Перевод: с испанского на все языки

shaping

  • 1 a la vanguardia

    * * *
    = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge
    Ex. The library has stayed on the cutting edge of technology.
    Ex. Academic libraries have been on the leading edge in the provision of services, navigation aids, and user training for the Internet = Las bibliotecas académicas han estado a la vanguardia de la provisión de servicios, herramientas de navegación y formación de usuarios de Internet.
    Ex. The article 'A charmed brew: document delivery and collection in the fast lane' examines the implications of the proliferation of document delivery services and types of access available for librarians.
    Ex. The article ' On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo " A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.
    Ex. This process is likely to be doomed in a discipline at the leading edge of the changes of the information society.
    Ex. We will talk about four trends on the bleeding edge that are shaping the fast moving e-conomy.
    * * *
    = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge

    Ex: The library has stayed on the cutting edge of technology.

    Ex: Academic libraries have been on the leading edge in the provision of services, navigation aids, and user training for the Internet = Las bibliotecas académicas han estado a la vanguardia de la provisión de servicios, herramientas de navegación y formación de usuarios de Internet.
    Ex: The article 'A charmed brew: document delivery and collection in the fast lane' examines the implications of the proliferation of document delivery services and types of access available for librarians.
    Ex: The article ' On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo " A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.
    Ex: This process is likely to be doomed in a discipline at the leading edge of the changes of the information society.
    Ex: We will talk about four trends on the bleeding edge that are shaping the fast moving e-conomy.

    Spanish-English dictionary > a la vanguardia

  • 2 analizar

    v.
    to analyze.
    Elsa analizó la bebida Elsa examined the drink.
    El juez analizó el caso The judge analyzed the case.
    * * *
    1 to analyse (US analyze)
    * * *
    verb
    * * *
    VT to analyse, analyze (EEUU)
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( examinar) to analyze*, examine
    2) (Med, Quím) to analyze*
    3) (Ling) to parse
    2.
    analizarse v pron to undergo o have analysis
    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, break down, discuss, explore, look at, look into, present + discussion, study, think out, weigh, offer + an account of, undergo + analysis, observe, check out, break out, dig + deep, dig + deep beneath the surface, weigh up, review, work through, put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight, question, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.
    Ex. 141 data bases were observed, most of them had been developed in the life sciences as well as in the earth, ocean and space sciences.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
    Ex. Are we prepared to dig deep into our well of humanity & humility in order to uplift ourselves?.
    Ex. Her central themes are still love and sex, but she digs deeper beneath the surface to examine the gray areas of moral responsibility and gender relations.
    Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    Ex. It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.
    Ex. When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * analizar brevemente = take + a look at.
    * analizar críticamente = pull + Nombre + to bits.
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * analizar desde una perspectiva = see through.
    * analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
    * analizar detenidamente = be carefully considered, think through.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * analizar en = break down into.
    * analizar en detalle = consider + in detail.
    * analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
    * analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.
    * analizar minuciosamente = come under + scrutiny, pore.
    * analizar por separado = dissect.
    * analizar sintácticamente = parse.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * analizar una posibilidad = explore + idea.
    * analizar un tema = explore + theme.
    * reanalizar = reexamine [re-examine].
    * ser analizado como una frase = be phrase parsed.
    * sin analizar = unexamined, unanalysed.
    * volver a analizar = reexamine [re-examine], reanalyse [reanalyze, -USA].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( examinar) to analyze*, examine
    2) (Med, Quím) to analyze*
    3) (Ling) to parse
    2.
    analizarse v pron to undergo o have analysis
    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, break down, discuss, explore, look at, look into, present + discussion, study, think out, weigh, offer + an account of, undergo + analysis, observe, check out, break out, dig + deep, dig + deep beneath the surface, weigh up, review, work through, put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight, question, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.
    Ex: 141 data bases were observed, most of them had been developed in the life sciences as well as in the earth, ocean and space sciences.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
    Ex: Are we prepared to dig deep into our well of humanity & humility in order to uplift ourselves?.
    Ex: Her central themes are still love and sex, but she digs deeper beneath the surface to examine the gray areas of moral responsibility and gender relations.
    Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    Ex: It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.
    Ex: When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * analizar brevemente = take + a look at.
    * analizar críticamente = pull + Nombre + to bits.
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * analizar desde una perspectiva = see through.
    * analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
    * analizar detenidamente = be carefully considered, think through.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * analizar en = break down into.
    * analizar en detalle = consider + in detail.
    * analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
    * analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.
    * analizar minuciosamente = come under + scrutiny, pore.
    * analizar por separado = dissect.
    * analizar sintácticamente = parse.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * analizar una posibilidad = explore + idea.
    * analizar un tema = explore + theme.
    * reanalizar = reexamine [re-examine].
    * ser analizado como una frase = be phrase parsed.
    * sin analizar = unexamined, unanalysed.
    * volver a analizar = reexamine [re-examine], reanalyse [reanalyze, -USA].

    * * *
    analizar [A4 ]
    vt
    A (examinar) to analyze*, examine
    B ( Med, Quím) to analyze*
    C ( Ling) to parse
    to undergo o have analysis
    se está analizando he's undergoing o having analysis, he's seeing an analyst, he's in analysis
    * * *

     

    analizar ( conjugate analizar) verbo transitivo
    a) ( examinar) to analyze( conjugate analyze), examine

    b) (Med, Quím) to analyze( conjugate analyze)

    c) (Ling) to parse

    analizarse verbo pronominal
    to undergo o have analysis
    analizar verbo transitivo to analyze
    ' analizar' also found in these entries:
    Spanish:
    estudiar
    - profundidad
    - punto
    English:
    analyse
    - test
    - analyze
    - go
    - survey
    * * *
    1. [situación, problema] to analyse
    2. [sangre, orina] to test, to analyse
    3. Gram to parse;
    * * *
    v/t analyze
    * * *
    analizar {21} vt
    : to analyze
    * * *
    analizar vb to analyse

    Spanish-English dictionary > analizar

  • 3 atribuir

    v.
    to attribute, to assign, to attach, to blame.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to attribute (a, to), ascribe
    1 to assume
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1)

    atribuir a algn/algo — to attribute to sb/sth; [+ excusa] to put down to sb/sth; (Jur) to impute to sb/sth

    2) (Pol)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a)

    atribuir algo a alguien/algo — to attribute o ascribe something to somebody/something

    le atribuyen algo que no dijo — they attribute words to him which he did not say, they put words in his mouth

    b) <funciones/poder> to confer
    c) <cualidades/propiedades>

    atribuir algo a alguien/algo: le atribuyen propiedades curativas — it is held o believed to have healing powers

    2.
    atribuirse v pron (refl)
    a) <éxito/autoría> to claim
    b) <poderes/responsabilidad> to assume
    * * *
    = ascribe, attribute, credit, impute.
    Ex. The citation order PMEST and various other facet formulae can be ascribed to Ranganathan.
    Ex. Subrules of 21.4 deal, for instance, with works erroneously or fictitiously attributed to a person or corporate body, and official communications.
    Ex. While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.
    Ex. There is nothing bad imputed to the German people by the use of German instead of Deutsche.
    ----
    * atribuir Algo a = put + Nombre + down to.
    * atribuir autoría = assign + intellectual responsibility.
    * atribuir el mérito a = credit.
    * atribuir responsabilidad intelectual = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse el mérito = take + the credit (for).
    * atribuirse el mérito de Algo = claim + credit for.
    * atribuirse la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuirse la fama = take + the credit (for).
    * atribuirse la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuir su origen a = trace to, trace back to.
    * mérito + atribuirse a = credit + be due to, credit + go to, be to the credit of.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a)

    atribuir algo a alguien/algo — to attribute o ascribe something to somebody/something

    le atribuyen algo que no dijo — they attribute words to him which he did not say, they put words in his mouth

    b) <funciones/poder> to confer
    c) <cualidades/propiedades>

    atribuir algo a alguien/algo: le atribuyen propiedades curativas — it is held o believed to have healing powers

    2.
    atribuirse v pron (refl)
    a) <éxito/autoría> to claim
    b) <poderes/responsabilidad> to assume
    * * *
    = ascribe, attribute, credit, impute.

    Ex: The citation order PMEST and various other facet formulae can be ascribed to Ranganathan.

    Ex: Subrules of 21.4 deal, for instance, with works erroneously or fictitiously attributed to a person or corporate body, and official communications.
    Ex: While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.
    Ex: There is nothing bad imputed to the German people by the use of German instead of Deutsche.
    * atribuir Algo a = put + Nombre + down to.
    * atribuir autoría = assign + intellectual responsibility.
    * atribuir el mérito a = credit.
    * atribuir responsabilidad intelectual = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse el mérito = take + the credit (for).
    * atribuirse el mérito de Algo = claim + credit for.
    * atribuirse la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuirse la fama = take + the credit (for).
    * atribuirse la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuir su origen a = trace to, trace back to.
    * mérito + atribuirse a = credit + be due to, credit + go to, be to the credit of.

    * * *
    vt
    1 atribuir algo A algn/algo to attribute o ascribe sth TO sb/sth
    le atribuyeron algo que no dijo they attributed words to him which he had not said
    atribuyó el éxito a la colaboración de todos she attributed o ascribed their success to the cooperation of all concerned
    atribuye sus errores a la falta de experiencia he puts his mistakes down to o attributes o ascribes his mistakes to lack of experience
    todo lo atribuye a su mala suerte he blames everything on bad luck
    2 ‹funciones/poder› to confer
    la constitución le atribuye este poder this power is vested in him o conferred on him by the constitution
    3 ‹cualidades/propiedades› atribuir algo A algn/algo:
    a esta hierba le atribuyen propiedades curativas this herb is held o believed to have healing powers
    ( refl)
    1 ‹éxito/autoría› to claim
    se ha atribuido los méritos del trabajo de otros he has claimed the credit for other people's work
    se atribuyeron la autoría del atentado they claimed responsibility for the attack
    2 ‹poderes/responsabilidad› to assume
    * * *

     

    atribuir ( conjugate atribuir) verbo transitivo
    a) atribuir algo a algn/algo to attribute sth to sb/sth;


    le atribuyen propiedades curativas it is held o believed to have healing powers
    b)funciones/poder to confer

    atribuirse verbo pronominal ( refl)
    a)éxito/autoría to claim

    b)poderes/responsabilidad to assume

    atribuir verbo transitivo to attribute, ascribe
    ' atribuir' also found in these entries:
    Spanish:
    achacar
    - adscribir
    - cargar
    - imputar
    English:
    ascribe
    - attribute
    - credit
    - put down to
    * * *
    vt
    1. [imputar]
    atribuir algo a to attribute sth to;
    un cuadro atribuido a Goya a painting attributed to Goya;
    atribuyen la autoría del delito al contable they believe the accountant committed the crime;
    le atribuyen la responsabilidad del accidente they believe he is responsible for the accident;
    le atribuyen una gran paciencia she is said to be very patient
    2. [asignar] [función, gestión] to assign;
    las competencias que les atribuye la constitución the powers conferred on o vested in them by the constitution
    * * *
    v/t attribute (a to)
    * * *
    atribuir {41} vt
    1) : to attribute, to ascribe
    2) : to grant, to confer

    Spanish-English dictionary > atribuir

  • 4 atribuir el mérito a

    (v.) = credit
    Ex. While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.
    * * *
    (v.) = credit

    Ex: While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.

    Spanish-English dictionary > atribuir el mérito a

  • 5 aunque a menudo

    Ex. Large research libraries play an active role, if often unrecognized, in shaping the direction of scholarship through their decisions about what is important to preserve for posterity and what is chaff to be discarded.
    * * *

    Ex: Large research libraries play an active role, if often unrecognized, in shaping the direction of scholarship through their decisions about what is important to preserve for posterity and what is chaff to be discarded.

    Spanish-English dictionary > aunque a menudo

  • 6 biblioteconomía especializada en las bibliotecas académicas

    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    * * *

    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.

    Spanish-English dictionary > biblioteconomía especializada en las bibliotecas académicas

  • 7 biblioteconomía especializada en las bibliotecas de investigación

    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    * * *

    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.

    Spanish-English dictionary > biblioteconomía especializada en las bibliotecas de investigación

  • 8 broza

    f.
    1 brush, scrub.
    2 waffle.
    3 brushwood, twigs, dead leaves, spoils from plants.
    4 debris, remains, scattered rubbish.
    5 thicket, undergrowth.
    6 garbage, padding, trash.
    7 printer's brush.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: brozar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: brozar.
    * * *
    1 (hojas) dead leaves; (ramitas) dead twigs
    2 (maleza) scrub, brush
    3 (suciedad) dirt
    4 (desperdicios) rubbish
    5 (palabras, paja) waffle
    * * *
    SF
    1) (Bot) dead leaves, brushwood
    2) [en discurso] rubbish, trash, garbage (EEUU)
    3) (=brocha) hard brush
    4) (Tip) printer's brush
    * * *
    femenino ( maleza) undergrowth, scrub; ( hojarasca) dead leaves
    * * *
    = chaff, undergrowth, a barrel/barrow load of monkeys.
    Ex. Large research libraries play an active role, if often unrecognized, in shaping the direction of scholarship through their decisions about what is important to preserve for posterity and what is chaff to be discarded.
    Ex. This clearing of the terminological undergrowth is only half the battle.
    Ex. If you pay peanuts, you could end up with something that sounds like a barrel load of monkeys.
    * * *
    femenino ( maleza) undergrowth, scrub; ( hojarasca) dead leaves
    * * *
    = chaff, undergrowth, a barrel/barrow load of monkeys.

    Ex: Large research libraries play an active role, if often unrecognized, in shaping the direction of scholarship through their decisions about what is important to preserve for posterity and what is chaff to be discarded.

    Ex: This clearing of the terminological undergrowth is only half the battle.
    Ex: If you pay peanuts, you could end up with something that sounds like a barrel load of monkeys.

    * * *
    1 (maleza) undergrowth, scrub
    2 (hojarasca) dead leaves ( o twigs etc)
    3 (en un discurso) padding, waffle ( colloq)
    * * *

    broza sustantivo femenino dead leaves: los jardineros limpiaron toda la broza del parque, the gardeners cleared away the dead leaves from the park
    ' broza' also found in these entries:
    English:
    brush
    * * *
    broza nf
    1. [maleza] brush, scrub
    2. [hojarasca] dead leaves
    3. Fig [relleno] waffle
    * * *
    f
    1 dead leaves pl
    2 en artículo padding
    * * *
    broza nf
    1) : brushwood
    2) maleza: scrub, undergrowth

    Spanish-English dictionary > broza

  • 9 configuración

    f.
    1 configuration, organization, arrangement, disposition.
    2 settings, setting.
    * * *
    1 configuration, shape
    2 INFORMÁTICA configuration
    \
    la configuración del terreno the lie of the land
    * * *
    SF
    1) [gen] shape, configuration
    2) (Inform) configuration
    * * *
    1)
    a) ( proceso) shaping
    b) (forma, estructura) shape, configuration (frml or tech)
    2) (Inf) configuration
    * * *
    = building, command setting, configuration, setting, set-up, shaping.
    Ex. Building a search profile has much in common with building a document profile during indexing.
    Ex. To use the 'default,' or built-in command setting, simply press RETURN.
    Ex. Is the hardware configuration required by the software available, for example, amount of storage, number and capacity of disc drives, addressable screen cursors etc?.
    Ex. More often, you will be asked to enter information or choose certain settings.
    Ex. Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.
    Ex. The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.
    ----
    * pantalla de Configuración de Opciones = Setup Options screen.
    * * *
    1)
    a) ( proceso) shaping
    b) (forma, estructura) shape, configuration (frml or tech)
    2) (Inf) configuration
    * * *
    = building, command setting, configuration, setting, set-up, shaping.

    Ex: Building a search profile has much in common with building a document profile during indexing.

    Ex: To use the 'default,' or built-in command setting, simply press RETURN.
    Ex: Is the hardware configuration required by the software available, for example, amount of storage, number and capacity of disc drives, addressable screen cursors etc?.
    Ex: More often, you will be asked to enter information or choose certain settings.
    Ex: Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.
    Ex: The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.
    * pantalla de Configuración de Opciones = Setup Options screen.

    * * *
    A
    1 (proceso) shaping
    factores que contribuyen a la configuración de la personalidad factors that affect the way one's personality is shaped o formed, factors that contribute to the shaping of one's personality
    2 (forma, estructura) shape, configuration ( frmlor tech)
    la configuración del nuevo gabinete de ministros the composition of the new cabinet
    en la actual configuración del mundo in the current world situation
    la configuración del terreno the lie of the land
    B ( Inf) configuration
    Compuesto:
    memory configuration
    * * *

    configuración sustantivo femenino
    1 configuration
    2 Inform configuration
    ' configuración' also found in these entries:
    English:
    configuration
    - shape
    * * *
    1. [formación] shaping, forming;
    la configuración de un nuevo orden mundial the shaping o forming of a new world order
    2. [disposición] configuration;
    [de la costa] outline, shape; [de ciudad] layout;
    la configuración del terreno the lie o lay of the land
    3. Informát configuration
    * * *
    f
    1 configuration
    2 INFOR set-up, configuration
    * * *
    configuración nf, pl - ciones : configuration, shape

    Spanish-English dictionary > configuración

  • 10 configurar

    v.
    1 to shape, to form.
    2 to configure (computing).
    * * *
    1 to form, shape
    2 INFORMÁTICA to configure
    * * *
    VT to shape, form
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( dar forma) to shape, form
    b) (constituir, conformar) to make up, form
    2.
    configurarse v pron to take shape
    * * *
    = construct, frame, set up, shape, configure, model.
    Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex. Now to consider the various stages in framing a document profile.
    Ex. The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    Ex. The microcomputers listed are all configured with floppy disk drives.
    Ex. Other users are likely to model their thesauri on the ROOT thesaurus and to extract terms from it for more applications-oriented lists.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( dar forma) to shape, form
    b) (constituir, conformar) to make up, form
    2.
    configurarse v pron to take shape
    * * *
    = construct, frame, set up, shape, configure, model.

    Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.

    Ex: Now to consider the various stages in framing a document profile.
    Ex: The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    Ex: The microcomputers listed are all configured with floppy disk drives.
    Ex: Other users are likely to model their thesauri on the ROOT thesaurus and to extract terms from it for more applications-oriented lists.

    * * *
    configurar [A1 ]
    vt
    1 (dar forma) to shape, form
    2 (constituir, conformar) to make up, form
    el paro y la droga configuran un cuadro alarmante unemployment and drugs make up o form an alarming picture
    to take shape
    los dos grandes bloques ideológicos se configuraron en la posguerra the two great ideological blocks took shape in the post-war period
    * * *

     

    configurar ( conjugate configurar) verbo transitivo
    to configure
    configurar verbo transitivo
    1 (conformar) to shape, form
    2 Inform to configure
    ' configurar' also found in these entries:
    English:
    configure
    * * *
    vt
    1. [formar] to shape, to form
    2. Informát to configure
    * * *
    v/t
    1 shape
    2 INFOR set up, configure
    * * *
    : to shape, to form

    Spanish-English dictionary > configurar

  • 11 conformado

    adj.
    1 bien conformado, well-made, well-shaped.
    2 patient, resigned, long-suffering.
    3 shaped.
    past part.
    past participle of spanish verb: conformar.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=formado)
    2) (=resignado) resigned
    2.
    SM (Téc) moulding, molding (EEUU), shaping
    * * *
    ----
    * cheque conformado = bank draft, banker's draft, banker's cheque.
    * * *
    * cheque conformado = bank draft, banker's draft, banker's cheque.

    Spanish-English dictionary > conformado

  • 12 dar forma

    (v.) = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform
    Ex. Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.
    Ex. If his decision is to ask about his need, then it becomes necessary to give it a sharper intellectual shape, to describe it in words, and to formulate it as a question.
    Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    Ex. For storytelling and reading aloud are performance arts: They involve a script (even when the words are improvised on the spot), an interpreter (the teller or reader), and an audience, and as in all performances, the audience plays a part in molding the finished work.
    Ex. In so far as it embodies moral intelligence and psychic insight it may inform the moral will, be 'the soul of our moral being'.
    * * *
    (v.) = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform

    Ex: Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.

    Ex: If his decision is to ask about his need, then it becomes necessary to give it a sharper intellectual shape, to describe it in words, and to formulate it as a question.
    Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    Ex: For storytelling and reading aloud are performance arts: They involve a script (even when the words are improvised on the spot), an interpreter (the teller or reader), and an audience, and as in all performances, the audience plays a part in molding the finished work.
    Ex: In so far as it embodies moral intelligence and psychic insight it may inform the moral will, be 'the soul of our moral being'.

    Spanish-English dictionary > dar forma

  • 13 desarrollarse

    1 (crecer) to develop
    2 (transcurrir) to take place
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=madurar) [adolescente] to develop, reach puberty; [planta, animal] to develop, reach maturity; [país] to develop
    2) (=ocurrir) [suceso, reunión] to take place; [trama] to unfold, develop
    3) (=desenrollarse) [algo enrollado] to unroll; [algo plegado] to unfold, open (out)
    * * *
    (v.) = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape up
    Ex. Instructions should be clear and unambiguous, and they should proceed in a logical manner.
    Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex. The third thing I'm perturbed about is this general atmosphere of negativism which seems to be building up.
    Ex. The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.
    Ex. Research in any scientific field can never be neutral: the process is initially motivated by the researcher's own questioning of perceived realities, and unfolds in a particular historical moment, subject to the social, political and ideological influences of that context.
    Ex. In the 1920s and 30s factory libraries grew up in all types of industries, particularly textile industries, but their size and quality varied.
    Ex. Do you feel that we should stay with our old number-crunching, inefficient system or switch to voice transmission, which seems to be coming up fairly fast?.
    Ex. A major war may be shaping up over videotex advertising between cable television operators and the telephone companies.
    * * *
    (v.) = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape up

    Ex: Instructions should be clear and unambiguous, and they should proceed in a logical manner.

    Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex: The third thing I'm perturbed about is this general atmosphere of negativism which seems to be building up.
    Ex: The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.
    Ex: Research in any scientific field can never be neutral: the process is initially motivated by the researcher's own questioning of perceived realities, and unfolds in a particular historical moment, subject to the social, political and ideological influences of that context.
    Ex: In the 1920s and 30s factory libraries grew up in all types of industries, particularly textile industries, but their size and quality varied.
    Ex: Do you feel that we should stay with our old number-crunching, inefficient system or switch to voice transmission, which seems to be coming up fairly fast?.
    Ex: A major war may be shaping up over videotex advertising between cable television operators and the telephone companies.

    * * *

    ■desarrollarse verbo reflexivo
    1 (crecer una persona, enfermedad, etc) to develop
    2 (suceder, tener lugar) to take place: el espectáculo se desarrolló en un parque público, the show took place in a park
    ' desarrollarse' also found in these entries:
    Spanish:
    evolucionar
    - desarrollar
    - formar
    - ir
    English:
    develop
    - evolve
    - progress
    - shape up
    - smoothly
    - unfold
    - grow
    - mature
    - shape
    * * *
    vpr
    1. [crecer, mejorar] to develop;
    la proteína es imprescindible para desarrollarse protein is essential for development o growth
    2. [suceder] [reunión, encuentro, manifestación] to take place;
    [película, obra, novela] to be set;
    la manifestación se desarrolló sin incidentes the demonstration went off without incident;
    la acción de la novela se desarrolla en el siglo XIX the novel is set in the 19th century
    3. [evolucionar] to develop;
    ¿cómo se desarrollarán los acontecimientos? how will events develop?
    * * *
    v/r
    1 develop, evolve
    2 ( ocurrir) take place
    * * *
    vr
    : to take place
    * * *
    1. (en general) to develop
    2. (suceder) to take place [pt. took; pp. taken] / to go off

    Spanish-English dictionary > desarrollarse

  • 14 determinar el futuro

    (v.) = shape + the future
    Ex. The article suggests ways for the documentation specialist to exploit systematically all work potential created by information with regard to shaping the future.
    * * *
    (v.) = shape + the future

    Ex: The article suggests ways for the documentation specialist to exploit systematically all work potential created by information with regard to shaping the future.

    Spanish-English dictionary > determinar el futuro

  • 15 distorsión

    f.
    1 distortion, deformation.
    2 distorsion.
    3 distorsion.
    * * *
    1 distortion
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de sonido, imagen] distortion
    2) [de los hechos] distortion, twisting
    3) (Med) twisting
    * * *
    femenino (de la verdad, los hechos) distortion, twisting; ( de las facciones) distortion; (Tec) distortion
    * * *
    = distortion, misrepresentation, dithering, whitewashing, buckle, buckling effect, dither.
    Ex. To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. The most common settings relate to Grey Scale, Dithering, Brightness, Contrast and Resolution = Las funciones más comunes son las Escala de Grises, Distorsión, Brillo, Contraste y Resolución.
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex. The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex. For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex. This article also discusses dither and/or noise shaping technology = Este artículo también trata de la tecnología para editar el sonido y la distorsión de imágenes.
    * * *
    femenino (de la verdad, los hechos) distortion, twisting; ( de las facciones) distortion; (Tec) distortion
    * * *
    = distortion, misrepresentation, dithering, whitewashing, buckle, buckling effect, dither.

    Ex: To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex: The most common settings relate to Grey Scale, Dithering, Brightness, Contrast and Resolution = Las funciones más comunes son las Escala de Grises, Distorsión, Brillo, Contraste y Resolución.
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex: The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex: For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex: This article also discusses dither and/or noise shaping technology = Este artículo también trata de la tecnología para editar el sonido y la distorsión de imágenes.

    * * *
    1 (de la verdad, los hechos) distortion, twisting
    2 (de las facciones) distortion
    3 ( Tec) distortion
    * * *

    distorsión sustantivo femenino
    1 (deformación, alteración) distortion
    2 Med sprain
    ' distorsión' also found in these entries:
    English:
    distortion
    * * *
    1. [de imágenes, sonidos] distortion
    distorsión acústica acoustic distortion;
    distorsión óptica optical distortion
    2. [de palabras] twisting;
    [de hechos, realidad] distortion, misrepresentation;
    en su relato había una clara distorsión de los hechos his account seriously distorted o misrepresented the facts
    * * *
    f
    1 distortion
    2 MED sprain
    * * *
    distorsión nf, pl - siones : distortion

    Spanish-English dictionary > distorsión

  • 16 economía electrónica

    (n.) = e-economy (electronic economy), e-conomy (electronic economy)
    Ex. A great deal has been written in recent years about the internet and the emergence of e-businesses operating in the global e-economy.
    Ex. We will talk about four trends on the bleeding edge that are shaping the fast moving e-conomy.
    * * *
    (n.) = e-economy (electronic economy), e-conomy (electronic economy)

    Ex: A great deal has been written in recent years about the internet and the emergence of e-businesses operating in the global e-economy.

    Ex: We will talk about four trends on the bleeding edge that are shaping the fast moving e-conomy.

    Spanish-English dictionary > economía electrónica

  • 17 en la vanguardia

    = on the leading edge, on the bleeding edge
    Ex. Academic libraries have been on the leading edge in the provision of services, navigation aids, and user training for the Internet = Las bibliotecas académicas han estado a la vanguardia de la provisión de servicios, herramientas de navegación y formación de usuarios de Internet.
    Ex. We will talk about four trends on the bleeding edge that are shaping the fast moving e-conomy.
    * * *
    = on the leading edge, on the bleeding edge

    Ex: Academic libraries have been on the leading edge in the provision of services, navigation aids, and user training for the Internet = Las bibliotecas académicas han estado a la vanguardia de la provisión de servicios, herramientas de navegación y formación de usuarios de Internet.

    Ex: We will talk about four trends on the bleeding edge that are shaping the fast moving e-conomy.

    Spanish-English dictionary > en la vanguardia

  • 18 encaminado

    - da adjetivo

    encaminado a + inf — designed to + inf, aimed at -ing

    medidas encaminadas a reducir... — measures designed to reduce o aimed at reducing...

    * * *
    ----
    * estar bien encaminado = be on the right track.
    * estar encaminado a = be on the road to, be on the road to.
    * estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * ir bien encaminado = be on the right track.
    * ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * * *
    - da adjetivo

    encaminado a + inf — designed to + inf, aimed at -ing

    medidas encaminadas a reducir... — measures designed to reduce o aimed at reducing...

    * * *
    * estar bien encaminado = be on the right track.
    * estar encaminado a = be on the road to, be on the road to.
    * estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * ir bien encaminado = be on the right track.
    * ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * * *
    el proyecto va bien encaminado the project is shaping up well o is going well
    no lo llegó a resolver pero iba bien encaminado he didn't manage to solve it but he was on the right track
    encaminado A + INF designed to + INF, aimed AT -ING
    medidas encaminadas a reducir el número de accidentes measures designed to reduce o aimed at reducing the number of accidents
    * * *

    Del verbo encaminar: ( conjugate encaminar)

    encaminado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    encaminado    
    encaminar
    encaminado
    ◊ -da adjetivo: el proyecto va bien encaminado the project is shaping up well o is going well;

    iba bien encaminado he was on the right track;
    medidas encaminadas a reducir … measures designed to reduce o aimed at reducing …
    encaminar ( conjugate encaminar) verbo transitivo
    a)intereses/esfuerzos to direct, channel

    b)estudiante/niñoto point … in the right direction

    encaminarse verbo pronominal (liter) encaminadose hacia algo
    a) [ persona] ( dirigirse a) to head for/toward(s) sth;

    ( emprender el camino) to set off for/toward(s) sth
    b) [ esfuerzos] to be aimed at sth, be directed toward(s) sth

    encaminado,-a adjetivo
    1 (orientado) ir bien/mal encaminado, to be on the right/wrong track
    2 (dirigido, destinado) aimed
    una medida encaminada a reducir gastos, a measure aimed at cutting costs
    encaminar verbo transitivo to direct
    ' encaminado' also found in these entries:
    Spanish:
    encaminada
    English:
    track
    * * *
    encaminado, -da adj
    1) : on the right track
    2)
    encaminado a : aimed at, designed to

    Spanish-English dictionary > encaminado

  • 19 entre bastidores

    adv.
    offstage, behind the scenes, backstage, behind the scene.
    * * *
    in the wings 2 figurado behind the scenes
    * * *
    = behind the scenes, backstage, offstage
    Ex. US libraries and librarians played a notable role, behind the scenes, in the preparations for peace toward the end of World War I.
    Ex. Those visitors whoh are able to go ' backstage' to the work and storage areas of the Museum see the dismaying conditions with which the professional staff have to conted.
    Ex. More through inattention than any attempt at concealment, the shaping of the twenty-first century is happening offstage, out of sight.
    * * *
    = behind the scenes, backstage, offstage

    Ex: US libraries and librarians played a notable role, behind the scenes, in the preparations for peace toward the end of World War I.

    Ex: Those visitors whoh are able to go ' backstage' to the work and storage areas of the Museum see the dismaying conditions with which the professional staff have to conted.
    Ex: More through inattention than any attempt at concealment, the shaping of the twenty-first century is happening offstage, out of sight.

    Spanish-English dictionary > entre bastidores

  • 20 esclavitud

    f.
    * * *
    1 slavery, servitude
    * * *
    SF (lit, fig) slavery, servitude, bondage
    * * *
    femenino slavery
    * * *
    = slavery, chattel slavery, enslavement, bondage.
    Ex. In this instance we have also modified chain procedure order to produce the specific subject heading: slavery - Abolition - USA.
    Ex. The farm family has been crucial to shaping agriculture and rural life in the USA since the abolition of chattel slavery.
    Ex. Technology has both liberated people and brought new forms of enslavement.
    Ex. The story of Cinque becoming a slave trader does not diminish his heroism in saving himself and his compatriots from a life of bondage.
    ----
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.
    * * *
    femenino slavery
    * * *
    = slavery, chattel slavery, enslavement, bondage.

    Ex: In this instance we have also modified chain procedure order to produce the specific subject heading: slavery - Abolition - USA.

    Ex: The farm family has been crucial to shaping agriculture and rural life in the USA since the abolition of chattel slavery.
    Ex: Technology has both liberated people and brought new forms of enslavement.
    Ex: The story of Cinque becoming a slave trader does not diminish his heroism in saving himself and his compatriots from a life of bondage.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.

    * * *
    slavery
    * * *

    esclavitud sustantivo femenino
    slavery
    esclavitud sustantivo femenino slavery
    ' esclavitud' also found in these entries:
    Spanish:
    subsistir
    - servidumbre
    English:
    bondage
    - slavery
    * * *
    también Fig slavery
    * * *
    f slavery
    * * *
    : slavery
    * * *
    esclavitud n slavery

    Spanish-English dictionary > esclavitud

См. также в других словарях:

  • Shaping — ist: ein anderes Wort für die Stoßmaschine, siehe dort; eine Großgemeinde (沙坪镇) der kreisfreien Stadt Heshan in der chinesischen Provinz Guangdong, siehe Shaping; eine Großgemeinde (沙坪镇) und Verwaltungssitz des Autonomen Kreises Ebian der Yi in… …   Deutsch Wikipedia

  • Shaping — can refer to:* In electricity generation, maintaining reliable delivery, for example by use of pumped storage hydroelectricity * Shaping (psychology) the reinforcement of successive approximations to train a type of behavior * Traffic shaping… …   Wikipedia

  • shaping — subst. (tehn.) Maşină de rabotat transversală. [pr.: şéiping] – cuv. engl. Trimis de LauraGellner, 22.07.2004. Sursa: DEX 98  SHAPING [ŞEI ] s. n. (tehn.) maşină de rabotat transversală. (engl. shaping) …   Dicționar Român

  • Shaping Up — was a television situation comedy, created by writer producers Sam Simon and Ken Estenwhich, which ran for five weeks on ABC. A spring replacement in 1984, Shaping Up , originally titled Welcome to the Club , was given the 9:00 Tuesday slot… …   Wikipedia

  • shaping — index building (business of assembling), creation, determinative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Shaping — 1 Original name in latin Shaping Name in other language Sha p ing kuan, Sha p’ing kuan, Shaping, Shaping Zhen, Shapingchang, sha ping, sha ping zhen State code CN Continent/City Asia/Chongqing longitude 30.47463 latitude 107.43587 altitude 435… …   Cities with a population over 1000 database

  • Shaping — 1Sha|ping [ ʃeipiŋ] die; , s <aus engl. shaping zu to shape »formen, konstruieren«> Kurzform von ↑Shapingmaschine. Shaping 2 2Sha|ping das; [s] <aus gleichbed. engl. shaping zu to shape »lenken, nach etwas hin ausrichten«>… …   Das große Fremdwörterbuch

  • Shaping — Shape Shape (sh[=a]p), v. t. [imp. {Shaped} (sh[=a]pt); p. p. {Shaped} or {Shapen} (sh[=a]p n); p. pr. & vb. n. {Shaping}.] [OE. shapen, schapen, AS. sceapian. The p. p. shapen is from the strong verb, AS. scieppan, scyppan, sceppan, p. p.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shaping — Sha|ping 〈[ʃɛıpıŋ]〉 I 〈f. 10; kurz für〉 Shapingmaschine II 〈n.; od. s; unz.; Psych.〉 durch Verstärkung (z. B. Lob) nach u. nach erzielte Reaktionen, die zum gewünschten Verhalten führen [engl., „Formen“] * * * 1Sha|ping [ ʃeɪpɪŋ], die; , s… …   Universal-Lexikon

  • Shaping — Sha|ping1 〈[ʃɛıpıŋ] f.; Gen.: , Pl.: s; kurz für〉 Shapingmaschine [Etym.: <engl. shaping, Part. Präs. zu shape »eine Form geben, formen«]   Sha|ping2 〈[ʃɛıpıŋ] n.; Gen.: od. s; Pl.: unz.; Psych.〉 durch Verstärkung (z. B. Lob) nach u. nach… …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • shaping — formavimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. formation; forming; shaping vok. Erzeugung, f; Formgebung, f; Formieren, n; Formierung, f; Formung, f rus. образование, n; формирование, n; формовка, f pranc. formation, f …   Automatikos terminų žodynas

Книги

Другие книги по запросу «shaping» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.