-
1 gli elementi del sapere
сущ.общ. начатки знанийИтальяно-русский универсальный словарь > gli elementi del sapere
-
2 voglia insaziabile del sapere
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > voglia insaziabile del sapere
-
3 campo del sapere
-
4 amore del sapere
сущ.общ. любовь к знанию -
5 fondamento del sapere
сущ.общ. основа знанияИтальяно-русский универсальный словарь > fondamento del sapere
-
6 fonti del sapere
сущ.общ. источники знания -
7 sapere
1. v.t.sai l'ora? — ты знаешь, который час?
non sapevo che si era sposato — я не знал, что он женился
è venuto a sapere che la sua ex si è risposata — он узнал, что его бывшая жена вышла замуж
sa che cosa è la fame — он знает, что значит голодать (что такое голод)
di certa gente, si sa, non c'è da fidarsi — известное дело, не всем можно доверять
"I cacciatori, si sa, sono invidiosi" (L. Sciascia) — "Охотники, как известно, завистливы" (Л. Шаша)
2. v.i.пахнуть, отдавать + strum.3. v. modalenon so dirti quanto mi dispiaccia per lui! — не могу тебе передать, как мне его жаль!
4. m.5.•◆
sapere a memoria — знать наизусть (на память)sapere a menadito — знать как свои пять пальцев (как "отче наш", на зубок)
ne so qualcosa, io, del mal di denti! — кто-кто, а я знаю, что такое зубная боль!
(a) saperlo! (averlo saputo!) — если б знать! (знал бы я раньше!; folcl. кабы знала я, кабы ведала!)
che io sappia (per quanto ne so)... — насколько мне известно,...
devi sapere che allora capivo poco — признаться, я тогда мало что понимал
Dio solo sa se ho sofferto — одному Богу известно, как я настрадалась
mi sa che... — похоже, что... (у меня такое впечатление, что...)
mi sa che hai ragione tu — пожалуй, ты прав
non sa fare altro che brontolare — он только и делает, что ворчит
prendi l'ombrello, non si sa mai! — возьми на всякий случай зонт!
per chi non lo sapesse... — к вашему сведению...
i bambini, sa com'è (lo sa meglio di me), non stanno mai fermi! — дети, сами знаете, непоседы!
se proprio vuoi saperlo, il suo fidanzato non mi piace — признаться, жених мне не нравится
sapessi cosa mi è capitato! — ты не можешь себе представить, что со мной произошло!
la statuetta è primitiva, ma ha un certo non so che — статуэтка примитивная, но в ней что-то есть
non so che dirti — даже не знаю, что тебе и сказать
sappiate che... — имейте в виду, что...
non sapeva da che parte cominciare — он не знал, с чего начать
non ascoltarlo, non sa quel che dice! — не слушай его, он сам не знает что говорит!
di loro sa vita, morte e miracoli — он знает о них всю подноготную
se proprio vuoi saperlo, non ti sopporto più! — коль на то пошло, ты мне опротивел!
lo sanno anche i sassi, ormai! — это ни для кого не секрет
-
8 sapere
I 1.io sò, tu sai, egli sa, noi sappiamo, voi sapete, essi sanno; fut. io saprò; pass. rem. io seppi, tu sapesti; cong. io sappia, noi sappiamo, voi sappiate, essi sappiano; condiz. io saprei, tu sapresti; imperat. sappi, sappiate; ger. sapendo; part. pass. saputosapere a memoria [a mente] — знать наизусть
2) знать, быть поставленным в известность••buono a sapersi — это интересно, это полезная информация
3) уметь4) мочь, быть в состоянии5) узнать, разузнатьfammi sapere quando parti — сообщи мне [дай мне знать], когда уезжаешь
6) знать, предвидетьsapevo che sarebbe andata a finire così — я знал, что всё кончится так
7) иметь в виду2. вспом. averesappi che questa è l'ultima volta che ti perdono — имей в виду, что я прощаю тебя в последний раз
io sò, tu sai, egli sa, noi sappiamo, voi sapete, essi sanno; fut. io saprò; pass. rem. io seppi, tu sapesti; cong. io sappia, noi sappiamo, voi sappiate, essi sappiano; condiz. io saprei, tu sapresti; imperat. sappi, sappiate; ger. sapendo; part. pass. saputo1) иметь привкус, отдавать2) иметь запах, пахнуть, отдаватьquesti abiti sanno di naftalina — эти платья пахнут нафталином, от этих платьев отдаёт нафталином
3) отдавать, производить впечатление4) казатьсяII м.mi sa che ha ragione lui — мне кажется, что прав он
* * *1. сущ.1) общ. мочь, знать, знания2) экон. знание, умение, учёность2. гл.1) общ. иметь в виду, (c+I) (di q.c.) быть знакомым, (di) пахнуть, быть в состоянии, отдавать запахом, уметь, принимать к сведению (в обращении), иметь понятие (о+P), отзываться (чём-л.)2) перен. (+I) (di q.c.) казаться, (+G) производить впечатление -
9 SAPERE
I см. тж. SAPERE IIv— см. -A19— см. -A51— см. -A338non sapere che acqua bere (или in che acqua pescare, in che acqua si naviga)
— см. -A190— см. -A367— см. -A464— см. -A963— см. - B832— см. - B951— см. - B754— см. - B1208— см. - B1461— см. - G928— см. - C797— см. - C1527— см. - S447— см. - C1909— см. - C2558— см. - C2855sapere il diritto e il rovescio
— см. - D571— см. - D741— см. - C798— см. - T592non sapere dove il calzare prema
— см. - C229— см. - F617non sapere dove mettere le mani
— см. - M658— см. - S282— см. - F193— см. - F287— см. - L689— см. - G45— см. - G929— см. - G928— см. - G930— см. - I166— см. - I388— см. - S1904— см. - L97— см. - L238— см. - L325— см. - L836— см. - L950— см. - M295— см. - F1383— см. - M1099sapere a mente come l'avemmaria
— см. - M1158— см. - P1184— см. - M1501— см. -A191— см. - M1800— см. - F62— см. - N121— см. -A19— см. -A192— см. - N126sapere il netto di...
— см. - N256— см. - N433— см. - N558— см. - C2833— см. - P327— см. - P383— см. - P568— см. - S229— см. - C909— см. - D348— см. - L19— см. - P1966— см. - P568— см. - P1966saperne un punto più del diavolo
— см. - D348non sapere a qual santo votarsi
— см. - S216— см. -A190— см. -A52— см. -A51— см. - P1552— см. - R3— см. - R19— см. - R39— см. - R237— см. - R340— см. - R357non sapere né di sale né di pepe
— см. - S98— см. - S446— см. - S806non saper spiccicarsi dall'uscio
— см. - U228— см. - B1097— см. - S1816anon sapere che strada prendere
— см. - S1870— см. - S1904— см. - M361— см. -A380sapere tenere la penna in mano
— см. - P1184non sapere tenere il suo posto
— см. - P2177— см. - V502— см. - T991sapere ventitré parole in latino
— см. - L222sapere vita' (, morte) e miracoli di qd
— см. - V754sapere vita (, morte) e miracoli di qc
— см. - V755— см. - V799— см. - M2260essere come il piovano Arlotto che sapeva leggere solamente nel suo libro (или breviario)
— см. -A1079- S231 —non volere più sapere di...
non volerne sapere più del doge
— см. - D734- S232 —assai sa chi non sa, se tacer sa
— см. - T295casa fatta e vigna posta, nessun sa quanto la costa (или non si sa quel che la costa)
— см. - C1193chi cerca far impiastro, sa dove lo vuol porre
— см. - I108chi cerca sapere quel che bolle nella pentola altrui, ha leccate le sue
— см. - P1243chi non sa dir qualche volta di no, cosa buona oprar non può
— см. - N318chi non sa legger la (или nella) sua scrittura è (un) asino di (или per) natura
— см. - S492chi non sa scorticare, intacca la pelle
— см. - P1069chi non sa tacere, non sa godere
— см. - T18chi piglia moglie, e non sa l'uso, assottiglia le gambe e allunga il muso
— см. - M1688chi sa, è padrone degli altri
— см. - P48— см. - F1547chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, né mai sarà, né mal saprà, ne mai avrà
— см. - V231chi vuol sapere la verità, la domandi alla purità
— см. - V349come asino sape, così (s)minuzza rape
— см. -A1239come la minestra sciocca: non sa di nulla
— см. - M1473— см. - F293dov'è stato il fuoco, ci sa sempre di bruciaticcio
— см. - F1549dove stringe la scarpa, non lo sa altro che chi l'ha in piede
— см. - S354— см. - G306molto sa il ratto, ma più il gatto
— см. - R130— см. - M1937— см. - N26non sa donare chi tarda a dare
— см. - D772— см. - M138non sa molto chi vive di molto; sa molto chi viaggia di molto
— см. - M1719— см. -A1059non sa se ha il naso, se non se lo tasta
— см. - N79ognun sa navigare col buon vento
— см. - V283prete Peo, di trent'anni disse messa, e di quaranta non la sapeva più dire
— см. - P1252quando la palla balza, ciascun sa darle
— см. - P162— см. - D764mi sa mill'anni…
— см. -A893— см. - C504— см. - C590— см. - P1784sa meglio i fatti a casa sua un matto, che un savio a casa d'altri (тж. sa meglio il matto или il pazzo i fatti suoi, che il savio quelli degli altri)
— см. - F299sa più il papa e un contadino, che il papa solo
— см. - P358— см. - P1368— см. - L202— см. - M1095— см. - D928sanno più un saio e un matto, che un sav.o solo
— см. - S266se il lupo sapesse come sta la pecora, pover' a lei
— см. - L1016se lo strumento non è tocco, non si sa che voce abbia
— см. - S1966— см. - D541— см. -A726 -
10 fonte
f уст. / поэт. m1) родник; источникattingere alla fonte — черпать( воду) из источника2) перен. источник, истокfonte di contaminazione — источник / очаг заразыfonte fidedegna — источник, заслуживающий доверияsapere da buona fonte / da fonte sicura / attendibile — знать из достоверного источникаstudiare le fonti — изучать исторические документы / источники4)fonte battesimale / sacro fonte церк. — купель5) полигр. шрифт•Syn:перен. causa -
11 fonte
fónte f, ant o poet m 1) родник; источник acqua di fonte -- родниковая вода attingere alla fonte -- черпать( воду) из источника 2) fig источник, исток fonte luminosa -- источник света fonte di contaminazione -- источник <очаг> заразы fonti del sapere -- источники знания fonte fidedegna -- источник, заслуживающий доверия sapere da buona fonte-- знать из достоверного источника 3) (чаще pl) fig источник, документ, памятник studiare le fonti -- изучать исторические документы <источники> 4) fonte battesimale, fonte eccl -- купель -
12 fonte
fónte f, ant o poet m 1) родник; источник acqua di fonte — родниковая вода attingere alla fonte — черпать( воду) из источника 2) fig источник, исток fonte luminosa — источник света fonte di contaminazione — источник <очаг> заразы fonti del sapere — источники знания fonte fidedegna — источник, заслуживающий доверия sapere da buona fontefonte eccl — купель -
13 свет
I м.luce f, lumeигра света — giochi di luce, chiaroscuro mсвет разума перен. — il lumeragione / del sapere> при лунном свете, при свете луны — al chiar di lunaрассматривать на свет — esaminare una cosa controluceв свете... — alla luce di...••ни свет ни заря, чуть свет —del giorno, sul far dell'alba показать в выгодном / невыгодном свете — mettere inпредставить в ложном свете — mettere in falsa luceневзвидеть света — perdere il lume degli occhi; vedere le stelleпролить свет (на + В) — far luce (su qc), mettere in chiaro (qc); fare completa luceII м.1) ( вселенная) mondo, universoпутешествие вокруг света — giro del mondoвсему свету известно — lo sa tutto il mondo; lo sanno anche i sassi фам.большой свет — il gran / bel mondoбывать в свете — frequentare la società••белый свет — tutto il mondo; tutta la terraСтарый Свет — vecchio mondo (Europa, Asia è Africa)тот свет — l'altro mondo; l'al di làотправить на тот свет — spedire all'altro mondoотправиться на тот свет — andarsene all'altro mondo; lasciare questo mondo; andare in cieloотправиться на край света — andareни за что на свете — a nessun patto, peral mondo; mai al mondo все на свете — tutto un mondo; assolutamente tuttoвыйти в свет, увидеть свет, (по) явиться на свет — vedere la luce; venire alla luceпроизвести на свет — mettere al mondo; dare alla luceвыпустить в свет — pubblicare vt, dare alle stampeизвлечь на свет ( божий) — portare alla luceругать на чем свет стоит — sgridare di bruttoругаться почем свет (стоит) — bestemmiare come un carrettiere; tirare moccoliсвет не клином сошелся — non di solo... è fatto il mondo -
14 febbre
f1) лихорадка; жарfebbre alta / bassa — высокая / низкая температураfebbre intermittente / discontinua — перемежающаяся / интермиттирующая лихорадкаfebbre da cavalli разг. — сильный жарfebbre da / del fieno — сенная лихорадка3) перен. сильное возбуждение, тревожное состояние духа, лихорадкаfebbre del sapere — жажда знанийaver la febbre del successo — жаждать успеха•Syn:перен. desiderio -
15 amore
m1) любовьamore corrisposto / non corrisposto — взаимная / безответная любовьfebbre d'amore — любовная лихорадка (часто ирон.)figlio d'amore — дитя любвиardere d'amore — пылать любовьюfare all'amore / диал. l'amore — 1) ухаживать 2) любить 3) заниматься любовьюstare sugli amori — любезничать, быть галантнымper amore mio / tuo / suo — из любви ко мне / к тебе / к нему; ради Бога!2) любовь, склонность, влечение, стремлениеfare l'amore разг. — 1) ( con qd) крутить любовь, ухаживать 2) ( con qc) страстно желать чего-либо, стремиться к чему-либоè già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta — мне уже давно приглянулся этот домикprendere amore a / per qc — пристраститься к чему-либоche amore! — что за прелесть!, какое очарование!un amore di bambino — прелестный ребёнокche amore di bambino! — прелесть, что за ребёнок!•Syn:affetto, amorevolezza, ardore, attaccamento, bene, dilezione, passione, tenerezza; fiamma, fervore, passione, adorazioneAnt:••il primo amore non si scorda mai prov — старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеетl'amore è cieco (e pazzo) prov — любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла)l'amore è cieco (e vede da lontano) prov — любовь слепа(, а видит далеко)l'amore è muto prov — любви не надо словamore fa amore e crudeltà fa sdegno prov — как аукнется, так и откликнетсяchi per amore si piglia; per rabbia si scapiglia prov — от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил комуin / nella guerra d'amore vince chi fugge prov — в любовной войне побеждает бегущийamore senza baruffa fa la muffa prov — милые браняться - только тешатся -
16 elemento
m1) элементelemento chimico — химический элемент2) стихия3) элемент; деталь; компонент; составная часть4) pl основы, начатки (науки, искусства)5) pl данныеha tutti gli elementi per... — у него все данные, чтобы...6) фактор7) человек; личностьun ottimo elemento — отличный работникche elemento! разг. — ну и тип!•Syn:Ant:••essere il quinto elemento — быть крайне необходимым -
17 meraviglia
f1) удивление, изумлениеcon mia gran meraviglia... — к моему большому удивлению...con meraviglia di tutti gli astanti... — к удивлению всех присутствующих...mi fa meraviglia che... — удивительно / меня удивляет, что...2) чудо, диковинаle meraviglie del creato / della natura — чудеса природыuna ragazza che è una meraviglia, che meraviglia di ragazza! — чудесная девушка, чудо что за девушка!fare meraviglie — делать / творить чудесаdir meraviglie di qc — рассказывать чудеса о чём-либоa meraviglia — чудесно, (рас) прекрасно, великолепно, потрясающеandiamo a meraviglia — мы прекрасно ладим, у нас всё великолепноtutto è andato a meraviglia — всё прошло отлично / великолепно3) бот. мирабилис, ночецвет•Syn:Ant:••la meraviglia dell'ignoranza è figlia (e madre del sapere) prov — удивление - дочь невежества (и мать познания) -
18 amore
amóre m 1) любовь amore di patria -- любовь к родине amore materno -- материнская любовь amore filiale -- сыновняя любовь amore platonico -- платоническая любовь amore carnale -- плотская любовь amore facile -- случайная связь amore libero -- свободная любовь amore del prossimo -- любовь к ближнему amor proprio а) самолюбие б) чувство собственного достоинства amore di sé -- эгоизм, себялюбие amore corrisposto -- взаимная любовь febbre d'amore -- любовная лихорадка (часто ирон) mal d'amore -- страдания любви lettere d'amore -- любовные письма figlio d'amore -- дитя любви ardere d'amore -- пылать любовью filare il perfetto amore -- прекрасно <отлично> подходить друг к другу, жить в любви и согласии fare all'amoreа) ухаживать б) любить в) совокупляться stare sull'amore -- ухаживать stare sugli amori -- любезничать, быть галантным con amore -- любовно, с любовью per amore а) по любви б) добровольно, охотно per amore o per forza -- волей-неволей, хочешь не хочешь per amore di... а) из любви (к + D) б) ради, для (+ G) per amore di brevità -- ради краткости, краткости ради per amore mio -- из любви ко мне ; ради Бога! 2) любовь, склонность, влечение, стремление (к + D) amore della libertà -- свободолюбие amore della verità а) стремление к истине б) справедливость (lavorare) per l'amore di Dio -- (работать) бесплатно, за здорово живешь amore del sapere -- любовь к знаниям amore delle arti -- любовь к искусству fare l'amore fam а) (con qd) крутить любовь, ухаживать (за + P) б) (con qc) страстно желать чего-л, стремиться к чему-л Х già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta -- мне уже давно приглянулся этот домик prendere amore a qc -- пристраститься к чему-л perdere l'amore a qc -- разлюбить что-л, потерять охоту к чему-л levar l'amore a qd, qc -- отучить, отвадить от кого-л, чего-л 3) предмет любви l'amore di tutti -- всеобщий любимец, всеобщая любимица era il suo primo amore -- это была его первая любовь amore mio, amore dell'anima mia -- любовь моя, душа моя, душенька, моя прелесть и т.п. che amore! -- что за прелесть!, какое очарование! un amore di bambino -- прелестный ребенок che amore di bambino! -- прелесть, что за ребенок! il primo amore non si scorda mai prov -- старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеет l'amore Х cieco (e pazzo) prov -- ~ любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла) l'amore Х cieco (e vede da lontano) prov -- любовь слепа (, а видит далеко) l'amore Х muto prov -- любви не надо слов l'amore, l'inganno e il bisogno insegnano la retorica prov -- ~ нужда заставит -- и слова найдутся amore fa amore e crudeltà fa sdegno prov -- ~ как аукнется, так и откликнется chi per amore si piglia, per rabbia si scapiglia prov -- ~ от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил кому in guerra d'amore vince chi fugge prov -- в любовной войне побеждает бегущий amore senza baruffa fa la muffa prov -- милые бранятся -- только тешатся -
19 elemento
eleménto m 1) элемент elemento chimico -- химический элемент 2) стихия il liquidoelemento poet -- водная стихия, море la furia degli elementi -- разбушевавшиеся стихии essere nel proprio elemento fig -- быть в своей стихии essere fuori del proprio elemento fig -- быть выбитым из колеи; быть не в своей стихии 3) элемент; деталь; компонент; составная часть elemento di una pila -- элемент батареи elemento meccanico -- деталь механизма; узел elementi di macchine -- детали машин 4) pl основы, начатки( науки, искусства) elementi di grammatica -- основы грамматики gli elementi del sapere -- начатки знаний 5) pl данные ha tutti gli elementi per... -- у него все данные, чтобы... elementi numerici -- цифровые данные 6) фактор 7) человек; личность un'orchestrina di tre elementi -- оркестрик из трех человек elemento dell'orchestra -- оркестрант un ottimo elemento -- отличный работник un reparto di elementi scelti -- отряд отличных <опытных> бойцов che elemento! fam -- ну и тип! essere il quinto elemento -- быть крайне необходимым -
20 febbre
fèbbre f 1) лихорадка; жар febbre alta -- высокая температура febbre bassa -- низкая температура febbre leggera -- невысокая температура un accesso di febbre -- резкое повышение <резкий скачок> температуры febbre gialla med -- желтая лихорадка febbre discontinua -- перемежающаяся <интермиттирующая> лихорадка febbre da cavallo fam -- сильный жар febbre dafieno -- сенная лихорадка febbre di crescenza fig -- болезнь роста ho la febbre -- у меня жар aver la febbre addosso -- температурить ha qualche linea di febbre -- он (она) немного температурит 2) fig сильное возбуждение, тревожное состояние духа, лихорадка 3) fig сильное <страстное> желание; страсть la febbre dell'oro -- золотая лихорадка febbre del sapere -- жажда знаний aver la febbre del successo -- жаждать успеха
См. также в других словарях:
La Cantina Del Sapere — (Fisciano,Италия) Категория отеля: Адрес: Via San Rocco 3, 84084 Fisciano, Ит … Каталог отелей
Il Casale Del Sapere e Del Sapore — (Castel San Giovanni,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Armani 6 … Каталог отелей
sapere (1) — {{hw}}{{sapere (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io so , tu sai , egli sa , noi sappiamo , voi sapete , essi sanno ; fut. io saprò ; pass. rem. io seppi , tu sapesti ; congiunt. pres. io sappia , noi sappiamo , voi sappiate , essi sappiano ; condiz.… … Enciclopedia di italiano
Sapere aude — Saltar a navegación, búsqueda Sapere aude es una expresión del latín, que indica «atrévete a saber»; también suele interpretarse como «ten el valor de usar tu propia razón». Su divulgación se debe a Immanuel Kant, en su ensayo ¿Qué es la… … Wikipedia Español
sapere — 1sa·pé·re v.tr. e intr. (io so) FO 1a. v.tr., essere, venire a conoscenza di qcs., averne notizia: ho saputo che sei stato in America, sono felice di saperla serena, hai saputo di Maria?, si può sapere cosa vuoi?; non sapere più nulla, niente di… … Dizionario italiano
sapere — sapere1 /sa pere/ (ant. o dial. savere) s.m. [uso sost. di sapere2] (pl., non com., saperi ). [insieme di informazioni, nozioni, ecc., che si sono acquisite con lo studio o attraverso l esperienza, o che comunque si possiedono: ostentazione del… … Enciclopedia Italiana
Torneo del Interior 2007 — El Torneo del Interior (conocido también erroneamente como Torneo Argentino C ) es un campeonato de fútbol de 5ª división organizado por el Consejo Federal, que es un órgano interno de la Asociación del Fútbol Argentino. Sólo participan en el… … Wikipedia Español
Historia del activismo pedófilo — El moderno activismo pedófilo fue fundado en los Países Bajos por Frits Bernard a finales de la década de 1950. Durante los setenta y a principios de los ochenta, el movimiento logró un progreso transitorio hacia sus metas en Europa Occidental… … Wikipedia Español
Anexo:Tabla Histórica Torneo Argentino B / Torneo del Interior — La siguiente tabla consta de la sumatoria de resultados de los anteriores Torneos Argentinos B y del actual Torneo del Interior desde el torneo 95/96 hasta la fecha (Martes, 31 de mayo de 2005). Consta de algunas omisiones por no contar con todos … Wikipedia Español
Torneo del Interior 2009 — Torneo del Interior Temporada 2009 Vº Torneo del Interior ← Temporada 2008 Temporada 2010 → Equipos participantes: Fecha: Enero de 2009 de 2009 … Wikipedia Español
Evolución histórica del latín — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo describe la evolución histórica del latín, especialmente los cambios que tuvieron lugar entre los siglos II dC y la aparición de las lenguas romances. Contenido 1 Del latín clásico al latín vulgar 1.1… … Wikipedia Español