-
1 подписать
1) signer vt; apposer une signature2) ( на что-либо) souscrire vt pour; abonner vt à (на газету и т.п.) -
2 подмахнуть
( подписать) разг.подмахнуть заявление — signer une demande aveuglément ( или sans lire) -
3 signer en blanc
-
4 exploiter
гл.1) общ. добывать, извлекать выгоду, разрабатывать, злоупотреблять, использовать, пользоваться, эксплуатировать (кого-л.)2) юр. подписать акт об аресте имущества, подписать акт об описи имущества -
5 blanc
I 1. adj ( fém - blanche 1.)1) белыйêtre blanc — быть бледным; плохо выглядеть; побледнеть ( от переживания); быть незагорелым••bruit blanc — "белый" шум2) чистыйfeuille blanche — белый, чистый лист3) перен. невиновный, незапятнанный; не имеющий судимостиs'en tirer blanc comme neige — выйти сухим из водыvoix blanche — 1) бесцветный голос 2) муз. плоский, чрезмерно открытый звукmariage blanc — фиктивный бракexamen blanc, bac blanc — предварительный экзамен, экзамен без оценки5) пустой; безрезультатный, бесполезный2. m ( f - blanche 2.)белый [белая] ( о человеке белой расы)3. m; см. blanc II 4. advplus blancd разг. — ещё сильней, ещё большеII m1) белый цвет; белая краскаblanc cassé — не совсем белый; слегка окрашенныйs'habiller en blanc — одеваться в белоеles hommes en blanc — "люди в белом", врачи, хирурги••mettre qn en blanc — обыграть кого-либо дочиста, разорить, оставить в одной рубашкеmets au blanc — блюдо под белым соусомdire blanc et noir — говорить то одно, то другоеvouer au blanc — одевать ( ребёнка) во всё белое (по обету в честь богоматери)2) пробел; пустое местоaccepter en blanc — принять (вексель) на предъявителяsigner en blanc — подписать чистый лист ( на котором будет написан текст)en blanc — открытый, бланковый (о чеке и т. п.)blanc de céruse, blanc d'argent, blanc de plomb — свинцовые белилаblanc de chaux — известь для побелкиse mettre du blanc уст. — употреблять белила5) белое вино6) белое мясо ( куриное и у дичи)7) белокblanc d'œuf — яичный белок••regarder dans le blanc des yeux — посмотреть на кого-либо в упорse manger le blanc des yeux разг. — выцарапывать друг другу глаза8) центр мишени9) белый сахар10)(maladie du) blanc с.-х. — мучнистая роса12) бланк13)chauffer à blanc — 1) накаливать добела 2) (qn) злить, раздражать15)tirer à blanc — стрелять холостыми патронами16)cuisson au blanc — варка в специальном отваре ( для сохранения белого цвета у продуктов) -
6 exploiter
vt2) использовать, эксплуатировать, разрабатывать, добывать3) пользоваться, использовать, извлекать выгоду; злоупотреблять4) юр. подписать акт об описи, аресте имущества -
7 nom
m1) имя; фамилияnom de jeune fille — девичья фамилияnom à compartiments — длинная, сложная фамилияbeau nom — славное, гордое имяmettre son nom au bas de qch — подписать что-либоde son vrai nom, il s'appelle... — его настоящее имя...au nom de... loc prép — на имя; во имя; от имениagir en son nom — действовать от своего имени••offrir son nom à... — сделать предложениеcela n'a pas de nom — этому нет названия, это неслыханноse faire un nom — создать себе имя, добиться известностиce n'est qu'un nom — это одна лишь видимостьtraiter qn de tous les noms, donner à qn des noms d'oiseaux — осыпать кого-либо оскорблениямиnom de nom!, nom de...!, nom de Dieu!, nom d'une pipe!, nom d'un chien! — чёрт возьми!; чёрт подери!2) название, наименованиеle nom ne fait rien à la chose посл. — не в словах дело; хоть горшком назови, только в печку не ставь3) уст. народle nom romain — римляне, римлянин (собир.)4) знатный род, знатность5) грам. имя существительноеnom propre [commun] — имя собственное [нарицательное] -
8 refuser
1. vt1) отказываться, отклонять, отвергать; не приниматьrefuser une offre — отклонить предложениеrefuser le combat — не принять бояrefuser sa signature — отказаться подписать2) отказывать в...refuser une prière — отказать в просьбе3) не пускать; не приниматьrefuser sa porte à qn — не принимать кого-либо; не пускать кого-либо в дом4) отказать, не соглашаться, не подчиняться5) ( qch à qn) не признавать, отрицать ( что-либо за кем-либо)6) не принять экзамена; засыпать ( на экзамене)se faire refuser — провалиться ( на экзамене); не попасть (в институт, школу и т. п.)7) воен. отводить назадrefuser sa droite — отвести назад свой правый фланг2. vi2) заартачиться, остановиться перед препятствием ( о лошади)3) не идти дальше, наткнуться на сопротивление (о забиваемых сваях и т. п.)• -
9 signer
1. vt1) подписывать; ставить свою подписьsigner à un contrat — подписать контрактsigner la paix — заключить мирc'est signé перен. — это несёт отпечаток ( данного лица), это ни с чем не спутаешь2) тех. клеймить, маркировать3) перекрестить, благословить2. vi -
10 глядеть
разг.глядеть и не наглядеться — ne pas se lasser de regarder2) перен. (виднеться, выглядывать) se montrer, apparaître vi3) ( быть обращенным в какую-либо сторону) donner sur qch ( об окнах); être braqué ( о дулах орудий)4) ( иметь вид) avoir l'air5) ( присматривать) surveiller qn, qch; veiller vi à qch, sur qch6) ( обращать внимание) faire attention à••он того гляди и простудится, упадет и т.п. — il risque de prendre froid, de tomber, etc.; je crains qu'il ne prenne froid, qu'il ne tombe, etc.глядя на... ( по примеру) — à l'exemple de... -
11 мир
I м.происхождение мира — origine f de l'univers2) ( земной шар) monde mчемпион мира — champion m du monde4) (отдельная область жизни, явлений) règne mдуховный мир человека — univers spirituel de l'homme••сильные мира сего уст., ирон. — les grandes famillesбыть не от мира сего разг. — être loin des choses de ce monde; être un rêveurпустить по миру разг. — en être réduit à la besace (fam)II м.1) ( спокойствие) paix fдвижение сторонников мира — mouvement m des partisans de la paix2) ( соглашение) paix f••отпустить кого-либо с миром — laisser aller qn en paixIII м.( сельская община) ист. mir m, communauté f -
12 печать
I ж.1) (печатка; отпечаток) cachet m; sceau m; юр. scellé mналожить печати юр. — apposer les scellésносить печать чего-либо — être marqué du sceau de qch, porter le sceau ( или l'empreinte) de qchпечать позора — flétrissure f, stigmate honteuxII ж.1) ( печатание) impression f(быть) в печати — être sous presse3) ( пресса) presse fсвобода печати — liberté f de la presseвыступить в печати — publier qch, écrire dans les journaux -
13 подписывать
см. подписать -
14 подписываться
1) см. подписаться2) страд. être + part. pas. (ср. подписать) -
15 приложить
1) ( присоединить) joindre vt3) ( применить) appliquer vt; employer vt ( употребить)приложить все силы — appliquer toutes ses forces ( или toute son énergie); faire des efforts; donner un coup de collier (fam)4) ( приблизить) approcher vt••приложить руку ( подписать) — signer vt, apposer sa signatureприложить руку к чему-либо ( принять участие) — prendre part à qch, mettre la main à qchума не приложу разг. — прибл. je ne sais que penser; j'y perds mon latin (fam) -
16 рука
ж.играть в четыре руки муз. — jouer à quatre mainsдержать на руках — tenir dans ses brasидти с кем-либо под руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qnвзять кого-либо под руку — prendre le bras de qnвести кого-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtésпо правую, левую руку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gaucheруки вверх! — haut (придых.) les mains!••быть в хороших, плохих руках — être en bonnes, en mauvaises mainsиметь кого-либо на руках ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa chargeносить кого-либо на руках разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)отбиться от рук разг. — n'en faire qu'à sa têteдержать кого-либо в руках — serrer la vis à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qnвыдать на руки — délivrer vt en propres mainsбыть на все руки мастером — savoir tout faire, suffire à toutнабить руку на чем-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qchпереходить из рук в руки — passer de main en main, changer de mainвзять себя в руки — se maîtriser, ne pas se laisser allerударить по рукам ( согласиться) разг. — toper viприложить руку разг. — prendre part à qchдавать волю рукам разг. — avoir la main lesteсбыть что-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qchсидеть сложа руки разг. — se croiser les brasмахнуть рукой на что-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qchдержать чью-либо руку уст., разг. — être du parti de qnмарать руки разг. — se salir; se compromettreбыть по руке — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)поднять руку на кого-либо — lever ( или porter) la main sur qnпопасть кому-либо под руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qnразвязать руки кому-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qnухватиться обеими руками за кого-либо, за что-либо разг. — saisir qn, qch à deux mainsумереть на чьих-либо руках — expirer entre les bras de qnходить по рукам (о книге и т.п.) — passer de main en mainрукой подать откуда-либо, куда-либо разг. — être à deux pas de...под пьяную руку разг. — en état d'ivresseиз первых рук — de première mainиз рук вон ( плохо) разг. — très malсредней руки разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)по рукам! разг. — tope (là)!, topons (là)!руки коротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!ему это сошло с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compteэто мне на руку, это мне с руки разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botteэто мне не с руки разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommodeон не чист на руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochuesу меня руки опускаются разг. — les bras me tombentу меня все из рук валится разг. — tout me tombe des mainsрука не поднимается — je n'ai pas le courage de (+ infin)руки чешутся разг. — les mains me démangentрука руку моет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre -
17 accepter un effet
-
18 bec cornu
арх.рогоносец, обманутый мужQue maudit soit le bec cornu de notaire qui m'a fait signer ma ruine. (Molière, (GL).) — Будь проклят этот рогоносец-нотариус, заставивший меня подписать документ, который разорит меня.
-
19 de forme
Christine. - Vite, Lothar. Le Cardinal offre à Hans une abjuration de pure forme. C'est le seul moyen de le sauver. Lothar. - Et Hans accepte de gaieté de cœur cet acte ignoble? (J. Cocteau, Bacchus.) — Кристина. - Живей, Лотар! Кардинал предлагает Гансу подписать формальное отречение от веры. Это единственный способ его спасти. Лотар. - И Ганс с легким сердцем соглашается на этот гнусный акт?
-
20 faire le coup
нанести удар; осуществить свой замыселSieyès attendait dans son cabinet Moreau, arrivé d'Italie le matin même. En le prenant au débotté, Sieyès espérait vaincre ses hésitations et à le déterminer à faire le coup. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Сейес ждал у себя в кабинете Моро, прибывшего из Италии в то же утро. Сейес надеялся, что, не давая ему времени опомниться, он сумеет побороть его колебания и убедить совершить переворот.
Qui a fait faire le coup? C'est ce qui est demeuré dans les plus épaisses ténèbres. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — В чьих руках были тайные пружины этого дела? Именно это так и осталось покрыто мраком неизвестности.
Un jour, au commencement de sa maladie, M. Dambreuse était descendu pour donner des signatures. - C'est alors, qu'il aura fait le coup! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Как-то раз, в начале своей болезни, г-н Дамбрез приходил сюда подписать бумаги. - Вот тогда он, должно быть, и проделал это!
- faire un coup nulIl montrait une impatience fébrile à vaincre, à s'illustrer d'une gloire nouvelle, pour jeter ensuite dans la balance politique le poids de son épée. Il acceptait certainement de faire le coup... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Жубер был охвачен лихорадочным нетерпением победить, окружить свое имя новой славой, чтобы бросить затем на политические весы тяжесть своего меча. Безусловно, он был согласен выполнить задачу...
См. также в других словарях:
ПОДПИСАТЬ — ПОДПИСАТЬ, подпишу, подпишешь, совер. (к подписывать). 1. что. Поставить подпись, написать свою фамилию под текстом документа, письма. «Подписано, так с плеч долой.» Грибоедов (слова Фамусова). Подписать документ. 2. что. Заключить (условие и т.п … Толковый словарь Ушакова
подписать — подмахнуть; поставить подпись, заключить, уговорить, расписаться, поставить свою подпись, подписаться, скрепить подписью, скрепить своей подписью, приложить руку, парафировать, заставить, надписать, контрасигновать, контрасигнировать,… … Словарь синонимов
ПОДПИСАТЬ — ПОДПИСАТЬ, ишу, ишешь; исанный; совер. 1. что. Подтвердить, заверить, поставив подпись. П. приказ. П. заявление. П. договор (заключить его). 2. что. Приписать под чем н. П. ещё три строки. 3. кого (что) на что. Включить в число подписчиков. П. на … Толковый словарь Ожегова
подписать — ПОДПИСЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПОДПИСАТЬ, ишу, ишешь), кого на что, что делать. Заставлять или уговаривать кого л. что л. делать. Пойду мужика своего (мужа) подпишу картошку чистить … Словарь русского арго
подписать цифровое сообщение — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4378] Тематики защита информации EN sign a digital message … Справочник технического переводчика
Подписать передним числом — ПИСАТЬ ПЕРЕДНИМ ЧИСЛОМ. ПОДПИСАТЬ ПЕРЕДНИМ ЧИСЛОМ. Устар. Ставить более позднюю дату. Челобитная как будто была писана передним числом в оправдание опричнины (В. Ключевский. Курс русской истории) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Подписать — I сов. перех. см. подписывать I II сов. перех. устар. см. подписывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Подписать — I сов. перех. см. подписывать I II сов. перех. устар. см. подписывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подписать — подписать, подпишу, подпишем, подпишешь, подпишете, подпишет, подпишут, подпиша, подписал, подписала, подписало, подписали, подпиши, подпишите, подписавший, подписавшая, подписавшее, подписавшие, подписавшего, подписавшей, подписавшего,… … Формы слов
подписать — подпис ать, иш у, ишет … Русский орфографический словарь
подписать — (I), подпишу/(сь), пи/шешь(ся), шут(ся) … Орфографический словарь русского языка