-
1 fauche
-
2 fauché
1. разг.; adj ( fém - fauchée)разорившийся, оставшийся без грошаje suis fauché — я без гроша, я на мели2. разг.; m (f - fauchée)человек без денег, нищий -
3 fauché
-
4 fauché
-e1. ско́шенный 2. fam. оста́вшийся без копе́йки <без гроша́> neutre;● je suis \fauché comme les blés — я без гроша́ <на ме́ли>, ↑я прогоре́л
-
5 fauche
-
6 fauché
1. прил.1) общ. нищий, подкошенный, скошенный2) разг. разорившийся3) арго. безденежный2. сущ.1) общ. оставшийся без гроша2) разг. человек без денег -
7 fauche
f1. (produit) ско́шенн|ое се́но (foin); -ый хлеб ◄pl. -а'► (blé) 2. pop. (vol) кра́жа neutre; кра́деное ◄-ого► (chose volée) neutre -
8 fauché comme les blés
прил.общ. разорённыйФранцузско-русский универсальный словарь > fauché comme les blés
-
9 être fauché
разг.быть без гроша, на мели, гол как соколTout de même la vie de l'artiste a du bon, de l'imprévu! Fauché comme les blés le matin, riche le soir. Ohé! Ohé! Ils ne connaîtraient jamais ça, les bourgeois, les propriétaires! (R. Florigni et G. d'Abzac, L'Amant de l'Ingénue.) — И все же в жизни артиста есть много хорошего и неожиданного. Утром без гроша в кармане, а вечером богат. Увы, им никогда не понять этого - буржуа, собственникам.
Il y a là un zèbre qui veut vous voir. Un certain colonel Semionov. Grand, maigre, gandin [...]. Mais probablement fauché comme les blés. (N. Vexin, Diamants d'avril.) — Тут вас хочет видеть один тип - некий полковник Семенов - высокий, худой, франтоватый, но по-видимому без гроша в кармане.
-
10 je suis fauché
гл.общ. я без гроша, я на мели -
11 prairie de fauche
сущ.общ. покосный лугФранцузско-русский универсальный словарь > prairie de fauche
-
12 être fauché
гл.разг. быть на мели -
13 être fauché comme blés
гл.прост. (les) сидеть без грошаФранцузско-русский универсальный словарь > être fauché comme blés
-
14 être fauché à blanc
гл.общ. быть без копейкиФранцузско-русский универсальный словарь > être fauché à blanc
-
15 faucher
vt.1. коси́ть ◄-'сит, ppr. ко-►/с=;● faucher l'herbe sous les pieds à qn. — перейти́ pf. <перебега́ть/перебежа́ть> доро́гу кому́-л.faucher l'herbe (un pré) — коси́ть траву́ (луг);
2. (abattre) вали́ть ◄-'ит, ppr. aussi ва-►/по=, сбива́ть/сбить ◄-бью, -ёт►;le camion a fauché les piétons — грузови́к сбил пешехо́дов; les tirs des mitrailleuses fauchèrent les assaillants ∑ — наступа́ющие бы́ли ско́шены пулемётным огнёмles arbres ont été fauchés par le vent ∑ — ве́тер повали́л дере́вья, ∑ ве́тром повали́ло дере́вья;
3. pop. (voler) тащи́ть ◄-'ит►/ с=, сти́брить pf., стяну́ть ◄-'ет► pf. (pour un petit objet); уводи́ть/увести́;on m'a fauché ma voiture — у меня́ увели́ маши́ну
■ pp. et adj.- fauché -
16 fauchée
-
17 blé
m -
18 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
19 blanc
I 1. adj ( fém - blanche 1.)1) белыйêtre blanc — быть бледным; плохо выглядеть; побледнеть ( от переживания); быть незагорелым••bruit blanc — "белый" шум2) чистыйfeuille blanche — белый, чистый лист3) перен. невиновный, незапятнанный; не имеющий судимостиs'en tirer blanc comme neige — выйти сухим из водыvoix blanche — 1) бесцветный голос 2) муз. плоский, чрезмерно открытый звукmariage blanc — фиктивный бракexamen blanc, bac blanc — предварительный экзамен, экзамен без оценки5) пустой; безрезультатный, бесполезный2. m ( f - blanche 2.)белый [белая] ( о человеке белой расы)3. m; см. blanc II 4. advplus blancd разг. — ещё сильней, ещё большеII m1) белый цвет; белая краскаblanc cassé — не совсем белый; слегка окрашенныйs'habiller en blanc — одеваться в белоеles hommes en blanc — "люди в белом", врачи, хирурги••mettre qn en blanc — обыграть кого-либо дочиста, разорить, оставить в одной рубашкеmets au blanc — блюдо под белым соусомdire blanc et noir — говорить то одно, то другоеvouer au blanc — одевать ( ребёнка) во всё белое (по обету в честь богоматери)2) пробел; пустое местоaccepter en blanc — принять (вексель) на предъявителяsigner en blanc — подписать чистый лист ( на котором будет написан текст)en blanc — открытый, бланковый (о чеке и т. п.)blanc de céruse, blanc d'argent, blanc de plomb — свинцовые белилаblanc de chaux — известь для побелкиse mettre du blanc уст. — употреблять белила5) белое вино6) белое мясо ( куриное и у дичи)7) белокblanc d'œuf — яичный белок••regarder dans le blanc des yeux — посмотреть на кого-либо в упорse manger le blanc des yeux разг. — выцарапывать друг другу глаза8) центр мишени9) белый сахар10)(maladie du) blanc с.-х. — мучнистая роса12) бланк13)chauffer à blanc — 1) накаливать добела 2) (qn) злить, раздражать15)tirer à blanc — стрелять холостыми патронами16)cuisson au blanc — варка в специальном отваре ( для сохранения белого цвета у продуктов) -
20 blé
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fauche — [ foʃ ] n. f. • 1611; de faucher 1 ♦ Vx Fauchage; fauchaison. 2 ♦ (1933) Fam. et vieilli Le fait d être fauché, sans le sou. Plus un sou, c est la fauche. ♢ (1920) Mod. Vol. Il y a de la fauche dans ce supermarché. Par méton. Chose fauchée, volée … Encyclopédie Universelle
fauché — fauche [ foʃ ] n. f. • 1611; de faucher 1 ♦ Vx Fauchage; fauchaison. 2 ♦ (1933) Fam. et vieilli Le fait d être fauché, sans le sou. Plus un sou, c est la fauche. ♢ (1920) Mod. Vol. Il y a de la fauche dans ce supermarché. Par méton. Chose fauchée … Encyclopédie Universelle
fauché — fauché, e adj. et n. Sans argent, démuni : Je suis fauché comme les blés. / Avec lui, on n est pas fauché, se dit par antiphrase de quelqu un qui vous déçoit … Dictionnaire du Français argotique et populaire
fauché — fauché, ée (fô ché, chée) part. passé. Un pré fauché. Fig. Tant de générations fauchées par le temps … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fauche — Fauche, Hippolyte … Enciclopedia Universal
fauché — Fauché, [fauch]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
fauche — (fô ch ) s. f. Le produit du fauchage. La fauche a été bonne. Il se dit aussi du temps où l on fauche. La fauche est prochaine. HISTORIQUE XVIe s. • Si devant le dit jour Saint Pierre iceux prez sont fauchez, la ditte fauche faite, et les … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAUCHE — n. f. époque où l’on fauche ou Produit du fauchage. La fauche est encore éloignée. La fauche a été excellente … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FAUCHE — s. f. Le temps de faucher, ou Le produit du fauchage. La fauche est encore éloignée. La fauche a été excellente … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Fauché — Faucher, Fauché, Fauchié, Fauchier Deux solutions pour ce nom. Soit un nom de personne d origine germanique, Falchari (falco = faucon + hari = armée), soit celui qui fabrique des faux. La première solution est sans doute la bonne dans la plupart… … Noms de famille
fauche — n.f. Vol : Il connaît que la fauche. / Privation, fait d être fauché … Dictionnaire du Français argotique et populaire