quantidade. 6. Lugar onde se luta. 7. Lutas, dificuldades. 8. Inquietações … Dicionário da Língua Portuguesa
MAR — Mar, mar or MAR may refer to: Earl of Mar, an earldom in Scotland Mar, an area of Scotland now known as Marr MÄR, a manga and anime series MAR as an abbreviation The Marathi language s ISO 639 code An abbreviation of March, the third month of the … Wikipedia
mâr — interj. Cuvânt care imită mârâitul câinelui. – Onomatopee. Trimis de LauraGellner, 26.05.2004. Sursa: DEX 98 MÂR interj. hâr! (Câinii fac: mâr!) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime mâr/mâr mâr interj. Trimis de siveco, 10.08.2004.… … Dicționar Român
mar — mar, la mar de expr. mucho, muy. ❙ «¡Anda que no he visto hacer esto en las películas! Es un toque la mar de chuleta.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ «...y es que somos la mar de raros, porque cuando estamos en el trabajo no paramos de… … Diccionario del Argot "El Sohez"