Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

function+information

  • 101 estandarizado

    adj.
    standardized, standardised.
    past part.
    past participle of spanish verb: estandarizar.
    * * *
    = patterned, standardised [standardized, -USA].
    Ex. It has been discovered that head-nods, gaze-shifts, physical posture, and most of all facial expression, do make up in fact a patterned body-language.
    Ex. The function of a thesaurus is to provide a standardized vocabulary for information storage and retrieval systems.
    * * *
    = patterned, standardised [standardized, -USA].

    Ex: It has been discovered that head-nods, gaze-shifts, physical posture, and most of all facial expression, do make up in fact a patterned body-language.

    Ex: The function of a thesaurus is to provide a standardized vocabulary for information storage and retrieval systems.

    * * *
    estandarizado, -a adj
    [normalizado] standardized

    Spanish-English dictionary > estandarizado

  • 102 estándar

    adj.
    standard, conventional, stock, standardised.
    m.
    standard, original, pattern, prototype.
    * * *
    1 standard, standardized
    1 standard
    * * *
    ADJ SM standard
    * * *
    adjetivo/masculino standard
    * * *
    = standard, standard, standardised [standardized, -USA], mainline, stock, mainstream, received, commonly seen.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. A standard is a document available to the public and aimed at the promotion of optimum community benefits and approved by a body recognized on the national, regional or international level.
    Ex. The function of a thesaurus is to provide a standardized vocabulary for information storage and retrieval systems.
    Ex. This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.
    Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.
    Ex. Some children may be constrained by a mainstream curriculum that does not match their ability level.
    Ex. It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.
    Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.
    ----
    * conseguir un estándar = attain + standard.
    * de tamaño estándar = standard-sized, full-sized.
    * estándar de evaluación = benchmark.
    * estándar de la industria = industry standard.
    * estándar de proceso = processing standard.
    * mantener un estándar = uphold + standard.
    * SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).
    * * *
    adjetivo/masculino standard
    * * *
    = standard, standard, standardised [standardized, -USA], mainline, stock, mainstream, received, commonly seen.

    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.

    Ex: A standard is a document available to the public and aimed at the promotion of optimum community benefits and approved by a body recognized on the national, regional or international level.
    Ex: The function of a thesaurus is to provide a standardized vocabulary for information storage and retrieval systems.
    Ex: This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.
    Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.
    Ex: Some children may be constrained by a mainstream curriculum that does not match their ability level.
    Ex: It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.
    Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.
    * conseguir un estándar = attain + standard.
    * de tamaño estándar = standard-sized, full-sized.
    * estándar de evaluación = benchmark.
    * estándar de la industria = industry standard.
    * estándar de proceso = processing standard.
    * mantener un estándar = uphold + standard.
    * SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).

    * * *
    standard
    un giro no estándar ( Ling) a nonstandard o substandard expression
    standard
    Compuesto:
    standard of living
    * * *

     

    estándar adjetivo / noun masculine
    standard
    estándar adjetivo & sustantivo masculino standard: el sobre tiene un tamaño estándar, the envelope has a standard size
    ' estándar' also found in these entries:
    Spanish:
    standard
    English:
    gauge
    - standard
    - stock
    - stick
    * * *
    adj
    standard
    nm
    standard
    estándar de vida standard of living
    * * *
    m standard
    * * *
    estándar adj & nm
    : standard
    * * *
    estándar adj n standard

    Spanish-English dictionary > estándar

  • 103 evaluación continua

    f.
    continuous assessment.
    * * *
    * * *
    (n.) = continuous assessment, formative evaluation
    Ex. Emphasis has been placed on cost-benefit analysis and the continuous assessment of the effectiveness and profitability of the information and documentation unit.
    Ex. Both formative (monitoring) and summative (final assessment) evaluation are required if planning is to be an effective and meaningful management function = Se necesitan tanto la evaluación continua (de seguimiento) como la evaluación final para que la planificación sea una función de la gestión eficaz y con sentido.
    * * *
    * * *
    (n.) = continuous assessment, formative evaluation

    Ex: Emphasis has been placed on cost-benefit analysis and the continuous assessment of the effectiveness and profitability of the information and documentation unit.

    Ex: Both formative (monitoring) and summative (final assessment) evaluation are required if planning is to be an effective and meaningful management function = Se necesitan tanto la evaluación continua (de seguimiento) como la evaluación final para que la planificación sea una función de la gestión eficaz y con sentido.

    Spanish-English dictionary > evaluación continua

  • 104 exigir

    v.
    1 to demand.
    exijo saber la respuesta I demand to know the answer
    exigir algo de o a alguien to demand something from somebody
    exigen una licenciatura you need to have a degree
    Ella demandó ayuda She called for assistance.
    2 to call for, to require.
    este trabajo exige mucha concentración this work calls for a lot of concentration
    3 to be demanding.
    4 to demand to, to urge to.
    Exigimos saber el por qué We demand to know why.
    * * *
    Conjugation model [ DIRIGIR], like link=dirigir dirigir
    2 (pedir con energía) to insist on, demand
    3 figurado (necesitar) to require, call for
    \
    exigir demasiado to be very demanding
    * * *
    verb
    1) to demand, require
    * * *
    VT
    1) [persona] [gen] to demand; [+ dimisión] to demand, call for

    la maestra nos exige demasiado — our teacher is too demanding, our teacher asks too much of us

    exigen tres años de experienciathey're asking for o they require three years' experience

    2) [situación, trabajo] to demand, require, call for

    ese puesto exige mucha pacienciathis job demands o requires o calls for a lot of patience

    3) Ven (=demandar)

    exigir algo — to ask for sth, request sth

    exigir a algn — to beg sb, plead with sb

    4) [+ impuestos] to exact, levy (a from)
    * * *
    verbo transitivo
    a) <pago/respuesta/disciplina> to demand

    exigir que + subj: exigió que lo dejaran hablar he demanded to be allowed to speak; exigió que las tropas invasoras se retiraran — he demanded that the invading troops (should) withdraw

    b) ( requerir) to call for, demand

    mi trabajo exige mucha concentraciónmy job requires o demands great concentration

    c) ( esperar de alguien) (+ me/te/le etc)
    * * *
    = have + calls for, call for, demand, make + demand, mandate, require, place + demands on, clamour for [clamor, -USA], finger-snapping, exact.
    Ex. For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.
    Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex. The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex. Also, informative abstracts make greater demands upon appreciation of subject content than indicative abstracts.
    Ex. Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
    Ex. The latest developments in pharmacology are placing new demands on pharmaceutical libraries especially for information on the field of biopharmacology.
    Ex. I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.
    Ex. The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.
    Ex. Every time the monarch came to parliament to pass a new tax bill, the parliament obliged only after exacting more liberty from him.
    ----
    * exigir demasiado = overtax.
    * exigir demasiado a los recursos = stretch + Posesivo + resources.
    * exigir demasiado de = put + strain on.
    * exigir esfuerzo = take + effort.
    * exigir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.
    * exigir un rescate = ransom.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <pago/respuesta/disciplina> to demand

    exigir que + subj: exigió que lo dejaran hablar he demanded to be allowed to speak; exigió que las tropas invasoras se retiraran — he demanded that the invading troops (should) withdraw

    b) ( requerir) to call for, demand

    mi trabajo exige mucha concentraciónmy job requires o demands great concentration

    c) ( esperar de alguien) (+ me/te/le etc)
    * * *
    = have + calls for, call for, demand, make + demand, mandate, require, place + demands on, clamour for [clamor, -USA], finger-snapping, exact.

    Ex: For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.

    Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex: The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex: Also, informative abstracts make greater demands upon appreciation of subject content than indicative abstracts.
    Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
    Ex: The latest developments in pharmacology are placing new demands on pharmaceutical libraries especially for information on the field of biopharmacology.
    Ex: I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.
    Ex: The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.
    Ex: Every time the monarch came to parliament to pass a new tax bill, the parliament obliged only after exacting more liberty from him.
    * exigir demasiado = overtax.
    * exigir demasiado a los recursos = stretch + Posesivo + resources.
    * exigir demasiado de = put + strain on.
    * exigir esfuerzo = take + effort.
    * exigir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.
    * exigir un rescate = ransom.

    * * *
    exigir [I7 ]
    vt
    1 ‹pago/indemnización› to demand
    ¡exijo una respuesta! I demand an answer!
    exigen dos años de experiencia they insist on o require two years' experience
    exigir QUE + SUBJ:
    exigió que lo dejaran hablar he demanded to be allowed to speak
    exigió que las tropas invasoras se retiraran he demanded that the invading troops (should) withdraw
    2 (requerir) to call for, demand
    la situación exige una solución inmediata the situation calls for o demands an immediate solution
    un trabajo que exige mucha concentración a job which requires o demands o calls for great concentration
    3
    (esperar de algn): le exigen demasiado en ese colegio they ask too much of him at that school
    * * *

     

    exigir ( conjugate exigir) verbo transitivo
    a)pago/respuesta/disciplina to demand;


    b) ( requerir) ‹concentración/paciencia to call for, demand

    c) ( esperar de algn) (+ me/te/le etc):


    exigir verbo transitivo to demand
    ' exigir' also found in these entries:
    Spanish:
    cobrar
    - condición
    - fiar
    - reclamar
    - reivindicar
    - requerir
    English:
    absorb
    - call
    - call for
    - claim
    - demand
    - exact
    - expect
    - levy
    - necessitate
    - need
    - press
    - ransom
    - require
    - command
    - over
    - waive
    * * *
    vt
    1. [pedir] to demand;
    exigimos nuestros derechos we demand our rights;
    exigen una licenciatura you need to have a degree;
    exijo saber la respuesta I demand to know the answer;
    ¡exijo que venga el encargado! I demand to see the manager!;
    exigió que estuviera presente su abogado she demanded that her lawyer be present;
    exigir algo de o [m5] a alguien to demand sth from sb;
    de tí se exigirá una conducta ejemplar you will be expected to show exemplary behaviour;
    no le exijas tanto, que acaba de empezar you shouldn't demand so much of him, he's only just started
    2. [requerir, necesitar] to call for, to require;
    este trabajo exige mucha concentración this work calls for a lot of concentration;
    si el guión lo exige if the script requires it
    vi
    to be demanding
    * * *
    v/t
    1 demand
    2 ( requirir) call for, demand
    3
    :
    le exigen mucho they ask a lot of him
    * * *
    exigir {35} vt
    1) : to demand, to require
    2) : to exact, to levy
    * * *
    exigir vb
    1. (pedir) to demand
    2. (necesitar) to require

    Spanish-English dictionary > exigir

  • 105 faena

    f.
    1 task, work (tarea).
    faenas agrícolas o del campo farm work, agricultural work
    faenas domésticas housework, household chores
    2 bullfighter's performance (bullfighting).
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: faenar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: faenar.
    * * *
    1 (tarea) task, job
    2 familiar (mala pasada) dirty trick
    3 (tauromaquia) performance
    \
    estar metido,-a en faena familiar to be hard at work
    faenas agrícolas agricultural work
    faenas de la casa housework sing, household chores
    mujer de la faena cleaning lady, home help
    * * *
    SF
    1) [gen] task, job, piece of work; [en el hogar] chore; (Mil) fatigue
    2) * (tb: mala faena) (=mala pasada) dirty trick

    ¡menuda faena la que me hizo! — that was a terrible thing he did to me!

    3) CAm, Caribe, Méx (=horas extraordinarias) extra work, overtime
    4) (Taur) set of passes with the cape
    5) Cono Sur (=obreros) gang of workers; (=local) work place
    * * *
    1) ( trabajo) task, job

    faenas domésticas or de la casa — housework

    2) (Taur) series of passes
    3) (fam)
    a) ( mala pasada) dirty trick
    b) ( contratiempo) drag (colloq), pain (colloq)
    4) (Chi) ( grupo de trabajadores) team, gang; ( lugar de trabajo) workplace (frml)
    * * *
    = task, work, job, chore.
    Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex. The maintenance of orderly shelf arrangement is often considered an unimportant chore.
    ----
    * faena diaria = daily grind.
    * todos a la faena = all hands on deck, all hands to the pump(s).
    * traje de faena = fatigues.
    * * *
    1) ( trabajo) task, job

    faenas domésticas or de la casa — housework

    2) (Taur) series of passes
    3) (fam)
    a) ( mala pasada) dirty trick
    b) ( contratiempo) drag (colloq), pain (colloq)
    4) (Chi) ( grupo de trabajadores) team, gang; ( lugar de trabajo) workplace (frml)
    * * *
    = task, work, job, chore.

    Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.

    Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex: The maintenance of orderly shelf arrangement is often considered an unimportant chore.
    * faena diaria = daily grind.
    * todos a la faena = all hands on deck, all hands to the pump(s).
    * traje de faena = fatigues.

    * * *
    A (trabajo) task, job
    comparten las faenas domésticas or de la casa they share the housework o the domestic o household chores
    la dura faena diaria the daily grind
    B ( Taur) series of passes
    C (matanza) slaughter
    D ( fam)
    1 (mala pasada) dirty trick
    hacerle una faena a algn to play a dirty trick on sb ( colloq), to pull a stunt on sb ( colloq)
    2 (contratiempo) drag ( colloq), pain ( colloq)
    ¡qué faena! what a drag o pain!
    E ( Chi)
    2 (lugar de trabajo) workplace ( frml)
    voy a la faena a pie I walk to work
    * * *

    Del verbo faenar: ( conjugate faenar)

    faena es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    faena    
    faenar
    faena sustantivo femenino
    1 ( tarea) task, job;

    faenas domésticas housework;
    faenas agrícolas farm work
    2 (fam)


    b) ( contratiempo) drag (colloq), pain (colloq)

    faena sustantivo femenino
    1 (trabajo) work
    faenas de la casa, household chores
    faenas del campo, farm work
    fam pey chore
    2 fam (mala pasada) dirty trick
    hacer una faena a alguien, to play a dirty trick on sb
    3 Taur performance
    faenar verbo intransitivo
    1 (en la mar) to fish
    2 (en el campo) to work on the land
    ' faena' also found in these entries:
    Spanish:
    jugada
    - meterse
    - perrería
    - traje
    - trastada
    - tres
    - marranada
    English:
    chore
    - fatigue
    * * *
    faena nf
    1. [tarea] task, work;
    hoy no puedo salir que tengo mucha faena I can't go out today, I've got too much (work) to do;
    estar en plena faena to be hard at work;
    meterse en faena to get down to work, to start working
    faenas agrícolas farm work, agricultural work;
    faenas del campo farm work, agricultural work;
    faenas domésticas housework, household chores
    2. Fam [fastidio]
    me han hecho una faena cancelando el vuelo they've really left me in it by cancelling the flight;
    no me olvidaré de la faena que me hizo I won't forget the dirty trick he played on me;
    ¡qué faena! what a pain!
    3. Taurom = bullfighter's performance with the cape;
    el torero ejecutó una faena brillante the bullfighter did a series of brilliant passes with the cape
    4. Cuba, Guat, Méx [en hacienda] overtime
    5. Chile [cuadrilla de obreros] group of labourers
    6. Ecuad [trabajo matinal] morning work
    7. RP [matanza] slaughtering [of cattle]
    * * *
    f
    1 task, job;
    faenas agrícolas farmwork sg ;
    faenas de la casa household chores
    2 TAUR series of passes with the cape
    3
    :
    hacer una faena a alguien play a dirty trick on s.o.
    4 Chi, Rpl
    de ganado slaughtering
    * * *
    faena nf
    : task, job, work
    faenas domésticas: housework
    * * *
    1. (labor) job / task
    2. (jugarreta) dirty trick

    Spanish-English dictionary > faena

  • 106 forma

    f.
    1 shape, form (figura).
    en forma de in the shape of
    en forma de L L-shaped
    tener forma ovalada o de óvalo to be oval in shape
    formas figure, curves (silueta)
    2 way, manner (manera).
    se puede hacer de varias formas it can be done in several different ways
    ¡qué forma de llover! it's absolutely pouring down!
    de cualquier forma, de todas formas anyway, in any case
    de esta forma in this way
    forma de pago method of payment
    forma de ser: es su forma de ser that's just the way he is
    3 form.
    la fotografía es una forma de arte photography is an art form
    formas de vida life forms
    4 form (no fondo).
    forma y fondo form and content
    5 host (religion).
    6 form (formulario). (Mexican Spanish)
    7 kind, form.
    8 aspect, semblance, appearance.
    9 cast.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: formar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: formar.
    * * *
    1 (gen) form, shape
    2 (manera) way
    3 DEPORTE form
    1 (modales) manners, social conventions
    \
    de esta forma in this way
    de forma que so that
    de todas formas anyway, in any case
    estar en baja forma to be off form
    estar en forma to be in shape, be fit
    ponerse en forma to get fit
    buenas formas good manners
    forma de pago method of payment
    forma física physical fitness
    la Sagrada Forma the Host
    * * *
    noun f.
    1) form, shape
    2) manner, way
    * * *
    SF
    1) (=figura) shape

    nubes de humo con forma de hongo — mushroom-shaped clouds of smoke

    dar forma a — [+ objeto, joya] to shape; [+ idea, teoría] to give shape to

    en forma de U — U-shaped

    tomar forma — to take shape

    2) (=modo) way

    de forma directa/inmediata/natural — directly/immediately/naturally

    el plan entrará en vigor de forma inmediata — the plan will take immediate effect, the plan will take effect immediately

    de esta forma — [gen] in this way; (=por consecuencia) thus

    queremos controlar los costes y, de esta forma, evitar reducir la plantilla — we want to bring down costs and thus avoid having to downsize

    de todas formas — anyway, in any case

    pero de todas formas te agradezco que me lo hayas dicho — but thank you for letting me know anyway, but in any case thank you for letting me know

    forma de pago — method of payment, form of payment

    forma de ser, es mi forma de ser — that's how I am, that's the way I am

    3)

    de forma que(=en un modo que) in such a way as, so as; (=por eso) so that

    el número de socios fue creciendo cada año, de forma que en 1989 eran ya varios miles — the number of members grew every year, so that o such that by 1989 there were several thousand

    de tal forma que — (=en un modo que) in such a way that; (=tanto que) so much that; (=por eso) so that

    su padre era italiano y su madre polaca, de tal forma que él siempre se ha sentido europeo — his father was Italian and his mother Polish, so (that) he has always felt himself to be European

    4) (tb: forma física) fitness, form

    el jugador ha recuperado su forma física — the player is fit again, the player has regained fitness o form

    estar en (buena) forma — [para hacer deporte] to be fit, be in good shape; [para realizar otra actividad] to be in (good) form

    estar en baja forma — (lit) to be not fully fit; (fig) to be in bad shape

    5) (=aspecto externo) form

    es pura forma — it's just for the sake of form, it's a mere formality

    defecto de forma — (Jur) technicality

    6) pl formas [femeninas] figure sing
    7) pl formas [sociales] appearances

    guardar o mantener las formas — to keep up appearances

    8) (Rel)

    la Sagrada Forma — the Host

    9) (=molde) (Téc) mould, mold (EEUU); [de zapatero] last; [de sombrero] hatter's block; (Tip) forme, form (EEUU)
    10) (Ling) [del verbo] form
    11) (Tip) (=formato) format
    12) LAm
    *

    en forma, una fiesta en forma — a proper party, a blowout *

    13) Méx form
    see MANERA, FORMA, MODO
    * * *
    1)
    a) (contorno, apariencia) shape

    dar forma a algo — ( al barro) to shape something; ( a proyecto) to give shape to something

    b) (tipo, modalidad) form
    2) (Lit) (de una novela, obra) form; (Fil) form
    3) (Ling) form
    4) (Dep, Med)

    estar/mantenerse en forma — to be/keep fit

    en forma — (AmL fam)

    nos divertimos en forma — (AmL fam) we had a really good time

    5) (manera, modo) way

    de forma que — (frml) in such a way that

    de cualquier forma or de todas formas — anyway, in any case

    6) formas femenino plural
    a) ( de mujer) figure
    b) ( apariencias) appearances (pl)
    7) (Méx) ( formulario) form
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], form, guise, means, mode, shape, way, mould [mold, -USA], shaping, complexion, manner, fashion.
    Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
    Ex. It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex. In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex. Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex. If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.
    Ex. The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.
    Ex. These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.
    Ex. City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    ----
    * acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * adoptar forma = take + shape.
    * adoptar la forma de = take + form, take + the form of, come in + the form of.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * asumir una forma = assume + form.
    * botón en forma de palo = toggle fastener.
    * buena forma física = fitness, physical fitness.
    * buscar la forma de = look for + ways to.
    * buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.
    * buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
    * caer en forma de cascada = cascade.
    * cambiar de forma = shape-shift.
    * cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.
    * catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * como forma de vida = as a way of life.
    * como una forma de = as a means of.
    * concepto de forma = form concept.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
    * dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.
    * de alguna otra forma = in any other way.
    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de forma = in form.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * de forma aceptable = adequately, acceptably.
    * de forma adecuada = adequately, appropriately.
    * de forma alternada = in alternating fashion.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de forma anónima = anonymously.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * de forma apreciable = markedly.
    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
    * de forma audible = audibly.
    * de forma autónoma = autonomously.
    * de forma caprichosa = capriciously.
    * de forma clara = clearly.
    * de forma colegiada = collegially.
    * de forma combinada = in combination.
    * de forma competitiva = competitively.
    * de forma complementaria = complimentarily.
    * de forma completa = in full.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de forma considerable = considerably.
    * de forma continuada = continuously.
    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
    * de forma deductiva = deductively.
    * de forma desastrosa = disastrously.
    * de forma deshonesta = dishonestly.
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de forma digital = digitally.
    * de forma divertida = funnily.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de forma errática = erratically.
    * de forma escandalosa = outrageously.
    * de forma especulativa = speculatively.
    * de forma estructurada = in a structured fashion.
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de forma federal = federally.
    * de forma general = widely, bulk.
    * de forma global = holistically.
    * de forma graciosa = funnily.
    * de forma gratis = on a complimentary basis.
    * de forma gratuita = on a complimentary basis.
    * de forma grotesca = grotesquely.
    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
    * de forma heurística = heuristically.
    * de forma humorística = in a humorous vein.
    * de forma imaginativa = imaginatively.
    * de forma indirecta = circuitous route.
    * de forma inesperada = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de forma innata = innately.
    * de forma irregular = erratically.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de forma lógica = in a meaningful way.
    * de forma mágica = magically.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * de forma mordaz = pungently.
    * de forma muy parecida a = in much the same way as.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de forma negativa = in a negative light.
    * de forma neutral = neutrally.
    * de forma notoria = markedly.
    * de forma óptima = optimally.
    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    * de forma poco razonable = unreasonably.
    * de forma positiva = in a positive light, constructively.
    * de forma práctica = pragmatically.
    * de forma precisa = precisely.
    * de forma puntual = occasionally, when necessary.
    * de forma que = in ways that.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de forma rara = oddly, funnily.
    * de forma recíproca = reciprocally.
    * de forma regular = regularly.
    * de forma rentable = cost-effectively.
    * de forma ridícula = grotesquely.
    * de forma saludable = healthily.
    * de forma sana = healthily.
    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
    * de forma sistemática = in a systematic fashion.
    * de forma sofisticada = sophisticatedly.
    * de forma subconsciente = subconsciously.
    * de forma sublime = subliminally.
    * de forma suscinta = in brief.
    * de forma terapéutica = therapeutically.
    * de forma tosca = in crude form.
    * de forma trágica = tragically.
    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way .
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
    * de la otra forma = the other way (a)round.
    * de muchas formas = in more ways than one.
    * de ninguna forma = in any way at all.
    * de ninguna otra forma = in any other way.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de otra forma = in any other way.
    * describir de forma general = outline.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.
    * de todas las formas posibles = in any and all ways.
    * de una forma = in a fashion.
    * de una forma + Adjetivo = in + Adjetivo + manner.
    * de una forma ambigua = ambiguously.
    * de una forma brillante = brilliantly.
    * de una forma deplorable = execrably.
    * de una forma fácil = easily.
    * de una forma hábil = skilfully [skillfully, -USA].
    * de una forma intangible = intangibly.
    * de una forma lógica = logically.
    * de una forma monstruosa = monstrously.
    * de una forma organizada = in an organised fashion.
    * de una forma rápida = quickly.
    * de una forma relativamente + Nombre = relatively + Adverbio.
    * de una forma simple = in a simple manner, simply.
    * de una forma tautológica = tautologically.
    * de una forma u otra = in some form or other, in one way or another, one way or another, in one form or another.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * dispuesto de forma uniforme = regimented.
    * división de forma = form division.
    * edificio en forma de cubo = cubic building.
    * en buena forma = in good nick.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
    * en forma de = in the form of, in the shape of.
    * en forma de A = A-shaped.
    * en forma de arco = arched, bowed.
    * en forma de capa = cape-like.
    * en forma de cruz = cross-shaped.
    * en forma de cuadrado = square-shaped.
    * en forma de cuña = wedge-shaped.
    * en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
    * en forma de D = d-shaped.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * en forma de libro = in book form.
    * en forma de medialuna = crescent-shaped.
    * en forma de parásito = parasitically.
    * en forma de pera = pear-shaped.
    * en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
    * en forma de trompeta = trumpet-shaped.
    * en forma de U = U-shaped.
    * en forma de V = V-shaped.
    * en forma física = physically fit.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en forma ovalada = oval-shaped.
    * en forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * en mala forma = in bad nick.
    * en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.
    * en su forma más básica = at its most basic.
    * entintar la forma = beat + the forme.
    * entrada de forma = form entry.
    * estar en forma = be in shape, be in good shape.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * faceta de forma = Form facet.
    * forma adjetival = adjectival form.
    * forma artística = art form.
    * forma de actuar = discourse.
    * forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * forma de conseguir algo = lever.
    * forma de doble fondo = double-faced mould.
    * forma de escribir = writing style.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * forma de expresión = way of expression, mode of expression.
    * forma de funcionar = business model.
    * forma de hablar = manner of speaking.
    * forma de hacer papel = paper mould.
    * forma de impresión = composing frame, forme, plate, frame.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * forma de pago = form of payment.
    * forma de papel vitela = wove mould.
    * forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.
    * forma de presentación = form of presentation.
    * forma de trabajar = working practice, work practice, business model.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * forma de vida = way of life.
    * forma excelente = commanding form.
    * forma física = physical form, physical condition, physical shape.
    * forma flexionada = inflected form.
    * forma geométrica = geometric shape, geometric pattern.
    * forma impresa = hard copy [hardcopy].
    * forma intelectual = intellectual form.
    * forma manual = hand mould.
    * forma nominal = noun form.
    * forma para papel verjurado = laid mould.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
    * ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
    * guardar las formas = keep up + appearances.
    * indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).
    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).
    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].
    * mantenerse en forma = keep + fit.
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * ofrecer una forma de = provide + a way of/to.
    * orientado hacia la forma = form-oriented.
    * participar de forma activa = involve.
    * participar de forma activa en = engage in.
    * participar de una forma activa = become + involved.
    * pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.
    * poner en forma = buff up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * por la forma = by the way.
    * presentar en forma de tabla = tabulate.
    * red en forma de estrella = star network [star-network].
    * sentirse en plena forma = feel + tip-top.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * ser la forma de = be a recipe for.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser una forma de = provide + a way of/to.
    * sin forma = bodilessly, formless.
    * sugerir la forma de = suggest + way in which.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * volver a dar forma = reshape [re-shape].
    * * *
    1)
    a) (contorno, apariencia) shape

    dar forma a algo — ( al barro) to shape something; ( a proyecto) to give shape to something

    b) (tipo, modalidad) form
    2) (Lit) (de una novela, obra) form; (Fil) form
    3) (Ling) form
    4) (Dep, Med)

    estar/mantenerse en forma — to be/keep fit

    en forma — (AmL fam)

    nos divertimos en forma — (AmL fam) we had a really good time

    5) (manera, modo) way

    de forma que — (frml) in such a way that

    de cualquier forma or de todas formas — anyway, in any case

    6) formas femenino plural
    a) ( de mujer) figure
    b) ( apariencias) appearances (pl)
    7) (Méx) ( formulario) form
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], form, guise, means, mode, shape, way, mould [mold, -USA], shaping, complexion, manner, fashion.

    Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.

    Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex: In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex: Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex: If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.
    Ex: The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.
    Ex: These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.
    Ex: City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    * acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * adoptar forma = take + shape.
    * adoptar la forma de = take + form, take + the form of, come in + the form of.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * asumir una forma = assume + form.
    * botón en forma de palo = toggle fastener.
    * buena forma física = fitness, physical fitness.
    * buscar la forma de = look for + ways to.
    * buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.
    * buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
    * caer en forma de cascada = cascade.
    * cambiar de forma = shape-shift.
    * cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.
    * catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * como forma de vida = as a way of life.
    * como una forma de = as a means of.
    * concepto de forma = form concept.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
    * dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.
    * de alguna otra forma = in any other way.
    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de forma = in form.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * de forma aceptable = adequately, acceptably.
    * de forma adecuada = adequately, appropriately.
    * de forma alternada = in alternating fashion.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de forma anónima = anonymously.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * de forma apreciable = markedly.
    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
    * de forma audible = audibly.
    * de forma autónoma = autonomously.
    * de forma caprichosa = capriciously.
    * de forma clara = clearly.
    * de forma colegiada = collegially.
    * de forma combinada = in combination.
    * de forma competitiva = competitively.
    * de forma complementaria = complimentarily.
    * de forma completa = in full.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de forma considerable = considerably.
    * de forma continuada = continuously.
    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
    * de forma deductiva = deductively.
    * de forma desastrosa = disastrously.
    * de forma deshonesta = dishonestly.
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de forma digital = digitally.
    * de forma divertida = funnily.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de forma errática = erratically.
    * de forma escandalosa = outrageously.
    * de forma especulativa = speculatively.
    * de forma estructurada = in a structured fashion.
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de forma federal = federally.
    * de forma general = widely, bulk.
    * de forma global = holistically.
    * de forma graciosa = funnily.
    * de forma gratis = on a complimentary basis.
    * de forma gratuita = on a complimentary basis.
    * de forma grotesca = grotesquely.
    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
    * de forma heurística = heuristically.
    * de forma humorística = in a humorous vein.
    * de forma imaginativa = imaginatively.
    * de forma indirecta = circuitous route.
    * de forma inesperada = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de forma innata = innately.
    * de forma irregular = erratically.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de forma lógica = in a meaningful way.
    * de forma mágica = magically.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * de forma mordaz = pungently.
    * de forma muy parecida a = in much the same way as.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de forma negativa = in a negative light.
    * de forma neutral = neutrally.
    * de forma notoria = markedly.
    * de forma óptima = optimally.
    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    * de forma poco razonable = unreasonably.
    * de forma positiva = in a positive light, constructively.
    * de forma práctica = pragmatically.
    * de forma precisa = precisely.
    * de forma puntual = occasionally, when necessary.
    * de forma que = in ways that.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de forma rara = oddly, funnily.
    * de forma recíproca = reciprocally.
    * de forma regular = regularly.
    * de forma rentable = cost-effectively.
    * de forma ridícula = grotesquely.
    * de forma saludable = healthily.
    * de forma sana = healthily.
    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
    * de forma sistemática = in a systematic fashion.
    * de forma sofisticada = sophisticatedly.
    * de forma subconsciente = subconsciously.
    * de forma sublime = subliminally.
    * de forma suscinta = in brief.
    * de forma terapéutica = therapeutically.
    * de forma tosca = in crude form.
    * de forma trágica = tragically.
    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way.
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
    * de la otra forma = the other way (a)round.
    * de muchas formas = in more ways than one.
    * de ninguna forma = in any way at all.
    * de ninguna otra forma = in any other way.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de otra forma = in any other way.
    * describir de forma general = outline.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.
    * de todas las formas posibles = in any and all ways.
    * de una forma = in a fashion.
    * de una forma + Adjetivo = in + Adjetivo + manner.
    * de una forma ambigua = ambiguously.
    * de una forma brillante = brilliantly.
    * de una forma deplorable = execrably.
    * de una forma fácil = easily.
    * de una forma hábil = skilfully [skillfully, -USA].
    * de una forma intangible = intangibly.
    * de una forma lógica = logically.
    * de una forma monstruosa = monstrously.
    * de una forma organizada = in an organised fashion.
    * de una forma rápida = quickly.
    * de una forma relativamente + Nombre = relatively + Adverbio.
    * de una forma simple = in a simple manner, simply.
    * de una forma tautológica = tautologically.
    * de una forma u otra = in some form or other, in one way or another, one way or another, in one form or another.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * dispuesto de forma uniforme = regimented.
    * división de forma = form division.
    * edificio en forma de cubo = cubic building.
    * en buena forma = in good nick.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
    * en forma de = in the form of, in the shape of.
    * en forma de A = A-shaped.
    * en forma de arco = arched, bowed.
    * en forma de capa = cape-like.
    * en forma de cruz = cross-shaped.
    * en forma de cuadrado = square-shaped.
    * en forma de cuña = wedge-shaped.
    * en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
    * en forma de D = d-shaped.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * en forma de libro = in book form.
    * en forma de medialuna = crescent-shaped.
    * en forma de parásito = parasitically.
    * en forma de pera = pear-shaped.
    * en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
    * en forma de trompeta = trumpet-shaped.
    * en forma de U = U-shaped.
    * en forma de V = V-shaped.
    * en forma física = physically fit.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en forma ovalada = oval-shaped.
    * en forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * en mala forma = in bad nick.
    * en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.
    * en su forma más básica = at its most basic.
    * entintar la forma = beat + the forme.
    * entrada de forma = form entry.
    * estar en forma = be in shape, be in good shape.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * faceta de forma = Form facet.
    * forma adjetival = adjectival form.
    * forma artística = art form.
    * forma de actuar = discourse.
    * forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * forma de conseguir algo = lever.
    * forma de doble fondo = double-faced mould.
    * forma de escribir = writing style.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * forma de expresión = way of expression, mode of expression.
    * forma de funcionar = business model.
    * forma de hablar = manner of speaking.
    * forma de hacer papel = paper mould.
    * forma de impresión = composing frame, forme, plate, frame.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * forma de pago = form of payment.
    * forma de papel vitela = wove mould.
    * forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.
    * forma de presentación = form of presentation.
    * forma de trabajar = working practice, work practice, business model.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * forma de vida = way of life.
    * forma excelente = commanding form.
    * forma física = physical form, physical condition, physical shape.
    * forma flexionada = inflected form.
    * forma geométrica = geometric shape, geometric pattern.
    * forma impresa = hard copy [hardcopy].
    * forma intelectual = intellectual form.
    * forma manual = hand mould.
    * forma nominal = noun form.
    * forma para papel verjurado = laid mould.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
    * ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
    * guardar las formas = keep up + appearances.
    * indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).
    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).
    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].
    * mantenerse en forma = keep + fit.
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * ofrecer una forma de = provide + a way of/to.
    * orientado hacia la forma = form-oriented.
    * participar de forma activa = involve.
    * participar de forma activa en = engage in.
    * participar de una forma activa = become + involved.
    * pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.
    * poner en forma = buff up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * por la forma = by the way.
    * presentar en forma de tabla = tabulate.
    * red en forma de estrella = star network [star-network].
    * sentirse en plena forma = feel + tip-top.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * ser la forma de = be a recipe for.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser una forma de = provide + a way of/to.
    * sin forma = bodilessly, formless.
    * sugerir la forma de = suggest + way in which.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * volver a dar forma = reshape [re-shape].

    * * *
    A
    1 (contorno, apariencia) shape
    tiene forma circular it's circular (in shape)
    en forma de cruz in the shape of a cross
    tiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer o it's saucer-shaped
    los tenemos de todas formas y tamaños we have them in all shapes and sizes
    el alfarero da forma al barro the potter shapes the clay
    finalmente logró dar forma a sus proyectos he finally managed to give some shape to his plans
    el suéter ha cogido la forma de la percha the sweater's been stretched out of shape by the coat hanger
    el príncipe tomó la forma de una rana the prince turned into a frog
    la escultura/el proyecto está empezando a tomar forma the sculpture/plan is beginning to take shape
    2 (tipo, modalidad) form
    la discriminación no puede ser tolerada bajo ninguna de sus formas discrimination cannot be tolerated in any shape or form
    las distintas formas de vida animal the different forms of animal life
    el medicamento se presenta en forma de supositorios y de comprimidos the medicine comes in suppository or tablet form
    B
    1 ( Lit) (de una novela, obra) form
    fondo y forma form and content
    2 ( Der):
    3 ( Fil) form
    C ( Ling) form
    la forma singular the singular (form)
    D ( Dep, Med):
    estar/mantenerse en forma to be/keep fit
    esta temporada está en baja forma this season he's off form o he's not in good form
    me siento en plena forma I feel on top form
    en forma ( AmL fam): una comida en forma a good square meal ( colloq)
    hoy nos divertimos en forma we had a terrific o fantastic time today
    metiste la pata en (gran) forma you really put your foot in it ( colloq)
    E (manera, modo) way
    es su forma de ser it's just his way, it's just the way he is
    no me gusta nada su forma de organizar las cosas I don't like his way of organizing things at all
    ¡qué forma de gritar, ni que estuviese sorda! there's no need to shout, I'm not deaf!
    así no hay forma de entenderse we'll never get anywhere like this
    lo hizo de forma que él no se enterase ( frml); she did it in such a way that he would not find out
    Compuesto:
    form o method of payment
    2 (apariencias) appearances (pl)
    en público siempre guardan or cubren las formas they always keep up appearances in public
    G ( Méx) (formulario) form
    * * *

     

    Del verbo formar: ( conjugate formar)

    forma es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    forma    
    formar
    forma sustantivo femenino
    1
    a) (contorno, apariencia) shape;


    tiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer;
    dar forma a algo ( al barro) to shape sth;

    ( a proyecto) to give shape to sth
    b) (tipo, modalidad) form;


    forma de pago form o method of payment
    2 (Dep, Med):

    está en baja forma he's not on form;
    en plena forma on top form;
    en forma: nos divertimos en forma we had a really good time
    3 (manera, modo) way;

    ¡vaya forma de conducir! what a way to drive!;
    forma de vida way of life;
    de forma distinta differently;
    de cualquier forma or de todas formas anyway, in any case
    4
    formas sustantivo femenino plural




    5 (Méx) ( formulario) form
    formar ( conjugate formar) verbo transitivo
    1
    a) ( crear) ‹círculo/figura to make, form;

    asociación/gobierno to form, set up;
    barricada to set up;
    ¡formen parejas! ( en clase) get into pairs o twos!;


    ( en baile) take your partners!
    b) (Ling) to form

    c) (Mil) ‹ tropasto have … fall in

    2 ( componer) to make up;

    forma parte de algo to be part of sth, to belong to sth
    3carácter/espíritu to form, shape
    4 ( educar) to bring up;
    ( para trabajo) to train
    verbo intransitivo (Mil) to fall in
    formarse verbo pronominal
    1
    a) (hacerse, crearse) [grupo/organismo] to form;

    se formó una cola a line (AmE) o (BrE) queue formed

    b) ( desarrollarse) [niño/huesos] to develop

    c)idea/opinión to form

    2 ( educarse) to be educated;
    ( para trabajo) to be trained
    forma sustantivo femenino
    1 form, shape: una vasija en forma de campana, a bell-shaped vessel
    2 (modo) way: hazlo de otra forma do it another way
    no hay forma de probarlo, there's no way to prove it
    forma de pago, method of payment
    3 Dep form: está en baja forma, she's off form
    me mantengo en forma, I keep fit 4 formas, (modales) manners
    guardar las formas, to keep up appearances
    ♦ Locuciones: de forma que, so that
    de todas formas, anyway, in any case
    formar verbo transitivo
    1 to form
    2 (criar) to bring up
    (instruir) to educate, train
    ' forma' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - acento
    - aerodinámica
    - aerodinámico
    - amorfa
    - amorfo
    - anacrónica
    - anacrónico
    - borla
    - cerrada
    - cerrado
    - circular
    - congruente
    - cónica
    - cónico
    - corpórea
    - corpóreo
    - defraudar
    - diferente
    - ser
    - escribano
    - estrafalaria
    - estrafalario
    - estrechamiento
    - estrellada
    - estrellado
    - formalmente
    - herida
    - histriónica
    - histriónico
    - imitar
    - inicua
    - inicuo
    - ladrón
    - ladrona
    - mercenaria
    - mercenario
    - modo
    - óptica
    - oscurecer
    - pequeña
    - pequeño
    - política
    - redonda
    - redondo
    - sambenito
    - tallar
    - tela
    - tener
    - Tiro
    English:
    A
    - agenda
    - agree
    - alternately
    - amusing
    - an
    - and
    - angular
    - anyhow
    - arrange
    - as
    - attuned to
    - be
    - begin
    - best
    - blend
    - circle
    - crescent
    - cupcake
    - day
    - deny
    - diamond
    - disgusting
    - do
    - enjoy
    - expect
    - expedient
    - faint
    - figure
    - fish
    - fit
    - fitness
    - form
    - freeware
    - from
    - go
    - heart-shaped
    - hexagon
    - jelly baby
    - jelly bean
    - Jerkily
    - keep
    - kidney shaped
    - lack
    - lie
    - manner
    - mister
    - must
    - parcel
    - pear-shaped
    * * *
    forma nf
    1. [figura] shape, form;
    ¿qué forma tiene? what shape is it?;
    en forma de triángulo in the shape of a triangle;
    en forma de L L-shaped;
    el escultor dio forma al barro the sculptor shaped the clay;
    tener forma ovalada o [m5] de óvalo to be oval (in shape);
    el proyecto comienza a tomar forma the project is starting to take shape
    2. [manera] way, manner;
    tiene una forma de hablar muy divertida she has a very funny way of talking;
    no ha habido forma de localizarlo it was impossible to find him;
    se puede hacer de varias formas it can be done in several different ways;
    lo siento, es mi forma de ser I'm sorry, that's just the way I am o that's just my way;
    ¡qué forma de llover! it's absolutely pouring down!;
    de cualquier forma, de todas formas anyway, in any case;
    si lo hacemos de esta forma, acabaremos antes if we do it this way, we'll finish earlier;
    viajaremos en segunda, de esta forma recortaremos gastos we can travel second class, that way we'll keep the cost down;
    han organizado las conferencias de forma que haya diez minutos de intervalo entre ellas they've arranged the speeches in such a way that there's a ten-minute break between each one;
    llegaremos a las ocho, de forma que podamos comenzar temprano we'll be there by eight so (that) we can start early;
    dobla la camisa de forma que no se arruguen las mangas fold the shirt so (that) the sleeves don't get creased
    forma de pago method of payment
    3. [manifestación] form;
    la fotografía es una forma de arte photography is an art form
    4. [condición física] fitness;
    estar en forma to be fit;
    estar en baja/plena forma to be in poor/top shape;
    vuelvo a estar en plena forma I'm fully fit again;
    mantenerse/ponerse en forma to keep/get fit
    forma física physical fitness;
    en perfecta forma física in perfect (physical) shape
    5. [de equipo, artista] form;
    estar en forma to be on form;
    estar en baja/plena forma to be off form/on top form
    6.
    formas [silueta] figure, curves;
    7.
    formas [modales] manners, social conventions;
    guardar las formas to keep up appearances
    8. [horma, molde] mould
    9. Rel host;
    la Sagrada Forma the Holy Host
    10. Arte & Lit form;
    a este escritor le importa más la forma que el contenido this writer is more interested in form than content
    11. Ling form;
    en forma plural in the plural
    12. Méx [formulario] form
    * * *
    f
    1 form
    2 ( apariencia) shape;
    en forma de in the shape of;
    dar forma a algo shape sth
    3 ( manera) way;
    de forma que in such a way that;
    de todas formas in any case, anyway;
    de alguna forma, en cierta forma in a way;
    de ninguna forma not in the slightest, fam no way;
    no hay forma de que coma/estudie nothing will make him eat/study, it’s impossible to get him to eat/study
    4
    :
    formas pl proprieties;
    guardar las formas keep up appearances
    5
    :
    mantenerse en forma stay in shape
    6 Méx ( formulario) form
    * * *
    forma nf
    1) : form, shape
    2) manera, modo: manner, way
    3) : fitness
    estar en forma: to be fit, to be in shape
    4) formas nfpl
    : appearances, conventions
    * * *
    1. (contorno) shape
    ¿qué forma tiene? what shape is it?
    2. (manera) way
    de forma distinta in a different way / differently

    Spanish-English dictionary > forma

  • 107 formato

    m.
    1 format (gen) & (computing).
    formato apaisado landscape (orientation)
    2 formate.
    * * *
    1 (gen) format
    2 (del papel) size
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (Tip, Inform) format; (=tamaño) [de papel] size

    ¿de qué formato lo quiere? — what size do you want?

    formato apaisado — landscape format, landscape

    formato vertical — portrait format, portrait

    * * *
    1) (tamaño, forma) format
    2) (Méx) (formulario, solicitud) form
    * * *
    = form, format, format, formatting, medium [media, -pl.], media carrier.
    Ex. If this is not available, a record can be created on a form online.
    Ex. The command function 'FORMAT' is used to specify the format to be displayed.
    Ex. A format is the number of times the printed sheet has been folded to make the leaves of a book, e.g., folio (one fold giving two leaves), quarto (two folds giving four leaves), etc.
    Ex. They can also convey complex instructions concerning the formatting and organisation necessary for computer inputting.
    Ex. When the term was coined the predominant information and text-carrying medium in libraries was the book.
    Ex. At present digital audio tape formats are considered to be a vulnerable media carrier.
    ----
    * adaptarse a un formato = meet + format.
    * cambiar de formato = reformat [re-format].
    * conservación en formato electrónico = electronic preservation [e-preservation].
    * contenido web en formato RSS = RSS feed.
    * con un formato predefinido = preformatted [pre-formatted].
    * creado originariamente en formato digital = born digital [born-digital].
    * de gran formato = oversized, oversize.
    * en distintos formatos = multiform.
    * en diversos formatos = multiform.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * en formato digital = digitally.
    * en formato electrónico = in electronic form.
    * en formato impreso y electrónico = print-and-electronic.
    * en formato MARC = in MARC form.
    * en formato papel = in hard copy, paper-based.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en varios formatos = multiform.
    * explicación del formato = format statement.
    * formato CD-ROM = CD-ROM format.
    * formato de intercambio = exchange format.
    * formato delimitado = delimited format.
    * formato de presentación con identificadores = labelled format.
    * formato de presentación en columnas = tabular format.
    * formato de presentación en pantalla = display format, screen display format.
    * formato de presentación en papel = hard copy format.
    * formato de registro = record format.
    * formato destino = target format.
    * formato digital = digital format, digital form.
    * formato electrónico = electronic format.
    * formato fuente = source format.
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.
    * formato impreso = hard copy [hardcopy], hard copy print-out.
    * formato ISBD = ISBD format.
    * formato legible por máquina = machine-readable form, machine readable format, machine scannable format.
    * formato libro = book form [bookform].
    * formato MARC = MARC format, MARC record format.
    * formato multimedia = media format.
    * formato normalizado = standard form.
    * formato patentado = proprietary format.
    * formato propietario = proprietary format.
    * formato RSS = RSS [Real Simple Syndication].
    * formato RTF = RTF format.
    * formato UNIBID = UNIBID record format.
    * formato Word = Word format.
    * mención del formato = format statement.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * noticia web en formato RSS = RSS feed.
    * regla de formato = rule.
    * sin un formato determinado = unformatted.
    * sólo en formato electrónico = electronic-only.
    * sólo en formato impreso = print-only.
    * * *
    1) (tamaño, forma) format
    2) (Méx) (formulario, solicitud) form
    * * *
    = form, format, format, formatting, medium [media, -pl.], media carrier.

    Ex: If this is not available, a record can be created on a form online.

    Ex: The command function 'FORMAT' is used to specify the format to be displayed.
    Ex: A format is the number of times the printed sheet has been folded to make the leaves of a book, e.g., folio (one fold giving two leaves), quarto (two folds giving four leaves), etc.
    Ex: They can also convey complex instructions concerning the formatting and organisation necessary for computer inputting.
    Ex: When the term was coined the predominant information and text-carrying medium in libraries was the book.
    Ex: At present digital audio tape formats are considered to be a vulnerable media carrier.
    * adaptarse a un formato = meet + format.
    * cambiar de formato = reformat [re-format].
    * conservación en formato electrónico = electronic preservation [e-preservation].
    * contenido web en formato RSS = RSS feed.
    * con un formato predefinido = preformatted [pre-formatted].
    * creado originariamente en formato digital = born digital [born-digital].
    * de gran formato = oversized, oversize.
    * en distintos formatos = multiform.
    * en diversos formatos = multiform.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * en formato digital = digitally.
    * en formato electrónico = in electronic form.
    * en formato impreso y electrónico = print-and-electronic.
    * en formato MARC = in MARC form.
    * en formato papel = in hard copy, paper-based.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en varios formatos = multiform.
    * explicación del formato = format statement.
    * formato CD-ROM = CD-ROM format.
    * formato de intercambio = exchange format.
    * formato delimitado = delimited format.
    * formato de presentación con identificadores = labelled format.
    * formato de presentación en columnas = tabular format.
    * formato de presentación en pantalla = display format, screen display format.
    * formato de presentación en papel = hard copy format.
    * formato de registro = record format.
    * formato destino = target format.
    * formato digital = digital format, digital form.
    * formato electrónico = electronic format.
    * formato fuente = source format.
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.
    * formato impreso = hard copy [hardcopy], hard copy print-out.
    * formato ISBD = ISBD format.
    * formato legible por máquina = machine-readable form, machine readable format, machine scannable format.
    * formato libro = book form [bookform].
    * formato MARC = MARC format, MARC record format.
    * formato multimedia = media format.
    * formato normalizado = standard form.
    * formato patentado = proprietary format.
    * formato propietario = proprietary format.
    * formato RSS = RSS [Real Simple Syndication].
    * formato RTF = RTF format.
    * formato UNIBID = UNIBID record format.
    * formato Word = Word format.
    * mención del formato = format statement.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * noticia web en formato RSS = RSS feed.
    * regla de formato = rule.
    * sin un formato determinado = unformatted.
    * sólo en formato electrónico = electronic-only.
    * sólo en formato impreso = print-only.

    * * *
    A (tamaño, forma) format
    han cambiado el formato de esta revista they've changed the format of this magazine
    Compuesto:
    portable document format, PDF
    B ( Méx) (formulario, solicitud) form
    * * *

     

    formato sustantivo masculino
    1
    a) (tamaño, forma) format

    b) (Inf) format;


    2 (Méx) (formulario, solicitud) form
    formato sustantivo masculino format
    (de papel, fotografía) size
    ' formato' also found in these entries:
    Spanish:
    apaisada
    - apaisado
    English:
    broadsheet
    - format
    - tabloid
    - broad
    * * *
    1. [de libro, fotografía, película] format
    2. Informát format
    formato de archivo file format;
    formato ASCII ASCII format
    * * *
    m format;
    en gran/pequeño formato dibujo, mueble large-/small-format, large-/small-size
    * * *
    : format
    * * *
    formato n format

    Spanish-English dictionary > formato

  • 108 función de consulta

    Ex. Read-only access to title, supplier, and patron and fund accounting information is provided by a suite of general enquiry functions.
    * * *

    Ex: Read-only access to title, supplier, and patron and fund accounting information is provided by a suite of general enquiry functions.

    Spanish-English dictionary > función de consulta

  • 109 hasta entonces

    adv.
    until then, until that time, till then, up to that time.
    intj.
    see you then, see you later.
    * * *
    = hitherto, up till then, until that time, until then, till then
    Ex. It offers to the librarian, the student, the teacher, the sociologist of knowledge, and the publisher a type of statistic not hitherto considered.
    Ex. He felt that, up till then, libraries had carried out their information function in a very passive way, relying, by and large, on the printed and published word.
    Ex. Canada had depended mainly on British preferential tariffs until that time.
    Ex. But some analysts wonder whether the domestic automakers can hang on until then without running out of cash.
    Ex. Till then things seems to be dicey.
    * * *
    = hitherto, up till then, until that time, until then, till then

    Ex: It offers to the librarian, the student, the teacher, the sociologist of knowledge, and the publisher a type of statistic not hitherto considered.

    Ex: He felt that, up till then, libraries had carried out their information function in a very passive way, relying, by and large, on the printed and published word.
    Ex: Canada had depended mainly on British preferential tariffs until that time.
    Ex: But some analysts wonder whether the domestic automakers can hang on until then without running out of cash.
    Ex: Till then things seems to be dicey.

    Spanish-English dictionary > hasta entonces

  • 110 homosexual

    adj.
    homosexual.
    f. & m.
    homosexual, homosexual person, gay, gay man.
    * * *
    1 homosexual
    1 homosexual
    * * *
    noun mf. adj.
    homosexual, gay
    * * *
    ADJ SMF homosexual
    * * *
    adjetivo/masculino y femenino homosexual
    * * *
    = gay, gay man [gay men, -pl.], homosexual, queer, fag, faggot, poofter, sissy, poof, mollycoddle, homo.
    Ex. There are indications that gay and lesbian readers will be better served in the future.
    Ex. It is the proper function of New Zealand libraries to provide affirmative and empowering information to minority groups such as lesbians and gay men.
    Ex. The advent of the AIDS virus into both homosexual and heterosexual populations means that sexual ignorance can now result in death.
    Ex. Approximately 100 young adult novels with gay/lesbian/ queer content have been published since the first one appeared in 1969.
    Ex. Unfortunately, some inflammatory and offensive discourses appear over the network, including such words as 'bitch', ' fag', 'fagette', and 'dyke'.
    Ex. Homophobic terms like 'poofter' and ' faggot' play a central role in adolescent male peer-group dynamics.
    Ex. Homophobic terms like ' poofter' and 'faggot' play a central role in adolescent male peer-group dynamics.
    Ex. Males who engage in more feminine activities may be considered ' sissies' and may often feel less accepted than females labeled as 'tomboys'.
    Ex. Men who think bags make them look like poofs obviously need to become a bit more secure in their own sexuality.
    Ex. These are the words not of a mollycoddle or a sentimentalist, but of a veteran soldier nation.
    Ex. If the lesboes and homos had their way in the world, there wouldn't be any reproduction of the human race.
    ----
    * liberación de los homosexuales = gay liberation.
    * no homosexual = straight man.
    * pareja homosexual = homosexual couple.
    * * *
    adjetivo/masculino y femenino homosexual
    * * *
    = gay, gay man [gay men, -pl.], homosexual, queer, fag, faggot, poofter, sissy, poof, mollycoddle, homo.

    Ex: There are indications that gay and lesbian readers will be better served in the future.

    Ex: It is the proper function of New Zealand libraries to provide affirmative and empowering information to minority groups such as lesbians and gay men.
    Ex: The advent of the AIDS virus into both homosexual and heterosexual populations means that sexual ignorance can now result in death.
    Ex: Approximately 100 young adult novels with gay/lesbian/ queer content have been published since the first one appeared in 1969.
    Ex: Unfortunately, some inflammatory and offensive discourses appear over the network, including such words as 'bitch', ' fag', 'fagette', and 'dyke'.
    Ex: Homophobic terms like 'poofter' and ' faggot' play a central role in adolescent male peer-group dynamics.
    Ex: Homophobic terms like ' poofter' and 'faggot' play a central role in adolescent male peer-group dynamics.
    Ex: Males who engage in more feminine activities may be considered ' sissies' and may often feel less accepted than females labeled as 'tomboys'.
    Ex: Men who think bags make them look like poofs obviously need to become a bit more secure in their own sexuality.
    Ex: These are the words not of a mollycoddle or a sentimentalist, but of a veteran soldier nation.
    Ex: If the lesboes and homos had their way in the world, there wouldn't be any reproduction of the human race.
    * liberación de los homosexuales = gay liberation.
    * no homosexual = straight man.
    * pareja homosexual = homosexual couple.

    * * *
    adj/mf
    homosexual
    * * *

    homosexual adjetivo, masculino y femenino
    homosexual
    homosexual adjetivo & mf homosexual
    ' homosexual' also found in these entries:
    Spanish:
    gay
    - invertida
    - invertido
    - paladín
    - maricón
    - pederasta
    - tendencia
    English:
    come out
    - gay
    - homosexual
    - queen
    - queer
    - come
    - fag
    * * *
    adj
    homosexual
    nmf
    homosexual
    * * *
    m/f & adj homosexual
    * * *
    homosexual adj & nmf
    : homosexual
    * * *
    homosexual adj n homosexual

    Spanish-English dictionary > homosexual

  • 111 idoneidad

    f.
    1 suitability.
    2 appropriateness, suitability, perfection, genuineness.
    * * *
    1 suitability
    * * *
    SF
    1) (=conveniencia) suitability, fitness
    2) (=capacidad) aptitude
    * * *
    femenino suitability
    * * *
    = adequacy, appropriateness, suitability, fitness, eligibility, propitiousness, fitness for purpose.
    Nota: Se utiliza para indicar el grado de adecuación de un producto, recurso, servicio, sistema, edificio, etc. a las necesidades de los usuarios.
    Ex. A critical abstract normally comments the adequacy of experimentation and survey methodology.
    Ex. The quality and appropriateness of the end product of a search depends upon the recognition of these factors.
    Ex. The features which contribute to UDC's suitability for detailed indexing are particularly valued in special libraries.
    Ex. In evaluating the fitness of certain items for inclusion or exclusion in bibliographies it could, indeed, be argued that 'control' could be thought of as a repressive, censoring, device.
    Ex. The advantages of a foundation include tax-deductible donations, increased eligibility for grants, and the involvement of affluent and influential local figures as advocates for the public library service.
    Ex. The propitiousness of a situation influences mood, which in turn adjusts cognition, physiology, and behavior in coordinated ways that increase the ability to cope effectively with the situation at hand.
    Ex. Use is better explained as a function of ' fitness for purpose': the extent to which the information resource is of appropriate quality for the situation in which it is to be used.
    ----
    * falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.
    * no idoneidad = unsuitability.
    * * *
    femenino suitability
    * * *
    = adequacy, appropriateness, suitability, fitness, eligibility, propitiousness, fitness for purpose.
    Nota: Se utiliza para indicar el grado de adecuación de un producto, recurso, servicio, sistema, edificio, etc. a las necesidades de los usuarios.

    Ex: A critical abstract normally comments the adequacy of experimentation and survey methodology.

    Ex: The quality and appropriateness of the end product of a search depends upon the recognition of these factors.
    Ex: The features which contribute to UDC's suitability for detailed indexing are particularly valued in special libraries.
    Ex: In evaluating the fitness of certain items for inclusion or exclusion in bibliographies it could, indeed, be argued that 'control' could be thought of as a repressive, censoring, device.
    Ex: The advantages of a foundation include tax-deductible donations, increased eligibility for grants, and the involvement of affluent and influential local figures as advocates for the public library service.
    Ex: The propitiousness of a situation influences mood, which in turn adjusts cognition, physiology, and behavior in coordinated ways that increase the ability to cope effectively with the situation at hand.
    Ex: Use is better explained as a function of ' fitness for purpose': the extent to which the information resource is of appropriate quality for the situation in which it is to be used.
    * falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.
    * no idoneidad = unsuitability.

    * * *
    suitability
    * * *
    suitability
    * * *
    f suitability
    * * *
    : suitability

    Spanish-English dictionary > idoneidad

  • 112 insulso

    adj.
    1 dull, unentertaining, boring, uninteresting.
    2 tasteless, bland, dull, insipid.
    * * *
    1 (comida) insipid, tasteless
    2 (persona) dull
    * * *
    ADJ
    1) [comida] tasteless, insipid
    2) [charla, persona] dull
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < comida> insipid, tasteless, bland
    b) < persona> insipid, dull; <conversación/libro> dull
    * * *
    = listless, bland, insipid, unexciting, unmoving, soulless, vapid.
    Ex. Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.
    Ex. While bending over backwards to avoid bias biographies present their subjects' lives in a bland and uninteresting way = Al hacer lo imposible por evitar la parcialidad, las biografías presentan las vidas de las personas de una forma sosa y poco atractiva.
    Ex. Otherwise, the result will probably be too small and insipid to be of any real use.
    Ex. The author argues that the advantages for higher education are unclear, and rather unexciting.
    Ex. The outcome is strangely unmoving.
    Ex. Our deliberate and passionate ambition is to avoid the traps of soulless, dead villages turned into museums, slowly sinking into oblivion.
    Ex. Television has become so vapid and devoid of information that I didn't see the point of watching the presidential debate.
    ----
    * de un modo insulso = prosaically, listlessly.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < comida> insipid, tasteless, bland
    b) < persona> insipid, dull; <conversación/libro> dull
    * * *
    = listless, bland, insipid, unexciting, unmoving, soulless, vapid.

    Ex: Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.

    Ex: While bending over backwards to avoid bias biographies present their subjects' lives in a bland and uninteresting way = Al hacer lo imposible por evitar la parcialidad, las biografías presentan las vidas de las personas de una forma sosa y poco atractiva.
    Ex: Otherwise, the result will probably be too small and insipid to be of any real use.
    Ex: The author argues that the advantages for higher education are unclear, and rather unexciting.
    Ex: The outcome is strangely unmoving.
    Ex: Our deliberate and passionate ambition is to avoid the traps of soulless, dead villages turned into museums, slowly sinking into oblivion.
    Ex: Television has become so vapid and devoid of information that I didn't see the point of watching the presidential debate.
    * de un modo insulso = prosaically, listlessly.

    * * *
    insulso -sa
    1 ‹comida› insipid, tasteless, bland
    2 ‹persona› insipid, dull; ‹conversación/libro› dull
    * * *

    insulso
    ◊ -sa adjetivo


    b) persona insipid, dull;

    conversación/libro dull
    insulso,-a adjetivo insipid: es una persona muy insulsa, he's a very dull person
    ' insulso' also found in these entries:
    Spanish:
    insulsa
    English:
    insipid
    - tame
    - uninspired
    - bland
    - nondescript
    - unexciting
    * * *
    insulso, -a adj
    1. [comida] bland, insipid
    2. [persona, libro] insipid, dull
    * * *
    adj bland, insipid
    * * *
    insulso, -sa adj
    1) insípido: insipid, bland
    2) : dull

    Spanish-English dictionary > insulso

  • 113 invariable

    adj.
    1 invariable.
    2 fixed, unchanging.
    * * *
    1 invariable
    * * *
    * * *
    a) <precio/estado> constant, stable
    b) (Ling) invariable
    * * *
    = hard and fast, invariant, monotone, unvarying, invariable, unchanged, ironclad [iron-clad].
    Ex. There is no hard and fast answer to this question.
    Ex. Because authority file invariant and document-specific (variable) information are not separated in a MARC record, both are usually entered each time a document is cataloged.
    Ex. The notion of functional dependency requires an additional structure in the form of a monotone nondecreasing function.
    Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex. The standardization of type-sizes never became complete or invariable during the hand-press period.
    Ex. The most recent book on the subject, almost fifty years later, makes it plain that the situation is unchanged.
    Ex. A review of the research shows that there are no clear and ironclad answers.
    * * *
    a) <precio/estado> constant, stable
    b) (Ling) invariable
    * * *
    = hard and fast, invariant, monotone, unvarying, invariable, unchanged, ironclad [iron-clad].

    Ex: There is no hard and fast answer to this question.

    Ex: Because authority file invariant and document-specific (variable) information are not separated in a MARC record, both are usually entered each time a document is cataloged.
    Ex: The notion of functional dependency requires an additional structure in the form of a monotone nondecreasing function.
    Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex: The standardization of type-sizes never became complete or invariable during the hand-press period.
    Ex: The most recent book on the subject, almost fifty years later, makes it plain that the situation is unchanged.
    Ex: A review of the research shows that there are no clear and ironclad answers.

    * * *
    1 ‹precio/estado› constant, stable
    2 ( Ling) invariable
    * * *

    invariable adjetivo
    a)precio/estado constant, stable

    b) (Ling) invariable

    invariable adjetivo invariable
    ' invariable' also found in these entries:
    Spanish:
    antiaborto
    - antibalas
    - antidisturbios
    - antiincendios
    - antimanchas
    - aparte
    - así
    - azul
    - bien
    - burdeos
    - cada
    - carmín
    - cascarrabias
    - chárter
    - chatarra
    - chic
    - chispa
    - contraincendios
    - crema
    - demás
    - espía
    - este
    - exclusive
    - exprés
    - fiaca
    - gagá
    - gilipollas
    - granate
    - hembra
    - in
    - inclusive
    - júnior
    - lanzamisiles
    - light
    - machete
    - mal
    - más
    - menos
    - modelo
    - multiuso
    - nordeste
    - noroeste
    - norte
    - oeste
    - oro
    - pastel
    - piola
    - popis
    - premamá
    - probeta
    English:
    equable
    - invariable
    - rule
    - unchangeable
    - hazel
    * * *
    1. [que no varía] invariable
    2. Ling invariable
    * * *
    adj invariable
    * * *
    : invariable

    Spanish-English dictionary > invariable

  • 114 localizado

    adj.
    1 localized, located.
    2 local.
    past part.
    past participle of spanish verb: localizar.
    * * *
    * * *
    = localised [localized, -USA].
    Ex. They were a kind of localized office for the city government and would take on routine tasks like receiving license applications, although main function was to provide information.
    ----
    * localizado en los Estados Unidos = US-based.
    * localizado in situ = locally mounted, locally based [locally-based].
    * * *
    = localised [localized, -USA].

    Ex: They were a kind of localized office for the city government and would take on routine tasks like receiving license applications, although main function was to provide information.

    * localizado en los Estados Unidos = US-based.
    * localizado in situ = locally mounted, locally based [locally-based].

    * * *
    localized
    * * *
    localizado, -a adj
    located;
    estar bien localizado [casa] to be conveniently located

    Spanish-English dictionary > localizado

  • 115 mantenerse atento a lo que ocurre alrededor

    = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground
    Ex. To understand books and their function in the social mechanism is to have a very delicate ear to the ground and to discern when turning points are reached.
    Ex. The article ' Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    * * *
    = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground

    Ex: To understand books and their function in the social mechanism is to have a very delicate ear to the ground and to discern when turning points are reached.

    Ex: The article ' Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.

    Spanish-English dictionary > mantenerse atento a lo que ocurre alrededor

  • 116 modo

    m.
    1 way (manera, forma).
    ¿has visto el modo en que o el modo como te mira? have you seen how o the way he's looking at you?
    no encuentro el modo de dejar el tabaco whatever I do, I just can't seem to give up smoking
    a modo de as, by way of
    al modo de in the style of
    de ese modo in that way
    de ningún modo in no way
    de todos modos in any case, anyway
    de un modo u otro one way or another
    en cierto modo in some ways
    modo de empleo instructions for use
    ¿de modo que no te gusta? so, you don't like it (then)?
    2 mood (grammar).
    modo adverbial adverbial phrase
    3 mode, brand, manner, way.
    4 grammar mood, mood.
    * * *
    1 way, manner
    1 manners
    \
    a modo de as a, like a
    de todos modos anyhow, at any rate
    en cierto modo in a way
    modo de empleo instructions plural
    modo de ser character
    * * *
    noun m.
    1) way, manner
    2) mode
    3) mood
    - de modo que
    - de todos modos
    * * *
    SM
    1) (=manera) way, manner frm

    ¿no hay otro modo de hacerlo? — isn't there another way of doing it?

    a mi modo de pensar o ver — in my view, the way I see it

    see MANERA, FORMA, MODO
    2) [locuciones]

    a mi/tu modo — (in) my/your (own) way

    a modo de — as

    a modo de ejemplo/respuesta — by way of example/reply

    en cierto modo — in a way, to a certain extent

    de cualquier modo — [antes de verbo] anyway, in any case; (=después de verbo) anyhow

    de cualquier modo, ahora tenemos que irnos — we have to go now anyway o in any case

    hazlo de cualquier modo — do it anyway you like, do it anyhow, do it any old how *

    de modo + adj

    eso nos afectará de modo directo — this will have a direct effect on us, this will affect us directly

    de ese modo — [antes de verbo] (in) this way; [después de verbo] like that

    grosso modo — broadly speaking

    esa fue, grosso modo, la contestación que nos dio — broadly speaking, that was the answer he gave us

    de mal modo — rudely

    del mismo o de igual modo — in the same way

    todos van vestidos del mismo o de igual modo — they are all dressed the same o in the same way

    de ningún modo o en modo alguno, no quiero de ningún modo o en modo alguno implicarla en esto — I don't want to involve her in this in any way

    ¡de ningún modo! — certainly not!, no way! *

    de todos modos — anyway, all the same, in any case

    aunque no me dejes, me iré de todos modos — even if you don't let me, I'll go anyway o all the same o in any case

    aunque lo esperaba, de todos modos me sorprendió — even though I was expecting it, I was still surprised

    3)

    de modo que[antes de verbo] so; [después de verbo] so that

    ¡de modo que eras tú el que llamaba! — so it was you that was calling!

    4) Esp frm (=moderación) moderation
    5) LAm

    ¡ni modo! — (=de ninguna manera) no way *, not a chance *; (=no hay otra alternativa) what else can I/you etc do?

    si no me quieres, ni modo — if you don't love me, what else can I do?

    6) pl modos (=modales) manners

    buenos modos — good manners

    malos modos — bad manners

    7) (Ling) [del verbo] mood

    de modomanner antes de s

    8) (Inform) mode
    9) (Mús) mode

    modo mayor/menor — major/minor mode

    * * *
    1)
    a) (manera, forma) way, manner (frml)

    a mi modo de ver — to my way of thinking, in my opinion

    modo de empleo — instructions for use, directions

    me lo pidió de muy mal modo — (AmL) she asked me (for it) very rudely

    a mi/tu/su modo — (in) my/your/his (own) way

    a modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a poncho; a modo de introducción by way of introduction; de cualquier modo ( de todas formas) (indep) in any case, anyway; ( sin cuidado) anyhow; del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that); de modo que ( así que) so; ( para que) (+ subj) so that; ¿de modo que se van? so they're going, are they?; de modo que se vean desde aquí so that they can be seen from here; de ningún modo no way; de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept; de todos modos anyway, anyhow; en cierto modo in a way; ni modo (AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? - no, ni modo did they get in? - no, no way (colloq); traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good; ni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am (colloq); ni modo que te quedes aquí — there's no way you're staying here (colloq)

    2) modos masculino plural ( modales) manners (pl)

    con buenos/malos modos — politely/rudely o impolitely

    3) (Ling) mood
    4) (Mús) mode
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], avenue, guise, means, mode, way, manner, fashion.
    Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
    Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex. In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex. Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    ----
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * actuar de un modo despiadado = play + hardball.
    * actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.
    * actuar de un modo implacable = play + hardball.
    * actuar de un modo independiente = go it alone.
    * actuar de un modo intransigente = play + hardball.
    * adverbio de modo = adverb of mode.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al modo de = a la.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.
    * artículo a modo de réplica = rebuttal article.
    * así como... de igual modo... = just as... so....
    * avecinarse de un modo amenazador = loom + large on the horizon.
    * buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.
    * como un modo de = as a way of.
    * conocer de algún modo = know + on some grounds.
    * crecer de modo exhuberante = grow + rampant.
    * de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.
    * de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
    * de algún modo u otro = of some sort.
    * decir Algo de un modo colérico = flame out.
    * decir de un modo enfadado = spit out.
    * de cualquier modo = however, either way.
    * de diferente modo = differently.
    * de ese modo = in doing so, in this,, thereby.
    * de este modo = by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.
    * definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].
    * de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like vein.
    * de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).
    * del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.
    * del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.
    * del otro modo = the other way (a)round.
    * de modo + Adjetivo = on a + Adjetivo + basis.
    * de modo agresivo = aggressively.
    * de modo alarmante = alarmingly.
    * de modo alternativo = alternatively.
    * de modo altivo = superciliously, haughtily.
    * de modo apreciable = to an appreciable extent.
    * de modo caprichoso = capriciously.
    * de modo censurable = reprehensibly.
    * de modo claro = transparently.
    * de modo comercial = on a commercial basis.
    * de modo competitivo = competitively.
    * de modo complementario = complimentarily.
    * de modo conjunto con = in partnership with.
    * de modo considerable = to a considerable extent.
    * de modo convincente = cogently, unconvincingly.
    * de modo decisivo = decisively.
    * de modo desastroso = disastrously.
    * de modo desconcertante = bewilderingly.
    * de modo divertido = funnily.
    * de modo egoísta = selfishly.
    * de modo errático = erratically.
    * de modo especulativo = speculatively.
    * de modo estructurado = in a structured fashion.
    * de modo fácil = with the tip of a hat.
    * de modo gracioso = funnily.
    * de modo gratuito = on a complimentary basis.
    * de modo heurístico = heuristically.
    * de modo humorístico = in a humorous vein.
    * de modo imaginativo = imaginatively.
    * de modo inconfundible = unmistakably.
    * de modo individual = on a case-by-case basis.
    * de modo inequívoco = unambiguously.
    * de modo inesperado = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de modo informal = informally.
    * de modo ininterrumpido = in an unbroken line.
    * de modo insinuante = suggestively.
    * de modo irregular = erratically.
    * de modo irritante = annoyingly.
    * de modo pesimista = gloomily.
    * de modo poco imaginativo = unimaginatively.
    * de modo provocativo = suggestively.
    * de modo que = so.
    * de modo que + poder + oír = within earshot of.
    * de modo raro = funnily.
    * de modo recíproco = reciprocally.
    * de modo reprobatorio = reprovingly, reproachfully.
    * de modos diversos = variously.
    * de modos extraños = funnily.
    * de modo sorprendente = shockingly.
    * de modo tal que = so much so that.
    * demostrar de un modo contundente = demonstrate + beyond (all) doubt, prove + beyond all doubt.
    * de ningún modo = by no means, in no way, on no account, in no sense, by any means, not at all, under no/any circumstances, in any shape or form, for the life of me, not on any account, by no stretch of the imagination.
    * de nuevos modos = in new ways.
    * de otro modo = conversely.
    * de qué modo = by what means.
    * de tal modo que = in such a way that, so.
    * de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.
    * de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.
    * de todos modos = at any rate.
    * de un mod discreto = unobtrusively.
    * de un modo = in a fashion.
    * de un modo absorto = absently.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously.
    * de un modo acalorado = hotly.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * de un modo + Adjetivo = in + Adjetivo + fashion, in + Adjetivo + measure, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, on a + Adjetivo + scale, to a + Adjetivo + degree, in a + Adjetivo + vein.
    * de un modo afirmativo = affirmatively.
    * de un modo ahorrativo = thriftily.
    * de un modo aleatorio = at random.
    * de un modo anafórico = anaphorically.
    * de un modo anárquico = anarchically.
    * de un modo anodino = prosaically.
    * de un modo antieconómico = wastefully.
    * de un modo apropiado = fitly, appropriately.
    * de un modo aprovechado = opportunistically.
    * de un modo atractivo = appealingly.
    * de un modo auténtico = authentically.
    * de un modo barato = inexpensively, thriftily.
    * de un modo bochornoso = shamefully.
    * de un modo cansado = wearily.
    * de un modo caro = expensively + Participio.
    * de un modo casual = in a by-the-way fashion.
    * de un modo chirriante = jarringly.
    * de un modo chocante = jarringly.
    * de un modo compacto = compactly.
    * de un modo concluyente = positively.
    * de un modo conservador = conservatively.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * de un modo constructivo = constructively.
    * de un modo convincente = convincingly, forcibly.
    * de un modo coordinado = synergistically.
    * de un modo crítico = critically.
    * de un modo decepcionante = disappointedly.
    * de un modo desconcertado = disconcertedly.
    * de un modo descontrolado = uncontrollably.
    * de un modo desenfadado = playfully.
    * de un modo deshonesto = dishonestly.
    * de un modo desordenado = higgledy-piggledy.
    * de un modo devastador = devastatingly.
    * de un modo diferente = differentially.
    * de un modo discreto = quietly.
    * de un modo disonante = jarringly.
    * de un modo económico = economically, thriftily.
    * de un modo elegante = elegantly.
    * de un modo encantador = charmingly.
    * de un modo engorroso = awkwardly, cumbrously.
    * de un modo equivalente = equivalently.
    * de un modo espectacular = spectacularly.
    * de un modo estrafalario = freakishly.
    * de un modo exhaustivo = comprehensively, in depth, exhaustively.
    * de un modo extraño = freakishly.
    * de un modo fiable = reliably.
    * de un modo flexible = flexibly.
    * de un modo fortuito = haphazardly.
    * de un modo fraudulento = fraudulently.
    * de un modo gradual = incrementally.
    * de un modo habitual = as a matter of routine.
    * de un modo heterogéneo = heterogeneously [heterogenously].
    * de un modo holístico = holistically.
    * de un modo imparcial = impartially.
    * de un modo impreciso = fuzzily.
    * de un modo impresionante = impressively.
    * de un modo impulsivo = impulsively.
    * de un modo incidental = incidentally.
    * de un modo incómodo = awkwardly, cumbrously.
    * de un modo incompetente = inefficiently.
    * de un modo incompleto = incompletely.
    * de un modo inconsistente = vagrantly.
    * de un modo incorrecto = inaccurately.
    * de un modo indiferente = regardless.
    * de un modo inductivo = inductively.
    * de un modo innovador = innovatively.
    * de un modo insolente = defiantly.
    * de un modo insulso = prosaically.
    * de un modo inteligente = intelligently.
    * de un modo interesante = interestingly.
    * de un modo intermitente = in bursts.
    * de un modo lógico = logically.
    * de un modo malsonante = jarringly.
    * de un modo matemático = mathematically.
    * de un modo mecánico = mechanically.
    * de un modo meditabundo = pensively.
    * de un modo molesto = annoyingly.
    * de un modo moralista = sanctimoniously.
    * de un modo muy general = crudely.
    * de un modo muy interesante = most interestingly + Verbo.
    * de un modo nervioso = nervously.
    * de un modo nítido = cleanly.
    * de un modo o de otro = either way.
    * de un modo oportunista = opportunistically.
    * de un modo opresivo = oppressively.
    * de un modo óptico = optically.
    * de un modo optimista = optimistically.
    * de un modo pasivo = passively.
    * de un modo penetrante = piercingly.
    * de un modo pensativo = pensively.
    * de un modo poco constructivo = unconstructively.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * de un modo poco natural = unnaturally.
    * de un modo positivo = positively, constructively.
    * de un modo práctico = practically.
    * de un modo provocador = defiantly.
    * de un modo provocativo = defiantly.
    * de un modo que causa confusión = confusingly.
    * de un modo racional = rationally.
    * de un modo rápido = rapidly, overnight, at short notice.
    * de un modo rapsódico = rhapsodically.
    * de un modo raro = freakishly.
    * de un modo regional = regionally.
    * de un modo regular = on a regular basis, on an ongoing basis, on a continuing basis.
    * de un modo relacionado = connectibly.
    * de un modo remunerado = gainfully.
    * de un modo retribuido = gainfully.
    * de un modo secuencial = step by step.
    * de un modo seguro = securely.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * de un modo simplista = simplistically.
    * de un modo sistemático = systematically.
    * de un modo susceptible = sensitively.
    * de un modo tautológico = tautologically.
    * de un modo temporal = on a temporary basis.
    * de un modo tosco = crudely.
    * de un modo trágico = tragically.
    * de un modo tranquilizador = soothingly, reassuringly.
    * de un modo transparente = seamlessly.
    * de un modo u otro = somehow, some way.
    * de un modo vergonzoso = shamefully.
    * de un modo voluntario = voluntarily.
    * de un nuevo modo = in a new way.
    * dicho de otro modo = in other words, said differently.
    * distribuir de un modo escalonado = lay out in + stages.
    * distribuir de un modo planificado = zone.
    * el mejor modo de = the best way of.
    * el modo como = the way in which.
    * el modo de = the way in which.
    * el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
    * en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * en metálico y de otro modo = in cash and in kind.
    * en modo alguno = by no means.
    * estimar a grosso modo = guesstimate.
    * estudiar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * extenderse a modo de abanico = fan out.
    * flujo de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * frase a modo de título = title-like phrase.
    * funcionar de un modo autónomo = operate under + an autonomous hand.
    * hablar del mismo modo = talk + alike.
    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
    * indizar de modo KWIC = KWIC.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * ingeniarse el modo de = dream up + ways to.
    * modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.
    * modo de ahorro de energía = power save mode.
    * modo de andar = gait.
    * modo de aprendizaje = learning style.
    * modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * modo de comunicación = communication pathway.
    * modo de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * modo de expresión = way of expression, mode of expression.
    * modo de hacer preguntas = questioning behaviour.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * modo de pensar = thinking, way of thinking, mindset [mind-set], mode of thought, mode of thinking.
    * modo de presentación visual = display device.
    * modo de resaltar = spotlight.
    * modo de vida = way of life.
    * modo de vida tradicional = folklife.
    * modo no interactivo = non-interactive mode.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no hay modo de que = for the life of me.
    * o de algún otro modo = or otherwise.
    * pensar del mismo modo = think + alike.
    * pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.
    * pero no hubo modo = but no dice.
    * por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
    * por el modo = by the way.
    * preparar de un modo rápido = throw together.
    * recordar de un modo rápido = sweep back to.
    * saber de algún modo = know + on some grounds.
    * ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * tratar de igual modo = treat as + equal.
    * usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].
    * usar de un modo descuidado = bandy (about/around).
    * usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
    * * *
    1)
    a) (manera, forma) way, manner (frml)

    a mi modo de ver — to my way of thinking, in my opinion

    modo de empleo — instructions for use, directions

    me lo pidió de muy mal modo — (AmL) she asked me (for it) very rudely

    a mi/tu/su modo — (in) my/your/his (own) way

    a modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a poncho; a modo de introducción by way of introduction; de cualquier modo ( de todas formas) (indep) in any case, anyway; ( sin cuidado) anyhow; del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that); de modo que ( así que) so; ( para que) (+ subj) so that; ¿de modo que se van? so they're going, are they?; de modo que se vean desde aquí so that they can be seen from here; de ningún modo no way; de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept; de todos modos anyway, anyhow; en cierto modo in a way; ni modo (AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? - no, ni modo did they get in? - no, no way (colloq); traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good; ni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am (colloq); ni modo que te quedes aquí — there's no way you're staying here (colloq)

    2) modos masculino plural ( modales) manners (pl)

    con buenos/malos modos — politely/rudely o impolitely

    3) (Ling) mood
    4) (Mús) mode
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], avenue, guise, means, mode, way, manner, fashion.

    Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.

    Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex: In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex: Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * actuar de un modo despiadado = play + hardball.
    * actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.
    * actuar de un modo implacable = play + hardball.
    * actuar de un modo independiente = go it alone.
    * actuar de un modo intransigente = play + hardball.
    * adverbio de modo = adverb of mode.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al modo de = a la.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.
    * artículo a modo de réplica = rebuttal article.
    * así como... de igual modo... = just as... so....
    * avecinarse de un modo amenazador = loom + large on the horizon.
    * buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.
    * como un modo de = as a way of.
    * conocer de algún modo = know + on some grounds.
    * crecer de modo exhuberante = grow + rampant.
    * de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.
    * de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
    * de algún modo u otro = of some sort.
    * decir Algo de un modo colérico = flame out.
    * decir de un modo enfadado = spit out.
    * de cualquier modo = however, either way.
    * de diferente modo = differently.
    * de ese modo = in doing so, in this,, thereby.
    * de este modo = by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.
    * definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].
    * de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like vein.
    * de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).
    * del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.
    * del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.
    * del otro modo = the other way (a)round.
    * de modo + Adjetivo = on a + Adjetivo + basis.
    * de modo agresivo = aggressively.
    * de modo alarmante = alarmingly.
    * de modo alternativo = alternatively.
    * de modo altivo = superciliously, haughtily.
    * de modo apreciable = to an appreciable extent.
    * de modo caprichoso = capriciously.
    * de modo censurable = reprehensibly.
    * de modo claro = transparently.
    * de modo comercial = on a commercial basis.
    * de modo competitivo = competitively.
    * de modo complementario = complimentarily.
    * de modo conjunto con = in partnership with.
    * de modo considerable = to a considerable extent.
    * de modo convincente = cogently, unconvincingly.
    * de modo decisivo = decisively.
    * de modo desastroso = disastrously.
    * de modo desconcertante = bewilderingly.
    * de modo divertido = funnily.
    * de modo egoísta = selfishly.
    * de modo errático = erratically.
    * de modo especulativo = speculatively.
    * de modo estructurado = in a structured fashion.
    * de modo fácil = with the tip of a hat.
    * de modo gracioso = funnily.
    * de modo gratuito = on a complimentary basis.
    * de modo heurístico = heuristically.
    * de modo humorístico = in a humorous vein.
    * de modo imaginativo = imaginatively.
    * de modo inconfundible = unmistakably.
    * de modo individual = on a case-by-case basis.
    * de modo inequívoco = unambiguously.
    * de modo inesperado = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de modo informal = informally.
    * de modo ininterrumpido = in an unbroken line.
    * de modo insinuante = suggestively.
    * de modo irregular = erratically.
    * de modo irritante = annoyingly.
    * de modo pesimista = gloomily.
    * de modo poco imaginativo = unimaginatively.
    * de modo provocativo = suggestively.
    * de modo que = so.
    * de modo que + poder + oír = within earshot of.
    * de modo raro = funnily.
    * de modo recíproco = reciprocally.
    * de modo reprobatorio = reprovingly, reproachfully.
    * de modos diversos = variously.
    * de modos extraños = funnily.
    * de modo sorprendente = shockingly.
    * de modo tal que = so much so that.
    * demostrar de un modo contundente = demonstrate + beyond (all) doubt, prove + beyond all doubt.
    * de ningún modo = by no means, in no way, on no account, in no sense, by any means, not at all, under no/any circumstances, in any shape or form, for the life of me, not on any account, by no stretch of the imagination.
    * de nuevos modos = in new ways.
    * de otro modo = conversely.
    * de qué modo = by what means.
    * de tal modo que = in such a way that, so.
    * de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.
    * de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.
    * de todos modos = at any rate.
    * de un mod discreto = unobtrusively.
    * de un modo = in a fashion.
    * de un modo absorto = absently.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously.
    * de un modo acalorado = hotly.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * de un modo + Adjetivo = in + Adjetivo + fashion, in + Adjetivo + measure, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, on a + Adjetivo + scale, to a + Adjetivo + degree, in a + Adjetivo + vein.
    * de un modo afirmativo = affirmatively.
    * de un modo ahorrativo = thriftily.
    * de un modo aleatorio = at random.
    * de un modo anafórico = anaphorically.
    * de un modo anárquico = anarchically.
    * de un modo anodino = prosaically.
    * de un modo antieconómico = wastefully.
    * de un modo apropiado = fitly, appropriately.
    * de un modo aprovechado = opportunistically.
    * de un modo atractivo = appealingly.
    * de un modo auténtico = authentically.
    * de un modo barato = inexpensively, thriftily.
    * de un modo bochornoso = shamefully.
    * de un modo cansado = wearily.
    * de un modo caro = expensively + Participio.
    * de un modo casual = in a by-the-way fashion.
    * de un modo chirriante = jarringly.
    * de un modo chocante = jarringly.
    * de un modo compacto = compactly.
    * de un modo concluyente = positively.
    * de un modo conservador = conservatively.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * de un modo constructivo = constructively.
    * de un modo convincente = convincingly, forcibly.
    * de un modo coordinado = synergistically.
    * de un modo crítico = critically.
    * de un modo decepcionante = disappointedly.
    * de un modo desconcertado = disconcertedly.
    * de un modo descontrolado = uncontrollably.
    * de un modo desenfadado = playfully.
    * de un modo deshonesto = dishonestly.
    * de un modo desordenado = higgledy-piggledy.
    * de un modo devastador = devastatingly.
    * de un modo diferente = differentially.
    * de un modo discreto = quietly.
    * de un modo disonante = jarringly.
    * de un modo económico = economically, thriftily.
    * de un modo elegante = elegantly.
    * de un modo encantador = charmingly.
    * de un modo engorroso = awkwardly, cumbrously.
    * de un modo equivalente = equivalently.
    * de un modo espectacular = spectacularly.
    * de un modo estrafalario = freakishly.
    * de un modo exhaustivo = comprehensively, in depth, exhaustively.
    * de un modo extraño = freakishly.
    * de un modo fiable = reliably.
    * de un modo flexible = flexibly.
    * de un modo fortuito = haphazardly.
    * de un modo fraudulento = fraudulently.
    * de un modo gradual = incrementally.
    * de un modo habitual = as a matter of routine.
    * de un modo heterogéneo = heterogeneously [heterogenously].
    * de un modo holístico = holistically.
    * de un modo imparcial = impartially.
    * de un modo impreciso = fuzzily.
    * de un modo impresionante = impressively.
    * de un modo impulsivo = impulsively.
    * de un modo incidental = incidentally.
    * de un modo incómodo = awkwardly, cumbrously.
    * de un modo incompetente = inefficiently.
    * de un modo incompleto = incompletely.
    * de un modo inconsistente = vagrantly.
    * de un modo incorrecto = inaccurately.
    * de un modo indiferente = regardless.
    * de un modo inductivo = inductively.
    * de un modo innovador = innovatively.
    * de un modo insolente = defiantly.
    * de un modo insulso = prosaically.
    * de un modo inteligente = intelligently.
    * de un modo interesante = interestingly.
    * de un modo intermitente = in bursts.
    * de un modo lógico = logically.
    * de un modo malsonante = jarringly.
    * de un modo matemático = mathematically.
    * de un modo mecánico = mechanically.
    * de un modo meditabundo = pensively.
    * de un modo molesto = annoyingly.
    * de un modo moralista = sanctimoniously.
    * de un modo muy general = crudely.
    * de un modo muy interesante = most interestingly + Verbo.
    * de un modo nervioso = nervously.
    * de un modo nítido = cleanly.
    * de un modo o de otro = either way.
    * de un modo oportunista = opportunistically.
    * de un modo opresivo = oppressively.
    * de un modo óptico = optically.
    * de un modo optimista = optimistically.
    * de un modo pasivo = passively.
    * de un modo penetrante = piercingly.
    * de un modo pensativo = pensively.
    * de un modo poco constructivo = unconstructively.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * de un modo poco natural = unnaturally.
    * de un modo positivo = positively, constructively.
    * de un modo práctico = practically.
    * de un modo provocador = defiantly.
    * de un modo provocativo = defiantly.
    * de un modo que causa confusión = confusingly.
    * de un modo racional = rationally.
    * de un modo rápido = rapidly, overnight, at short notice.
    * de un modo rapsódico = rhapsodically.
    * de un modo raro = freakishly.
    * de un modo regional = regionally.
    * de un modo regular = on a regular basis, on an ongoing basis, on a continuing basis.
    * de un modo relacionado = connectibly.
    * de un modo remunerado = gainfully.
    * de un modo retribuido = gainfully.
    * de un modo secuencial = step by step.
    * de un modo seguro = securely.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * de un modo simplista = simplistically.
    * de un modo sistemático = systematically.
    * de un modo susceptible = sensitively.
    * de un modo tautológico = tautologically.
    * de un modo temporal = on a temporary basis.
    * de un modo tosco = crudely.
    * de un modo trágico = tragically.
    * de un modo tranquilizador = soothingly, reassuringly.
    * de un modo transparente = seamlessly.
    * de un modo u otro = somehow, some way.
    * de un modo vergonzoso = shamefully.
    * de un modo voluntario = voluntarily.
    * de un nuevo modo = in a new way.
    * dicho de otro modo = in other words, said differently.
    * distribuir de un modo escalonado = lay out in + stages.
    * distribuir de un modo planificado = zone.
    * el mejor modo de = the best way of.
    * el modo como = the way in which.
    * el modo de = the way in which.
    * el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
    * en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * en metálico y de otro modo = in cash and in kind.
    * en modo alguno = by no means.
    * estimar a grosso modo = guesstimate.
    * estudiar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * extenderse a modo de abanico = fan out.
    * flujo de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * frase a modo de título = title-like phrase.
    * funcionar de un modo autónomo = operate under + an autonomous hand.
    * hablar del mismo modo = talk + alike.
    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
    * indizar de modo KWIC = KWIC.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * ingeniarse el modo de = dream up + ways to.
    * modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.
    * modo de ahorro de energía = power save mode.
    * modo de andar = gait.
    * modo de aprendizaje = learning style.
    * modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * modo de comunicación = communication pathway.
    * modo de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * modo de expresión = way of expression, mode of expression.
    * modo de hacer preguntas = questioning behaviour.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * modo de pensar = thinking, way of thinking, mindset [mind-set], mode of thought, mode of thinking.
    * modo de presentación visual = display device.
    * modo de resaltar = spotlight.
    * modo de vida = way of life.
    * modo de vida tradicional = folklife.
    * modo no interactivo = non-interactive mode.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no hay modo de que = for the life of me.
    * o de algún otro modo = or otherwise.
    * pensar del mismo modo = think + alike.
    * pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.
    * pero no hubo modo = but no dice.
    * por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
    * por el modo = by the way.
    * preparar de un modo rápido = throw together.
    * recordar de un modo rápido = sweep back to.
    * saber de algún modo = know + on some grounds.
    * ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * tratar de igual modo = treat as + equal.
    * usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].
    * usar de un modo descuidado = bandy (about/around).
    * usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.

    * * *
    A
    1 (manera, forma) way, manner ( frml)
    éste no es modo de hacer las cosas this is no way of going about things
    no lo digas de ese modo don't say it like that
    hay que hacerlo del siguiente modo it has to be done in the following manner
    a mi modo de ver to my way of thinking, in my opinion
    ¿qué modo de hablarle a tu abuela es ése? that's no way to speak to your grandmother
    [ S ] modo de empleo instructions for use, directions
    me lo pidió de muy mal modo ( AmL); she asked me (for it) very rudely o in a very rude way
    2 ( en locs):
    a mi/tu/su modo (in) my/your/his (own) way
    hazlo a tu modo do it (in) your (own) way
    le gusta hacer las cosas a su modo he likes to do things his (own) way
    a modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a poncho
    a modo de introducción by way of introduction
    de cualquier modo (de todas formas) ( indep) in any case, anyway; (sin cuidado) anyhow, any which way ( AmE colloq), any old how ( BrE colloq)
    del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that)
    de modo que (así que) (+ indic) so;
    (para que) (+ subj) so that
    lo hiciste porque quisiste, de modo que ahora no te quejes you did it because you wanted to, so don't complain now
    ¿de modo que se van? so they're going, are they?
    colócalos de modo que se vean desde aquí arrange them so that they can be seen from here
    yo no puedo aceptarlo, de ningún modo there is no way I can accept it
    de todos modos anyway, anyhow
    no creo que lo pueda lograr, de todos modos volveré a intentarlo I don't think I can do it, but I'll have another try anyway o anyhow
    en cierto modo in a way
    ni modo ( AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? — no, ni modo, las entradas se habían acabado did they get in? — no, no way o not a chance, it was sold out ( colloq)
    traté de persuadirlo para que fuera pero ni modo I tried to persuade him to go but it was no good
    ni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am ( colloq)
    ni modo que ( AmL exc CS): tienes que regresar a tu casa, ni modo que te quedes aquí you have to go home, there's no way you're staying here ( colloq)
    B modos mpl (modales) manners (pl)
    con buenos/malos modos politely/rudely o impolitely
    C ( Ling) mood
    el modo indicativo/subjuntivo the indicative/subjunctive mood
    D ( Mús) mode
    Compuesto:
    modo mayor/menor
    major/minor mode
    E ( Inf) mode
    Compuesto:
    sleep mode
    * * *

     

    modo sustantivo masculino
    1
    a) (manera, forma) way, manner (frml);


    del siguiente modo in the following manner;
    a mi modo de ver to my way of thinking, in my opinion;
    no lo digas de ese modo don't say it like that;
    de un modo u otro one way or another;
    su modo de ser the way he is;

    ( on signs) modo de empleo instructions for use, directions;

    b) ( en locs)

    a mi/tu/su modo (in) my/your/his (own) way;

    de cualquier modo ( de todas formas) ( indep) in any case, anyway;

    ( sin cuidado) anyhow;
    del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that);


    ( para que) so that;

    de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept;
    de todos modos anyway, anyhow;
    en cierto modo in a way;
    ni modo (AmL exc CS fam) no way;
    traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good;
    ni modo que te quedes aquí there's no way you're staying here (colloq)
    2
    modos sustantivo masculino plural ( modales) manners (pl);

    con buenos/malos modos politely/rudely o impolitely
    modo sustantivo masculino
    1 (forma de hacer) way, manner: habla de un modo extraño, he speaks in a strange way
    2 Ling mode: modo imperativo, imperative mood 3 modos, manners: ¡no vengas aquí con esos malos modos!, don't come around here with those bad manners!
    ' modo' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - así
    - camino
    - cante
    - canto
    - carácter
    - censurar
    - cocina
    - como quiera
    - comoquiera
    - con
    - conforme
    - de
    - dicha
    - dicho
    - empleo
    - en
    - estilo
    - forma
    - ir
    - gustar
    - habla
    - igualmente
    - inciso
    - indicativa
    - indicativo
    - mirada
    - olla
    - parcial
    - pensión
    - poner
    - proceder
    - radical
    - reconocer
    - replicar
    - risa
    - según
    - sentada
    - sic
    - sistema
    - tal
    - temeraria
    - temerario
    - temperamento
    - tono
    - tres
    - uso
    - ver
    - vía
    - vida
    English:
    abrupt
    - alike
    - allowance
    - aloud
    - anyhow
    - as
    - at
    - captivate
    - casually
    - deliriously
    - depressingly
    - direction
    - dramatically
    - educationally
    - fashion
    - funnily
    - gloomily
    - haphazardly
    - harmlessly
    - illegibly
    - impressively
    - inadequately
    - incompletely
    - incomprehensibly
    - inconclusively
    - inconveniently
    - instruction
    - keenly
    - kind
    - loophole
    - love
    - maddeningly
    - manner
    - mode
    - modus operandi
    - mood
    - mother
    - nowhere
    - observe
    - offhandedly
    - originally
    - ostentatious
    - other
    - outrageous
    - pass round
    - plausibly
    - quizzical
    - ravishingly
    - reassuringly
    - reciprocally
    * * *
    nm
    1. [manera, forma] way;
    no encuentro el modo de dejar el tabaco whatever I do, I just can't seem to give up smoking;
    ése no es modo de comportarse that's no way to behave;
    ¿has visto el modo en que o [m5] el modo como te mira? have you seen how o the way he's looking at you?;
    esta vez lo haremos a mi modo this time we'll do it my way;
    al modo de in the style of, after the fashion of;
    a modo de as, by way of;
    a mi modo de ver the way I see it;
    de algún modo somehow;
    se le cayó el botón porque lo cosió de cualquier modo the button fell off because he sewed it on carelessly o any old how;
    hazlo de cualquier modo do it however you like;
    no te preocupes, de cualquier modo no pensaba ir don't worry, I wasn't going to go anyway;
    de ese/este modo that/this way;
    del mismo modo similarly, in the same way;
    lo hice del mismo modo que ayer/tú I did it the same way as yesterday/you;
    lo organizaron de modo que acabara antes de las diez they organized it so (that) it finished before ten;
    ¿de modo que no te gusta? so, you don't like it (then)?;
    de ningún modo o [m5] en modo alguno deberíamos dejarle salir under no circumstances should we let her out;
    de ningún modo o [m5] en modo alguno quise ofenderte I in no way intended to offend you;
    ¿te he molestado? – de ningún modo o [m5] en modo alguno did I annoy you? – not at all o by no means;
    ¿quieres que lo invitemos? – ¡de ningún modo! shall we invite him? – no way o certainly not!;
    de otro modo [si no] otherwise;
    de tal modo (que) [tanto] so much (that);
    de todos modos in any case, anyway;
    de todos modos seguiremos en contacto in any case, we'll keep in touch;
    de todos modos, ¿qué es eso que decías de un viaje? anyway, what's that you were saying about going away?;
    de un modo u otro one way or another;
    dicho de otro modo in other words, put another way;
    en cierto modo in a way;
    ¡qué modo de hacer las cosas! that's no way to do things!
    Ling modo de articulación manner of articulation;
    modo de empleo instructions for use;
    modo de pensar way of thinking;
    a mi modo de pensar to my way of thinking;
    modo de ser: [m5] tiene un modo de ser muy agradable she has a very pleasant nature;
    no me gusta su modo de ser I don't like the way he is;
    modo de vida way of life, lifestyle
    2.
    modos [modales] manners;
    buenos/malos modos good/bad manners;
    me contestó de buenos/malos modos she answered politely/rudely
    3. Gram mood;
    modo indicativo/subjuntivo indicative/subjunctive mood;
    en modo indicativo in the indicative (mood)
    4. Informát mode
    modo de edición edit mode;
    modo gráfico graphic mode;
    modo de inserción insert mode
    5. Mús mode
    ni modo loc adv
    Am salvo RP [de ninguna manera] no way, not a chance;
    ¿llegaremos a tiempo? – ni modo will we get there on time? – no way o not a chance;
    ni modo pues there's nothing we can do about it, then
    * * *
    m
    1 way;
    a mi modo de ver to my way of thinking;
    dicho de otro modo to put it another way;
    de este modo like this;
    modo de ser personality
    2 GRAM mood
    3 MÚS mode
    4
    :
    modos pl manners;
    5
    :
    de modo que so that;
    de ningún modo not at all;
    de otro modo otherwise;
    de tal modo que so much that;
    de cualquier modo anyway, anyhow;
    en cierto modo in a way o sense
    * * *
    modo nm
    1) manera: way, manner, mode
    de un modo u otro: one way or another
    a mi modo de ver: to my way of thinking
    2) : mood (in grammar)
    3) : mode (in music)
    4)
    a modo de : by way of, in the manner of, like
    a modo de ejemplo: by way of example
    5)
    de cualquier modo : in any case, anyway
    6)
    de modo que : so, in such a way that
    7)
    de todos modos : in any case, anyway
    8)
    en cierto modo : in a way, to a certain extent
    * * *
    modo n way

    Spanish-English dictionary > modo

  • 117 normalizado

    adj.
    standard, standardized.
    past part.
    past participle of spanish verb: normalizar.
    * * *
    ADJ (Com, Téc) standard, standardized
    * * *
    = standardised [standardized, -USA], patterned, normalised [normalized, -USA], standard.
    Ex. The function of a thesaurus is to provide a standardized vocabulary for information storage and retrieval systems.
    Ex. It has been discovered that head-nods, gaze-shifts, physical posture, and most of all facial expression, do make up in fact a patterned body-language.
    Ex. The ranked output also allowed Salton to develop the normalized recall measure used in a modified form by Cleverdon in Cranfield II, and a corresponding normalized precision figure.
    Ex. The following is an abbreviated list of standard subdivisions from the Dewey Decimal Classification Scheme.
    ----
    * área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.
    * Código Normalizado de Referencias = Standard Reference Code.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicaciones Seria = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * formato normalizado = standard form.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * ISBD (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).
    * ISSN (Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * número normalizado = standard number.
    * * *
    = standardised [standardized, -USA], patterned, normalised [normalized, -USA], standard.

    Ex: The function of a thesaurus is to provide a standardized vocabulary for information storage and retrieval systems.

    Ex: It has been discovered that head-nods, gaze-shifts, physical posture, and most of all facial expression, do make up in fact a patterned body-language.
    Ex: The ranked output also allowed Salton to develop the normalized recall measure used in a modified form by Cleverdon in Cranfield II, and a corresponding normalized precision figure.
    Ex: The following is an abbreviated list of standard subdivisions from the Dewey Decimal Classification Scheme.
    * área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.
    * Código Normalizado de Referencias = Standard Reference Code.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicaciones Seria = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * formato normalizado = standard form.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * ISBD (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).
    * ISSN (Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * número normalizado = standard number.

    Spanish-English dictionary > normalizado

  • 118 noticiario

    m.
    news bulletin, newsreel, news-sheet.
    * * *
    1 news
    * * *
    SM (TV, Radio) news bulletin; (Cine) newsreel
    * * *
    masculino, (AmL) noticiero masculino (Rad, TV) news; (Cin) newsreel
    * * *
    = newsreel, newscast.
    Ex. Feature films and newsreels are excluded from the catalogue's coverage.
    Ex. The startling events of the last few years demonstrate vividly that libraries of the 21st century cannot perform their social function without monitoring television newscasts to add immediacy to their standard information sources.
    ----
    * noticiario televisivo = television news.
    * * *
    masculino, (AmL) noticiero masculino (Rad, TV) news; (Cin) newsreel
    * * *
    = newsreel, newscast.

    Ex: Feature films and newsreels are excluded from the catalogue's coverage.

    Ex: The startling events of the last few years demonstrate vividly that libraries of the 21st century cannot perform their social function without monitoring television newscasts to add immediacy to their standard information sources.
    * noticiario televisivo = television news.

    * * *
    1 ( Rad, TV) news
    2 ( Cin) newsreel
    * * *

    noticiario sustantivo masculino, (AmL)
    noticiero sustantivo masculino (Rad, TV) news;


    (Cin) newsreel
    noticiario sustantivo masculino the news
    ' noticiario' also found in these entries:
    English:
    newscast
    - news
    * * *
    noticiario, Am noticiero nm
    1. Cine newsreel
    2. Rad news bulletin;
    TV television news
    * * *
    m L.Am.
    RAD, TV news sg

    Spanish-English dictionary > noticiario

  • 119 noticiero

    adj.
    1 news (noticias).
    2 news-bearing (que da noticias).
    m.
    1 newsreel. (Mexico)
    2 newscast.
    3 news bulletin. (Mexico)
    * * *
    1. ADJ
    1) (TV, Radio) news antes de s
    2) (=portador de noticias) news-bearing, news-giving
    2. SM
    1) (=periódico) newspaper, gazette
    2) LAm (TV) news bulletin; Caribe (Cine) newsreel
    * * *
    Ex. The startling events of the last few years demonstrate vividly that libraries of the 21st century cannot perform their social function without monitoring television newscasts to add immediacy to their standard information sources.
    * * *

    Ex: The startling events of the last few years demonstrate vividly that libraries of the 21st century cannot perform their social function without monitoring television newscasts to add immediacy to their standard information sources.

    * * *
    ( AmL)
    1 ( Rad, TV) news
    2 ( Cin) newsreel
    * * *
    : news program, newscast

    Spanish-English dictionary > noticiero

  • 120 obligar

    v.
    to oblige, to bind, to coerce, to compel.
    La policía forzó a Ricardo The police coerced Richard.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to force, oblige, make
    1 to undertake, promise
    \
    obligar a alguien a hacer algo to force somebody to do something, make somebody do something
    * * *
    verb
    to force, compel, oblige
    * * *
    1. VT
    1) (=forzar) to force
    2) [ley, norma]

    la disposición obliga a todos los contribuyentes — all taxpayers are bound to observe this requirement, this requirement is binding on all taxpayers

    3) (=empujar) to force
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) circunstancia/persona

    el mal tiempo nos obligó a... — bad weather forced o (frml) obliged us to...

    obligar A alguien A QUE + SUBJ — to make somebody + inf

    b) ley/disposición to bind

    las normas obligan a los maestros a... — the rules oblige teachers to...

    2.
    obligarse v pron (refl)

    obligarse A + INF — ( forzarse) to make oneself + inf, force oneself to + inf; ( comprometerse) to undertake to + inf

    * * *
    = bind, compel, constrain, dictate, force, impel, mandate, obligate, oblige, enjoin, enforce.
    Ex. Rules and conditions concerning book lending are the most important items in a library's statute book, binding the reader by specific obligations in the process of borrowing books.
    Ex. It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.
    Ex. Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.
    Ex. Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.
    Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
    Ex. We have already been impelled toward a definition of the future catalog by forces not especially conducive to its development into a more effective instrument.
    Ex. Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex. As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.
    Ex. The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.
    Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    Ex. Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.
    ----
    * obligar a = make + it + incumbent upon.
    * obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.
    * obligar a Hacer Algo = push into.
    * obligar a + Infinitivo = push towards + Gerundio.
    * obligar a pagar = enforce + payment.
    * obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.
    * obligar a salir de = force from.
    * obligar a subir el precio = force up + prices.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) circunstancia/persona

    el mal tiempo nos obligó a... — bad weather forced o (frml) obliged us to...

    obligar A alguien A QUE + SUBJ — to make somebody + inf

    b) ley/disposición to bind

    las normas obligan a los maestros a... — the rules oblige teachers to...

    2.
    obligarse v pron (refl)

    obligarse A + INF — ( forzarse) to make oneself + inf, force oneself to + inf; ( comprometerse) to undertake to + inf

    * * *
    = bind, compel, constrain, dictate, force, impel, mandate, obligate, oblige, enjoin, enforce.

    Ex: Rules and conditions concerning book lending are the most important items in a library's statute book, binding the reader by specific obligations in the process of borrowing books.

    Ex: It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.
    Ex: Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.
    Ex: Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.
    Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
    Ex: We have already been impelled toward a definition of the future catalog by forces not especially conducive to its development into a more effective instrument.
    Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex: As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.
    Ex: The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.
    Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    Ex: Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.
    * obligar a = make + it + incumbent upon.
    * obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.
    * obligar a Hacer Algo = push into.
    * obligar a + Infinitivo = push towards + Gerundio.
    * obligar a pagar = enforce + payment.
    * obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.
    * obligar a salir de = force from.
    * obligar a subir el precio = force up + prices.

    * * *
    obligar [A3 ]
    vt
    1
    «circunstancia/persona»: obligar a algn A + INF: el mal tiempo nos obligó a retrasar la partida bad weather obliged o forced o compelled us to postpone our departure
    nos obligan a llevar uniforme we are required to o we have to wear uniform
    no lo obligues a comer don't force him to eat, don't make him eat
    lo obligué a pedirle perdón a la abuela I made him apologize to his grandmother
    obligar a algn A QUE + SUBJ to make sb + INF
    oblígalos a que recojan los juguetes make them pick up their toys
    2 «ley/disposición» to bind
    esta ley sólo obliga a los mayores de edad this law only applies to adults, only adults are legally bound by this law
    ( refl)
    1 (forzarse) obligarse A + INF to make oneself + INF, force oneself to + INF
    me obligo a escribir una página todos los días I force myself to write o I make myself write a page every day
    2 (comprometerse) to undertake obligarse A + INF to undertake to + INF
    * * *

     

    obligar ( conjugate obligar) verbo transitivo
    a) obligar a algn a hacer algo to force sb to do sth, to make sb do sth;


    nos obligan a llevar uniforme we are required to wear uniform;
    obligar a algn A QUE haga algo to make sb do sth
    b) [ley/disposición] to bind

    obligar verbo transitivo to force, oblige: nada te obliga a vivir con él, no-one's forcing you to live with him ➣ Ver nota en make
    ' obligar' also found in these entries:
    Spanish:
    comprometer
    - constreñir
    - desalojar
    - echar
    - forzar
    - hacer
    - empujar
    - orillar
    English:
    bind
    - bully
    - compel
    - constrained
    - drive
    - force
    - force down
    - hand
    - make
    - oblige
    - constrain
    - obligate
    * * *
    vt
    1. [sujeto: persona]
    obligar a alguien (a hacer algo) to force sb to do sth, to make sb do sth;
    yo no quería hacerlo, me obligaron I didn't want to do it, they forced me to o they made me;
    no lo compres, nadie te obliga don't buy it, nobody is forcing you;
    la obligué a descansar I made her have a rest;
    a los jefes de departamento se les obliga a presentar un informe al mes the heads of department are required to hand in a monthly report;
    obligar a alguien a que haga algo to force sb to do sth, to make sb do sth;
    la obligué a que me contestase I forced her to answer me, I made her answer me
    2. [sujeto: ley, norma]
    la ley obliga a todos los ciudadanos a declarar sus ingresos all citizens are required by law to declare their income;
    esta norma obliga a los mayores de dieciocho años this rule applies to people over eighteen
    * * *
    v/t
    1
    :
    obligar a alguien oblige o force s.o. ( a hacer algo to do sth)
    2 de una ley apply to s.o.
    * * *
    obligar {52} vt
    : to force, to require, to oblige
    * * *
    obligar vb to force / to make
    me obligaron a marcharme they forced me to leave / they made me leave

    Spanish-English dictionary > obligar

См. также в других словарях:

  • Information — as a concept has a diversity of meanings, from everyday usage to technical settings. Generally speaking, the concept of information is closely related to notions of constraint, communication, control, data, form, instruction, knowledge, meaning,… …   Wikipedia

  • Information Engineering — (IE) or Information Engineering Methodology (IEM) is an approach to designing and developing information systems. It has a somewhat chequered history that follows two very distinct threads. It is said to have originated in Australia between 1976… …   Wikipedia

  • Information Integration Theory — was proposed by Norman H. Anderson to describe and model how a person integrates information from a number of sources in to make an overall judgment. The theory proposes three functions. [1] The valuation function V(S) is an empirically derived… …   Wikipedia

  • Information engineering — (IE) or information engineering methodology (IEM) in software engineering is an approach to designing and developing information systems. Contents 1 Overview 2 History 3 Information engineering topics …   Wikipedia

  • Information Awareness Office — seal The Information Awareness Office (IAO) was established by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in January 2002 to bring together several DARPA projects focused on applying surveillance and information technology to track and …   Wikipedia

  • Information-based complexity — (IBC) studies optimal algorithms and computational complexity for the continuous problems which arise in physical science, economics, engineering, and mathematical finance. IBC has studied such continuous problems as path integration, partial… …   Wikipedia

  • information — in·for·ma·tion n: an instrument containing a formal accusation of a crime that is issued by a prosecuting officer and that serves the same function as an indictment presented by a grand jury compare complaint 2, indictment ◇ About half the states …   Law dictionary

  • Function word — Function words (or grammatical words) are words that have little lexical meaning or have ambiguous meaning, but instead serve to express grammatical relationships with other words within a sentence, or specify the attitude or mood of the speaker …   Wikipedia

  • function — n 1 Function, office, duty, province are comparable when they mean the act, acts, activities, or operations expected of a person or thing by virtue of his or its nature, structure, status, or position. Function is the most comprehensive of these… …   New Dictionary of Synonyms

  • function — 1. The noun has a number of technical meanings in mathematics and information technology, and has acquired general meanings that caused Fowler (1926) to categorize it as a popularized technicality. As a noun, it is often used somewhat… …   Modern English usage

  • Information security — Components: or qualities, i.e., Confidentiality, Integrity and Availability (CIA). Information Systems are decomposed in three main portions, hardware, software and communications with the purpose to identify and apply information security… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»