-
1 tallar
tallar -
2 tallar
m.coppice, small wood, thicket, copse.v.1 to carve (esculpir) (madera, piedra).El joyero grabó el anillo The jeweller engraved the ring.2 to measure (the height of).3 to scrub (limpiar). (Mexican Spanish)* * *2 (medir) to measure the height of3 (valorar) to value, appraise4 (en naipes) to deal* * *verb1) to carve2) cut* * *I1. VT1) [+ madera] to carve, work; [+ piedra] to sculpt; [+ diamante] to cut; [+ metal] to engrave2) [+ persona] to measure (the height of)3) (Naipes) to deal2.VI (Naipes) to deal, be banker3.See:II *1. VT1) And (=fastidiar) to bother, annoy2) And (=azotar) to beat2.* * *1.verbo transitivo1) < madera> to carve; <escultura/mármol> to sculpt; < piedras preciosas> to cut2) (Esp) < reclutas> to measure ( and kit out)3) (Méx)a) ( para limpiar) to scrubb) ( para aliviar) to rub2. 3.tallarse v pron1) (Méx) ( para limpiarse) to scrub oneself; ( para aliviar) to rub oneself2) (Méx fam) ( batallar mucho) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)* * *= carve, cut, carve out, hew, chisel.Ex. What the presidency needs is a job description; not one carved in a tablet of stone and certainly not one which would form all future presidents in the same sanitised mould.Ex. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex. In consequence, deafened people have to carve out a sense of identity by developing associations & communicative strategies.Ex. Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.Ex. It was a huge space with hundreds of workers, some digging ditches, some mixing cement, some laying bricks and one chiseling a piece of marble into a statue.----* tallar con una navaja = whittle.* * *1.verbo transitivo1) < madera> to carve; <escultura/mármol> to sculpt; < piedras preciosas> to cut2) (Esp) < reclutas> to measure ( and kit out)3) (Méx)a) ( para limpiar) to scrubb) ( para aliviar) to rub2. 3.tallarse v pron1) (Méx) ( para limpiarse) to scrub oneself; ( para aliviar) to rub oneself2) (Méx fam) ( batallar mucho) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)* * *= carve, cut, carve out, hew, chisel.Ex: What the presidency needs is a job description; not one carved in a tablet of stone and certainly not one which would form all future presidents in the same sanitised mould.
Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex: In consequence, deafened people have to carve out a sense of identity by developing associations & communicative strategies.Ex: Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.Ex: It was a huge space with hundreds of workers, some digging ditches, some mixing cement, some laying bricks and one chiseling a piece of marble into a statue.* tallar con una navaja = whittle.* * *tallar [A1 ]vtA1 ‹madera› to carveuna cruz tallada en madera a cross carved in wood2 ‹escultura/figura/mármol› to sculpt3 ‹piedras preciosas› to cutun florero de cristal tallado a cut-glass vaseB ‹reclutas› to measure ( and kit out)C ( Méx)1 (para limpiar) to scrub2 (para aliviar) to rub■ tallarvi( Col) «zapatos» (+ me/te/le etc) to be too tightestas botas me tallan these boots are too tight for me, these boots are pinching me■ tallarseno te talles los ojos don't rub your eyesB ( Méx fam) (batallar mucho) to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq)* * *
tallar ( conjugate tallar) verbo transitivo
1 ‹ madera› to carve;
‹escultura/mármol› to sculpt;
‹ piedras preciosas› to cut
2 (Méx)
verbo intransitivo (Col) [ zapatos] to be too tight
tallarse verbo pronominal (Méx)
‹ ojos› to rub
tallar verbo transitivo
1 (dar forma, esculpir) to sculpt
(piedras preciosas) to cut
(la madera) to carve
(el metal) to engrave
2 (medir a una persona) to measure the height of
' tallar' also found in these entries:
Spanish:
talla
English:
carve
- chisel
- cut
- shape
- scrub
- uncut
- whittle
* * *♦ vt1. [esculpir] [madera] to carve;[piedra] to sculpt, to carve; [metal] to sculpt; [piedra preciosa] to cut;talló un corazón en el árbol he carved a heart in the tree trunk2. [medir] to measure (the height of)* * *v/t2 Méxrub; al lavarse scrub* * *tallar vt1) : to sculpt, to carve2) : to measure (someone's height)3) : to deal (cards)* * *tallar vb (esculpir) to carve -
3 tallar
ta'ʎarvverbo transitivo1. [esculpir] schnitzen2. [piedra preciosa] schleifen3. [medir] messen4. (americanismo) [fregar] scheuerntallartallar [ta'λar]num1num (diamante) schleifennum3num (la estatura) messennum4num (en juego) Bankhalter sein -
4 tallar
vt1) теса́ть; обтёсывать; обруба́ть ( камень)2) algo (en algo) высека́ть, вая́ть что (из чего)4) грани́ть5) тех выреза́ть, нареза́ть (напр, зубья)6) изме́рить чей-л рост7) взять, сорва́ть ( карточный банк) -
5 tallar
v. tallar, labrar -
6 tallar
-
7 tallar
-
8 tallar
-
9 tallar
-
10 tallar
I 1. adj 2. m II 1. vt2) гранить, шлифовать3) гравировать4) скашивать, делать фаску7) держать банк ( в азартных играх)2. vi2) Чили вести любовные разговоры, любезничать -
11 tallar
1. сущ.общ. делянка, лесосека, годный для вырубки (о лесе)2. гл.1) общ. (вырезать - по дереву, камню, металлу) резать, (высечь) вырубать, (высечь) вырубить, болтать, ваять, высекать, высечь (вырезать), вытёсывать, вытесать, гранить, изваять, нарезать, облагать налогом, обтёсать, обтёсывать, обтёсывать камни, огранивать, огранить, оценивать, ценить, шлифовать драгоценные камни, гранить (en facetas)2) тех. вырезать, изготавливать резные изделия, резать, гранить (драгоценные камни), насекать (напильник)3) карт. держать банк4) Арг. измерять рост -
12 tallar
1. vt; Кол.осажда́ть кого-л., надоеда́ть кому-л.2. vi1) Арг., Пар., Ч. бесе́довать, вести́ разгово́р2) Ч. вести́ любо́вные разгово́ры, воркова́ть -
13 tallar
• carve out• engrave• heuristic program• hew asunder -
14 tallar
• Ch nadbíhat• Cu prozkoumat• Cu sehnat• Cu zařídit• Cu zjistit• Cu špehovat• brousit• ocenit• rýt• tesat• vyřezávat• zdanit* * *• Am povídat si• Ch dvořit se• Ch namlouvat si• Co nařezat (komu)• Co otravovat (koho)• Co tlačit (o botách)• Cu klofnout (děvče)• Cu sbalit (děvče)• Cu vyřídit (věc)• Cu zpracovat (lidi)• držet bank• frézovat (drážku)• mladý (les)• měřit (výšku postavy)• na prosekání (stromy, dřevo)• na řezání (stromy, dřevo)• snímat (karty)• vést slovo (v konverzaci) -
15 TALLAR
v:Póol. -
16 tallar
-
17 tallar
I 1. adj 2. mлесная поросль, молодой лесII 1. vt2) гранить, шлифовать3) гравировать4) скашивать, делать фаску5) измерять рост ( человека)6) ценить, оценивать ( что-либо)7) держать банк ( в азартных играх)9) уст. разрезать (делить) на куски10) Кол. надоедать, досаждать2. vi1) Арг., Чили беседовать, вести разговор2) Чили вести любовные разговоры, любезничать -
18 tallar en
v.to hew out of, to carve from, to carve out of. -
19 tallar con una navaja
(v.) = whittleEx. It seems like the old pastime of sitting on the front porch whittling has officially been replaced by sitting on the couch watching TV.* * *(v.) = whittleEx: It seems like the old pastime of sitting on the front porch whittling has officially been replaced by sitting on the couch watching TV.
-
20 tallar a la fresa
гл.тех. отфрезеровать (con fresas), отфрезеровывать (con fresas)
См. также в других словарях:
tallar — verbo transitivo 1. Trabajar (una persona) [un material] para hacer una escultura: En la Escuela de Artes le enseñan a tallar el granito. A mí me gusta más tallar la madera, es más cálida. 2. Marcar (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tallar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tallar tallando tallado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tallo tallas talla tallamos talláis tallan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tallar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Cortar pequeños pedazos de un madero en el sentido de sus fibras o de una piedra en el sentido de sus vetas, rebajar sus dimensiones y formar de esa manera figuras: tallar una puerta, tallar un bajorrelieve,… … Español en México
tallar — I (De tallo.) ► adjetivo 1 Que puede ser talado o cortado: ■ monte tallar . ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 Se aplica a un tipo de peine de pequeño tamaño. ► sustantivo masculino 3 Monte que se está renovando. 4 Monte o bosque nuevo en el que… … Enciclopedia Universal
tallar — {{#}}{{LM SynT37966}}{{〓}} {{CLAVE T37041}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tallar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un material){{♀}} labrar • cincelar • grabar • esculpir • trabajar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tallar — tallar1 (De tallo). adj. Que puede ser talado o cortado. Monte, leña tallar. U. t. c. s. m.) tallar2 (Del lat. *taleāre, cortar ramas, de talĕa, rama). 1. tr. En el juego de la banca y otros, llevar la baraja. 2. Cargar de tallas o impuestos … Diccionario de la lengua española
tallar — pop. Preponderar (YAC.)// charlar (LS.), conversar, departir amistosamente (LS.)// jgo. tener la banca en juegos de naipes; actuar de tallador en juego de azar; llevar la baraja en el juego de banca y otros (LS.) … Diccionario Lunfardo
tallar — ta|llar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
tallar — (v) (Intermedio) esculpir en madera o en piedra Ejemplos: En la opinión popular la estatua más bonita que ha sido tallada por un hombre es el David de Miguel Ángel. Mi abuelo talla unas figuritas de tilo, es su afición. Sinónimos: medir, grabar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
tallar — transitivo entallar. * * * Sinónimos: ■ esculpir, cincelar, labrar, grabar, modelar ■ medir, marcar … Diccionario de sinónimos y antónimos
tallar — tr. Hacer obras de talla o escultura. Labrar piedras preciosas. Intervenir con predominio en la conversación o debate … Diccionario Castellano