-
1 дневной
1) de jour, du jourдневное время — après-midi m ( pl invar)дневной выпуск ( газеты) — édition f du matin2) ( за день) journalier•• -
2 de jour
дневной -
3 garderie d'enfants
дневной детский сад
Комната или специально оборудованное помещение, в котором дети находятся под постоянным присмотром ответственного персонала.
Примечание
Это комната с естественным освещением для детских игр под наблюдением квалифицированного персонала (не менее 5 ч в сутки).
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > garderie d'enfants
-
4 lumière du jour
-
5 gain journalier
-
6 centre de jour pour personnes âgées
Dictionnaire médical français-russe > centre de jour pour personnes âgées
-
7 diurne
дневной, суточный; однодневный -
8 hôpital de jour
-
9 amplitude diurne
дневной ход; суточный ходDictionnaire français-russe de géographie > amplitude diurne
-
10 diurne
-
11 variation diurne
дневной ход; суточный ходDictionnaire français-russe de géographie > variation diurne
-
12 journalier
дневнойежедневный -
13 lumière du jour
дневной свет -
14 sieste
дневной сон -
15 diurne
1. adj1) дневной, однодневный; суточный2) дневной, действующий днём; происходящий днём3) ежедневный2. m plбабочки, летающие днём, в светлое время суток -
16 jour
m1) день; суткиjour de congé — день, свободный от школьных занятийjour utile юр. — льготный деньjour J — день "Д" (день начала боевых действий, операции и т. п.)jour de sortie, jour de repos — выходной деньdonnez-moi votre jour — по каким дням вас можно видеть?(le) jour et (la) nuit, nuit et jour — день и ночь; днём и ночью; не переставаяc'est de tous les jours разг. — это дело обычноеdu jour au lendemain — вдруг, немедленно, сразу; в один прекрасный деньpar jour — ежедневно; в день, за деньde jour en jour — с каждым днём; изо дня в деньl'autre jour, un de ces jours — недавно; как-то, как-нибудь на дняхgrand jour — торжественный, великий деньles beaux jours — прекрасное время ( обычно о весне); тёплые, солнечные дниêtre dans son beau [mauvais] jour — быть в хорошем [плохом] настроенииprendre jour — назначить день, договориться о встречеavoir ses trois jours — сесть под арест на три дняflanquer trois jours à qn — посадить на три дняà chaque jour suffit sa peine посл. — новый день - новые заботы; довлеет дневи злоба его2) ( часто pl) жизньsauver les jours — спасти жизньdonner le jour — дать жизнь, произвести на свет; родитьdu jour — сегодняшний, современный, нынешнийêtre au goût du jour — быть модным, в духе времени, современнымhomme [héros] du jour — герой дняmettre à jour — закончить сегодняшним днём, подытожить; корректировать; обновлять4) свет, дневной светle grand jour, le plein jour — яркий дневной светla pointe du jour, la naissance du jour, le petit jour — рассветau petit jour — чуть светau point [à la pointe] du jour — на рассветеen plein jour — среди бела дняéclairer d'un jour cru — осветить ярким светомplacer dans un bon jour — поместить в выгодном освещении••verser le jour — пролить светéclater au grand jour — стать очевиднымmettre en plein jour — вывести на чистую водуmettre au jour — 1) родить 2) выпустить в свет; обнародовать 3) разоблачитьprésenter sous un jour favorable — представить в благоприятном светеse faire jour — пробиться, проявиться, прорваться наружуà jour, percé à jour — ажурный, сквозной, с просветамиpercer qn à jour — разгадать чьи-либо намеренияça craint le jour арго — это подозрительный товар5) астр. дневная поверхность планетыjour d'escalier — лестничный проём -
17 grand jour
il fait grand jour — рассвело; уже давно день
Il était grand jour depuis longtemps quand Mergy s'éveilla, la tête encore un peu troublée par les souvenirs de la soirée précédente. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Когда Мержи проснулся, еще одурманенный воспоминаниями о случившемся накануне вечером, день уже был в разгаре.
Le grand jour entra, avec la fraîcheur du matin. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — В комнату вместе с утренней свежестью ворвался дневной свет.
3) торжественное собрание; большой приемQu'est-ce qu'on dirait rue de Varennes, rue Saint-Dominique, dans ces salons si exclusifs où son mariage avec Herbert de Rosen l'avait fait admettre aux grands jours, mais jamais dans l'intimité! (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Что станут говорить в салонах на улицах Варен и Сен-Доминик, в этих столь замкнутых аристократических кружках, куда ее брак с Гербертом де Розеном открыл ей доступ на большие приемы, но где ее никогда не принимали запросто?
4) гласность, публичность; популярность- au grand jour
- au grand jour de la publicité
- vie au grand jour
- éclater au grand jour
- exposer au grand jour -
18 phelsume à quatre ocelles
сущ.общ. глазчатый дневной геккон (Phelsuma quadriocellata), четырёхглазчатый дневной геккон (Phelsuma quadriocellata)Французско-русский универсальный словарь > phelsume à quatre ocelles
-
19 Belle de jour
1966 - Франция (105 мин)Произв. Paris Film Productions, Five Film, Робер и Реймон АкимРеж. ЛУИС БУНЮЭЛЬСцен. Луис Бунюэль, Жан-Клод Каррьер по одноименному роману Жозефа КесселяОпер. Саша Вьерни (Eastmancolor)В ролях Катрин Денёв (Северина), Жан Сорель (Пьер), Мишель Пикколи (Юссон), Женевьев Паж (Анаис), Франсиско Рабаль (Ипполит), Пьер Клеманти (Марсель), Франсис Бланш (мсье Адольф), Франсуаз Фабиан (Шарлотта), Мария Латур (Матильда), Жорж Маршаль (герцог), Франсуа Местр (профессор), Маша Мериль (Рене), Мюни (Палла).Северина, молодая мазохистка из среднего класса, жена студента-медика, узнает о том, что ее подруга нашла себе подработку в подпольном публичном доме. Северина знакомится с директрисой одного из таких домов, и та берет ее на работу. В отличие от большинства коллег, Северина принимает такое решение не ради денег. Она работает лишь в послеполуденные часы и называет себя «Дневной красавицей». Новые переживания помогают ей раскрепоститься, стать жизнерадостнее, душевно и сексуально сближают с мужем. Возможно, теперь она, наконец, избавится от дурных снов и фантазий.► В Дневной красавице Бунюэль намного дальше своих предшественников заходит в объективном противопоставлении сновидений и реалистичных сцен. Это противопоставление само по себе извращено до такой степени, что постепенно стирает границу между двумя типами сцен, различимую в начале фильма. Так, в сцене с бродягой, влюбленным в Северину, невозможно отделить реальность от воображения. Чтобы еще больше запутать следы, Бунюэль, к примеру, заставляет Северину говорить о том, что сны ее покинули, в сцене, которую она, судя по всему, видит во сне. Через портрет героини-мазохистки, выполненный с силой, мастерством и бесстрастностью, Бунюэль приходит к предположению, что сон и реальность составляют единое целое (одно - составная часть другого, и наоборот), а Северина по прозвищу «Дневная красавица» не более нормальна и не более ненормальна, чем любой ее клиент (хотя некоторые клиенты бывают ей омерзительны) или зритель. Она идет от добровольного изгнания к свободе, минуя по пути множество этапов, и в итоге только сильнее полюбит мужа. Бунюэль описывает эти этапы в мирном, лукавом и увлекательном классическом стиле. «Дневная красавица, - пишет он в книге „Мой последний вздох“ (Mon dernier soupir), - стала, возможно, величайшим коммерческим успехом в моей жизни. Этот успех я скорее приписываю шлюхам из фильма, нежели моему труду».БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 206 (1978).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Belle de jour
-
20 zone d'aération
зона аэрации
В геологии - верхняя область земной коры между дневной поверхностью земли и уровнем грунтовых вод, доступная для проникания воздуха.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
зона аэрации
Зона земной коры между дневной поверхностью и зеркалом грунтовых вод.
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]Тематики
- геология, геофизика
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone d'aération
См. также в других словарях:
ДНЕВНОЙ — ДНЕВНОЙ, дневная, дневное. 1. Происходящий или производимый в середине дня, ант. утренний и вечерний. Дневные часы. Дневной свет. Дневной спектакль. 2. Происходящий или производимый в течение одного дня, за один день. Дневной заработок. Дневной… … Толковый словарь Ушакова
дневной — денной Словарь русских синонимов. дневной прил., кол во синонимов: 1 • денной (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ДНЕВНОЙ — ДНЕВНОЙ, ая, ое. 1. см. день. 2. Производимый в течение одного дня, получаемый за один день. Д. переход. Д. заработок. 3. Об учебном заведении: осуществляющий очное обучение с отрывом учащихся от производства, с занятиями днём. Дневное отделение… … Толковый словарь Ожегова
дневной — Относящйся к конкретному дню, выполненный за день, каждодневный … Словарь по географии
дневной — прил., употр. сравн. часто 1. Дневным называют событие или явление, которые происходят, случаются днём. Дневной зной. | Дневной эфир. | Дневной концерт. | Он решил поехать дневным поездом. | В дневное время иногда отключали электричество. 2.… … Толковый словарь Дмитриева
ДНЕВНОЙ — ЪЕТ ЕР долинный ветер, дующий вверх по долине (низовой), дневной морской (речной, озерный) бриз, дующий со стороны водоема к суше, а также дневной ветер из относительно прохладного леса в сторону прогретой опушки. См. Горно долинные ветры. Ср.… … Словарь ветров
ДНЕВНОЙ — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Дневной дозор (фильм) — Дневной дозор Жанр фантастика Режиссёр Тимур Бекмамбетов Продюсер Анатолий Максимов Константин Эрнст Автор сценария … Википедия
Дневной дозор (фильм, 2005) — Дневной дозор Жанр фантастика Режиссёр Тимур Бекмамбетов Продюсер Анатолий Максимов Константин Эрнст Автор сценария Сергей Лукьяненко Тимур Бекмамбетов Александр Талал … Википедия
Дневной дозор (фильм, 2006) — Дневной дозор Жанр фантастика Режиссёр Тимур Бекмамбетов Продюсер Анатолий Максимов Константин Эрнст Автор сценария Сергей Лукьяненко Тимур Бекмамбетов Александр Талал … Википедия
Дневной дозор (роман) — Дневной дозор Автор: Сергей Лукьяненко, Владимир Васильев Жанр: Фантастика Язык оригинала: Русский Серия: Звёздный лабиринт Издательство: ACT Выпуск: 2004 … Википедия