-
101 cadena
f.1 chain.reacción en cadena chain reactiontirar de la cadena to flush the toilet, to pull the chain (de lavabo)cadena alimentaria o alimenticia food chaincadena hotelera hotel chaincadena montañosa mountain rangecadena perpetua life imprisonmentcadena de tiendas chain of stores2 channel (television).¿en qué cadena dan la película? what channel is the movie on?3 line.cadena de montaje assembly linecadena de producción production line4 series, chain.5 group, business group.6 concatenation, train, catena.* * *1 (gen) chain; (de perro) leash, lead2 (grupo de empresas) chain3 (industrial) line4 (montañosa) range5 (musical) music centre (US center)6 TELEVISIÓN channel7 RADIO chain of stations1 AUTOMÓVIL tyre (US tire) chains\tirar de la cadena (del wáter) to flush the toilettrabajar en cadena to work on the production linecadena de fabricación production linecadena de montaje assembly linecadena montañosa mountain rangecadena perpetua life imprisonmentcadena trófica food chainreacción en cadena chain reactiontrabajo en cadena assembly-line work* * *noun f.1) chain2) channel3) range•* * *SF1) [de eslabones, joyería] chainse me salió la cadena de la bici — the chain came off my bike, my bike chain came off
tirar de la cadena (del wáter) — to flush the toilet, pull the chain
2) (Radio, TV) (=canal) channel3) (Audio)cadena musical — music centre, sound system
4) (Com) [de hoteles, tiendas, restaurantes] chain5)6) (=sucesión) [de acontecimientos, átomos] chain; [de atentados] string, seriesen cadena: colisión en cadena — multiple collision, (multiple) pile-up
cadena de caracteres — (Inform) character string
7)cadena perpetua — (Jur) life imprisonment, life
8) pl cadenas (Aut) tyre o (EEUU) tire chains* * *1)a) ( de eslabones) chaines necesario el uso de cadenas — (Auto) (snow) chains should be used
b) ( del wáter) chain2)a) (de hechos, fenómenos) chainb) (Geog) tbcadena montañosa or de montañas — mountain range, chain of mountains
c) (Inf) string3) (Com) chain4) (TV) channel5) (Audio) tb* * *= chain, string, chain.Ex. Pre-co-ordinate indexing is conventional indexing of the type commonly found in printed indexes, where a document is represented in the index by a heading or headings consisting of a chain of terms.Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex. The author describes various insignia (seals, maces, medals and chains) used by Zagreb University in the 19th and 20th cs.----* atar con cadenas = chain.* cadena alimenticia = food chain.* cadena comercial = shop chain.* cadena de caracteres = character string.* cadena de comercios = retail chain.* cadena de conceptos = chain.* cadena de distribución = timing chain.* cadena de fabricación = production line.* cadena de hoteles = hotel chain, hotel chain, hotel chain.* cadena de impresión = print chain.* cadena de indización = index string, indexing string.* cadena de la comercialización = value chain.* cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.* cadena del enfriamiento, la = cold chain, the.* cadena de(l) frío, la = cold chain, the.* cadena de librerías = bookselling chain.* cadena de llavero = key chain.* cadena del libro, la = book chain, the.* cadena de mando = chain of command, line of command, scalar chain of authority, scalar chain of command, scalar chain.* cadena de montaje = assembly line.* cadena de montañas = mountain range.* cadena de música = sound system, hi-fi system.* cadena de órdenes = command chain.* cadena de procesamiento = processing stream.* cadena de producción = production chain, production line.* cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.* cadena de reloj = fob.* cadena de restaurantes = restaurant chain.* cadena de supermercados = superstore chain, supermarket chain, discount store.* cadena de texto = text string.* cadena de tiendas = discount store.* cadena de tracción = chaindrive.* cadena de valores = value chain.* cadena documental, la = information chain, the.* cadena jerárquica = hierarchy.* cadena musical = sound system, hi-fi system.* cadena perpetua = life imprisonment.* choque en cadena = pile-up.* colisión en cadena = pile-up.* condena a cadena perpetua = life term, life sentence.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* estafa de la venta en cadena = pyramid scam.* fabricado en cadena = manufactured.* grilletes y cadenas = balls and chains.* indización en cadena = chain indexing.* indizar en cadena = chain index.* método de indización en cadena = chain procedure.* penado con la cadena perpetua = punishable by life, punishable by life imprisonment.* preso condenado a cadena perpetua = lifer.* reacción en cadena = chain reaction, knock-on effect.* reacción nuclear en cadena = nuclear chain reaction.* romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.* tienda de una cadena = chain store.* tirar de la cadena = flush + the toilet.* una cadena de = a necklace of.* una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.* * *1)a) ( de eslabones) chaines necesario el uso de cadenas — (Auto) (snow) chains should be used
b) ( del wáter) chain2)a) (de hechos, fenómenos) chainb) (Geog) tbcadena montañosa or de montañas — mountain range, chain of mountains
c) (Inf) string3) (Com) chain4) (TV) channel5) (Audio) tb* * *= chain, string, chain.Ex: Pre-co-ordinate indexing is conventional indexing of the type commonly found in printed indexes, where a document is represented in the index by a heading or headings consisting of a chain of terms.
Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex: The author describes various insignia (seals, maces, medals and chains) used by Zagreb University in the 19th and 20th cs.* atar con cadenas = chain.* cadena alimenticia = food chain.* cadena comercial = shop chain.* cadena de caracteres = character string.* cadena de comercios = retail chain.* cadena de conceptos = chain.* cadena de distribución = timing chain.* cadena de fabricación = production line.* cadena de hoteles = hotel chain, hotel chain, hotel chain.* cadena de impresión = print chain.* cadena de indización = index string, indexing string.* cadena de la comercialización = value chain.* cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.* cadena del enfriamiento, la = cold chain, the.* cadena de(l) frío, la = cold chain, the.* cadena de librerías = bookselling chain.* cadena de llavero = key chain.* cadena del libro, la = book chain, the.* cadena de mando = chain of command, line of command, scalar chain of authority, scalar chain of command, scalar chain.* cadena de montaje = assembly line.* cadena de montañas = mountain range.* cadena de música = sound system, hi-fi system.* cadena de órdenes = command chain.* cadena de procesamiento = processing stream.* cadena de producción = production chain, production line.* cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.* cadena de reloj = fob.* cadena de restaurantes = restaurant chain.* cadena de supermercados = superstore chain, supermarket chain, discount store.* cadena de texto = text string.* cadena de tiendas = discount store.* cadena de tracción = chaindrive.* cadena de valores = value chain.* cadena documental, la = information chain, the.* cadena jerárquica = hierarchy.* cadena musical = sound system, hi-fi system.* cadena perpetua = life imprisonment.* choque en cadena = pile-up.* colisión en cadena = pile-up.* condena a cadena perpetua = life term, life sentence.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* estafa de la venta en cadena = pyramid scam.* fabricado en cadena = manufactured.* grilletes y cadenas = balls and chains.* indización en cadena = chain indexing.* indizar en cadena = chain index.* método de indización en cadena = chain procedure.* penado con la cadena perpetua = punishable by life, punishable by life imprisonment.* preso condenado a cadena perpetua = lifer.* reacción en cadena = chain reaction, knock-on effect.* reacción nuclear en cadena = nuclear chain reaction.* romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.* tienda de una cadena = chain store.* tirar de la cadena = flush + the toilet.* una cadena de = a necklace of.* una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.* * *cadena Cadena SER (↑ cadena a1)A1 (de eslabones) chainuna cadena de oro a gold chainme olvidé de echar or poner la cadena I forgot to put the chain on (the door)los prisioneros iban atados con cadenas the prisoners were chained upcuando el pueblo rompa las cadenas when the people throw off their chainses necesario el uso de cadenas ( Auto) (snow) chains should be useduna cadena humana a human chain2 (del wáter) chaintirar de or ( Col) soltar la cadena to pull the chain, flush the toilet3 (de cartas) chainCompuestos:bicycle lock( Auto) chain drive, timing chainsafety chaindrive chainlife imprisonmentfue condenado a cadena perpetua he was sentenced to life imprisonment, he was given a life sentenceendless chainB1 (de hechos, fenómenos) chainuna larga cadena de atentados a long series of attacksuna colisión en cadena a (multiple) pile-uptrabajo en cadena assembly-line workproducción en cadena mass production2 ( Geog) tbcadena montañosa or de montañas mountain range, chain of mountains3 ( Inf) string4 (figura de baile) grand chainCompuestos:● cadena alimentaria or alimenticiafood chain● cadena de fabricación or producciónproduction linechain of commandassembly linechain of speechfood chainC ( Com) chainuna cadena de supermercados a chain of supermarketscadena hotelera hotel chaincadena de radiodifusión radio networkCompuestos:distribution chainsupply chainD (TV) channelE ( Audio)tb cadena de sonido stack systemF (carta) chain letter* * *
cadena sustantivo femenino
1
( para la nieve) (snow) chain;
cadena perpetua life imprisonment
2
cadena de fabricación or producción production line;
cadena de montañas mountain range o chain;
en cadena ‹ transmisión› simultaneous;
una choque en cadena a pileup
3 (TV) channel
cadena sustantivo femenino
1 chain
2 (de una mascota, etc) lead, leash
3 TV channel
4 (de trabajo) line
5 Com (red de establecimientos) chain
6 cadena de montaje, assembly line
cadena de música, hi-fi system
Geography cadena montañosa, mountain range
Jur cadena perpetua, life imprisonment
7 cadenas pl, Auto tyre o US tire chains
♦ Locuciones: accidente en cadena, pile-up
reacción en cadena, chain reaction
' cadena' also found in these entries:
Spanish:
amuleto
- choque
- conmutar
- eslabón
- perpetua
- perpetuo
- reacción
- sierra
- tener
- colisión
- enganchar
- enrollar
- fabricar
- montañoso
- producción
- tirar
- tirón
English:
assembly line
- chain
- chain letter
- chain store
- channel
- dangle
- flush
- food chain
- gold
- imprisonment
- life sentence
- mountain range
- of
- production line
- range
- rattle
- ridge
- wireless station
- assembly
- hook
- life
- network
- production
- sentence
* * *♦ nf1. [de eslabones, piezas] chain;una cadena de oro/de plata a gold/silver chain;Autcadenas [para el hielo] (tyre) chains, snow chains;Figrompió sus cadenas he broke out of his chainscadena alimentaria food chain;cadena alimenticia food chain;cadena antirrobo anti-theft chain;cadena humana human chain;Fisiol cadena respiratoria respiratory chain; Biol cadena trófica food chain2. [de lavabo] chain;tirar de la cadena to pull the chain, to flush the toilet3. [de establecimientos] chaincadena hotelera hotel chain;cadena de supermercados supermarket chain;cadena de tiendas chain of stores4. [de emisoras] networkcadena radiofónica radio station;cadena de televisión television channel;cadena televisiva television channel5. [canal televisivo] channel;¿en qué cadena dan la película? what channel is the movie on?6. [de montañas] rangecadena de montañas mountain range;cadena montañosa mountain range7. [de proceso industrial] lineMéx cadena de ensamblaje assembly line;cadena de montaje assembly line;cadena de producción production line8. Informát stringcadena de bits bit chain;cadena de caracteres character string;cadena SCSI SCSI chain9. Quím chain10. [de presidiarios] chain gang12. Ling string13. cadena perpetua life imprisonment;condenar a alguien a cadena perpetua to sentence sb to life imprisonment♦ en cadena loc adjaccidente en cadena pile-up;reacción en cadena chain reaction;trabajo en cadena assembly-line working* * *f1 chain;cadena humana human chain;cadena de tiendas chain of stores;cadena hotelera hotel chainlead3 TV channel4:* * *cadena nf1) : chain2) : network, channel3)cadena de montaje : assembly line4)cadena perpetua : life sentence* * *cadena n1. (en general) chain2. (de televisión) channel3. (de radio) station -
102 configurar
v.1 to shape, to form.2 to configure (computing).* * *1 to form, shape2 INFORMÁTICA to configure* * *VT to shape, form* * *1.verbo transitivoa) ( dar forma) to shape, formb) (constituir, conformar) to make up, form2.configurarse v pron to take shape* * *= construct, frame, set up, shape, configure, model.Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.Ex. Now to consider the various stages in framing a document profile.Ex. The searcher now decides to set up an SDI profile.Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.Ex. The microcomputers listed are all configured with floppy disk drives.Ex. Other users are likely to model their thesauri on the ROOT thesaurus and to extract terms from it for more applications-oriented lists.* * *1.verbo transitivoa) ( dar forma) to shape, formb) (constituir, conformar) to make up, form2.configurarse v pron to take shape* * *= construct, frame, set up, shape, configure, model.Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
Ex: Now to consider the various stages in framing a document profile.Ex: The searcher now decides to set up an SDI profile.Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.Ex: The microcomputers listed are all configured with floppy disk drives.Ex: Other users are likely to model their thesauri on the ROOT thesaurus and to extract terms from it for more applications-oriented lists.* * *configurar [A1 ]vt1 (dar forma) to shape, form2 (constituir, conformar) to make up, formel paro y la droga configuran un cuadro alarmante unemployment and drugs make up o form an alarming pictureto take shapelos dos grandes bloques ideológicos se configuraron en la posguerra the two great ideological blocks took shape in the post-war period* * *
configurar ( conjugate configurar) verbo transitivo
to configure
configurar verbo transitivo
1 (conformar) to shape, form
2 Inform to configure
' configurar' also found in these entries:
English:
configure
* * *♦ vt1. [formar] to shape, to form2. Informát to configure* * *v/t1 shape2 INFOR set up, configure* * *configurar vt: to shape, to form -
103 construir
v.1 to build (edificio, barco, muro).2 to construct, to build, to erect, to put up.El capataz construye edificios The foreman constructs buildings.3 to forge, to construct.Elsa construye un futuro para ambos Elsa forges a future for both.* * *1 to construct, build* * *verbto build, construct* * *1. VT1) [+ barco, carretera, hospital] to build2) (Ling, Geom) to construct2.See:* * *verbo transitivoa) <edificio/barco/sociedad> to buildb) <figura/frases/oraciones> to construct* * *= build, construct, frame.Ex. Similarly, the system normally treats hyphenated words as separate words when building the index.Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.Ex. Now to consider the various stages in framing a document profile.----* construir el enunciado de búsqueda = state + search topic.* construir la base = form + the skeleton.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* construir una búsqueda = construct + search.* construir una presa = dam.* construir una represa = dam.* construir un dique = dike [dyke].* construir un edificio = construct + building.* construir un embalse = dam.* construir un encabezamiento = construct + heading.* parcela sin construir = vacant lot, vacant land.* terreno para construir = building site.* terreno sin construir = vacant lot.* terrenos sin construir = vacant land.* * *verbo transitivoa) <edificio/barco/sociedad> to buildb) <figura/frases/oraciones> to construct* * *= build, construct, frame.Ex: Similarly, the system normally treats hyphenated words as separate words when building the index.
Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.Ex: Now to consider the various stages in framing a document profile.* construir el enunciado de búsqueda = state + search topic.* construir la base = form + the skeleton.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* construir una búsqueda = construct + search.* construir una presa = dam.* construir una represa = dam.* construir un dique = dike [dyke].* construir un edificio = construct + building.* construir un embalse = dam.* construir un encabezamiento = construct + heading.* parcela sin construir = vacant lot, vacant land.* terreno para construir = building site.* terreno sin construir = vacant lot.* terrenos sin construir = vacant land.* * *vt1 ‹edificio/barco/puente› to build2 ‹figura geométrica› to construct3 ‹frases/oraciones› to construct4 ‹sociedad/mundo› to buildconstruir un nuevo mundo to build a new world* * *
construir ( conjugate construir) verbo transitivo
construir verbo transitivo to construct, build
' construir' also found in these entries:
Spanish:
edificar
- estar
- fabricar
- hacer
- madera
- suelo
- trabajosa
- trabajoso
- castillo
- construya
English:
build
- concrete
- construct
- customize
- erect
- grant
- kit
- knock up
- lumber
- put up
- raise
- throw up
- tunnel
- dam
* * *construir vt1. [edificio, muro] to build;construyó un mueble para su biblioteca she made a piece of furniture for her library;intentan construir una sociedad más justa they are trying to build a fairer society2. [automóviles, aeronaves] to manufacture;[buque] to build3. [frase, teoría] to construct* * *v/t build, construct* * *construir {41} vt: to build, to construct* * * -
104 crear
v.1 to create.me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problemsPicasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influenceRicardo crea obras de arte Richard creates works of art.Ellas crean criaturas raras They create weird creatures.2 to invent.3 to found.4 to make, to make up.* * *1 (gen) to create3 (inventar) to invent1 to make, make for oneself2 (imaginarse) to imagine* * *verb1) to create2) originate* * *VT1) (=hacer, producir) [+ obra, objeto, empleo] to create2) (=establecer) [+ comisión, comité, fondo, negocio, sistema] to set up; [+ asociación, cooperativa] to form, set up; [+ cargo, puesto] to create; [+ movimiento, organización] to create, establish, found¿qué se necesita para crear una empresa? — what do you need in order to set up o start a business?
esta organización se creó para defender los derechos humanos — this organization was created o established o founded to defend human rights
aspiraban a crear un estado independiente — they aimed to create o establish o found an independent state
3) (=dar lugar a) [+ condiciones, clima, ambiente] to create; [+ problemas] to cause, create; [+ expectativas] to raiseel vacío creado por su muerte — the gap left o created by her death
4) liter (=nombrar) to make, appoint* * *1.verbo transitivo1)a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to developb) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn2.* * *= design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.Ex. In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex. Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.Ex. Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex. In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.Ex. The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.Ex. The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.Ex. Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.----* crear adicción = be addictive.* crear alianzas = form + alliances, make + alliances.* crear apoyo = build + support.* crear canales para = establish + channels for.* crear con gran destreza = craft.* crear consenso = forge + consensus.* crear demanda = make + demand.* crear de nuevo = recreate [re-create].* crear desconfianza = create + distrust.* crear desesperación = yield + despair.* crear falsas ilusiones = create + false illusions.* crear interés = build + interest.* crear la ilusión = generate + illusion.* crear lazos = build up + links.* crear lazos afectivos = bond.* crear posibilidades = open + window, create + possibilities.* crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.* crear prototipos = prototype.* crear relaciones = structure + relationships.* crearse = build up, hew.* crearse el prestigio de ser = establish + a record as.* crear servidor web = put up + web site.* crearse una identidad = forge + identity.* crearse una vida = build + life.* crear una alianza = forge + alliance.* crear una base = form + a basis.* crear una buena impresión en = make + a good impression on.* crear una coalición = forge + coalition.* crear una colección = build + collection.* crear un acuerdo = work out + agreement.* crear una familia = have + a family.* crear una ilusión = create + illusion.* crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.* crear una injusticia = create + injustice.* crear una marca de identidad = branding.* crear una ocasión = create + opportunity.* crear una preocupación = create + concern.* crear una situación = create + a situation.* crear un clima = promote + climate.* crear un comité = set up + committee.* crear un entorno = create + an environment.* crear un equilibrio = establish + a balance.* crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.* crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.* crear un grupo = set up + group.* crear un índice = generate + index.* crear un mercado para = produce + a market for.* crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.* crear un servidor web = open up + web site.* crear vínculos = build up + links.* crear vínculos afectivos = bond.* oposición + crear = opposition + line up.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* volver a crear = recreate [re-create].* * *1.verbo transitivo1)a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to developb) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn2.* * *= design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.Ex: In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex: Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.Ex: Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex: In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.Ex: The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.Ex: The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.Ex: Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.* crear adicción = be addictive.* crear alianzas = form + alliances, make + alliances.* crear apoyo = build + support.* crear canales para = establish + channels for.* crear con gran destreza = craft.* crear consenso = forge + consensus.* crear demanda = make + demand.* crear de nuevo = recreate [re-create].* crear desconfianza = create + distrust.* crear desesperación = yield + despair.* crear falsas ilusiones = create + false illusions.* crear interés = build + interest.* crear la ilusión = generate + illusion.* crear lazos = build up + links.* crear lazos afectivos = bond.* crear posibilidades = open + window, create + possibilities.* crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.* crear prototipos = prototype.* crear relaciones = structure + relationships.* crearse = build up, hew.* crearse el prestigio de ser = establish + a record as.* crear servidor web = put up + web site.* crearse una identidad = forge + identity.* crearse una vida = build + life.* crear una alianza = forge + alliance.* crear una base = form + a basis.* crear una buena impresión en = make + a good impression on.* crear una coalición = forge + coalition.* crear una colección = build + collection.* crear un acuerdo = work out + agreement.* crear una familia = have + a family.* crear una ilusión = create + illusion.* crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.* crear una injusticia = create + injustice.* crear una marca de identidad = branding.* crear una ocasión = create + opportunity.* crear una preocupación = create + concern.* crear una situación = create + a situation.* crear un clima = promote + climate.* crear un comité = set up + committee.* crear un entorno = create + an environment.* crear un equilibrio = establish + a balance.* crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.* crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.* crear un grupo = set up + group.* crear un índice = generate + index.* crear un mercado para = produce + a market for.* crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.* crear un servidor web = open up + web site.* crear vínculos = build up + links.* crear vínculos afectivos = bond.* oposición + crear = opposition + line up.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* volver a crear = recreate [re-create].* * *crear [A1 ]vtA1 ‹obra/modelo› to create; ‹tendencia› to createcrear una nueva imagen para el producto to create a new image for the productcrearon un producto revolucionario they developed o created a revolutionary product2 ‹sistema› to create, establish, set up; ‹institución› to set up, create; ‹comisión/fondo› to set up; ‹empleo› to createcrearon una ciudad en pleno desierto they built a city in the middle of the desertB ‹dificultades/problemas› to cause, create; ‹ambiente/clima› to create; ‹fama/prestigio› to bring; ‹reputación› to earnsu arrogancia le creó muchas enemistades his arrogance made him many enemiesno quiero crear falsas expectativas en mis alumnos I don't want to raise false hopes among my students, I don't want to give my students false hopesse crea muchas dificultades he creates o makes a lot of problems for himself¿para qué te creas más trabajo? why make more work for yourself?será difícil llenar el vacío creado con su desaparición it will be difficult to fill the gap left by his death* * *
crear ( conjugate crear) verbo transitivo
to create;
‹ producto› to develop;
‹institución/comisión/fondo› to set up;
‹fama/prestigio› to bring;
‹ reputación› to earn;◊ crea muchos problemas it causes o creates a lot of problems;
no quiero crear falsas expectativas I don't want to raise false hopes
crearse verbo pronominal ‹ problema› to create … for oneself;
‹ enemigos› to make
crear verbo transitivo to create
' crear' also found in these entries:
Spanish:
falsificar
- hacer
- ilusionar
- infundio
- rompecabezas
- constituir
- formar
- meter
English:
boat
- bonding
- create
- fashion
- never-never land
- rapport
- stage
- afoot
- develop
- devise
- disrupt
- establish
- illusion
- set
- you
* * *♦ vt1. [hacer, producir, originar] to create;crear empleo/riqueza to create jobs/wealth;han creado un nuevo ministerio para él they have created a new ministry for him;me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems;Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence2. [inventar] to invent;[poema, sinfonía] to compose, to write; [cuadro] to paint3. [fundar] to found* * *v/t create; empresa set up* * *crear vt1) : to create, to cause2) : to originate* * *crear vb1. (en general) to createlas esculturas que el artista ha creado en los últimos años the sculptures created by the artist during the last few years2. (comité, empresa, etc) to set up -
105 descripción
f.1 description, definition, outline, describing.2 word picture.* * *1 description2 (acción de trazar) tracing, describing, description* * *noun f.* * *SF description* * *femenino description* * *= description, disclosure, identification, picture, specification, specifications, profiling, depiction, recounting, portrayal.Ex. The indexing process creates a description of a document or information, usually in some recognized and accepted style of format.Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.Ex. The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.Ex. No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex. The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.Ex. The specifications, however, are confined to the overall structure and major functional components of the entry.Ex. Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.Ex. Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.Ex. This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.Ex. Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.----* área de descripción = area of description.* área de descripción física = physical description area.* Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.* descripción analítica = analytical description.* descripción bibliográfica = bibliographic description.* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional (ISBD) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).* Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material antiguo (ISBD = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).* descripción catalográfica = cataloguing description.* Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).* descripción de documentos de archivo = archival description.* descripción de las funciones = job description, job profile.* descripción del contenido = subject statement.* descripción del documento = document description.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* descripción del solicitante = personnel description.* descripción de subcampo = subfield description.* descripción documental = document description.* descripción física = physical description, physical details.* descripción global = outline.* hacer una descripción = give + description.* ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).* Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).* niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.* Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).* Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).* * *femenino description* * *= description, disclosure, identification, picture, specification, specifications, profiling, depiction, recounting, portrayal.Ex: The indexing process creates a description of a document or information, usually in some recognized and accepted style of format.
Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.Ex: The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex: The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.Ex: The specifications, however, are confined to the overall structure and major functional components of the entry.Ex: Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.Ex: Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.Ex: This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.Ex: Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.* área de descripción = area of description.* área de descripción física = physical description area.* Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.* descripción analítica = analytical description.* descripción bibliográfica = bibliographic description.* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional (ISBD) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).* Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material antiguo (ISBD = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).* descripción catalográfica = cataloguing description.* Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).* descripción de documentos de archivo = archival description.* descripción de las funciones = job description, job profile.* descripción del contenido = subject statement.* descripción del documento = document description.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* descripción del solicitante = personnel description.* descripción de subcampo = subfield description.* descripción documental = document description.* descripción física = physical description, physical details.* descripción global = outline.* hacer una descripción = give + description.* ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).* Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).* niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.* Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).* Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).* * *descriptionhizo una fiel descripción de los hechos she gave an accurate description o account of events* * *
descripción sustantivo femenino
description
descripción sustantivo femenino description
' descripción' also found in these entries:
Spanish:
caracterización
- corresponderse
- retratar
- retrato
- seña
- somera
- somero
- viva
- vivo
- calificación
- corresponder
- detallado
- encajar
- exacto
- impresionista
- reseña
- responder
- sensual
- sensualidad
English:
colourful
- delineate
- description
- exact
- fit
- full
- job description
- loose
- match
- sketch
- sketchy
- understatement
- vivid
- with
- answer
- depiction
- job
- portrayal
* * *descripción nfdescription;una descripción de los hechos an account of what happened* * *f description* * ** * *descripción n description -
106 diccionario
m.dictionary.diccionario de sinónimos thesaurus* * *1 dictionary* * *noun m.* * *SM dictionary* * *masculino dictionary* * *= dictionary, dictionary.Nota: En una base de datos documental, índice que recoge las palabras que aparecen en los documentos ordenadas alfabéticamente y con referencia al número de documentos en que aparecen.Ex. Form headings (such as congresses, dictionaries, directories) were recommended by the BM code, and caused some problems later.Ex. We can open the title word dictionary to check for spelling variations of our search term by pressing 'Alt-D'.----* catálogo diccionario = dictionary catalogue, dictionary file.* diccionario biográfico = biographical dictionary.* diccionario de medicina = medical dictionary.* diccionario especializado = subject dictionary.* diccionario etimológico = etymological dictionary.* diccionario geográfico = gazetteer.* diccionario médico = medical dictionary.* las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter's Rules for a Dictionary Catalog.* parecido a un diccionario = dictionary-like.* * *masculino dictionary* * *= dictionary, dictionary.Nota: En una base de datos documental, índice que recoge las palabras que aparecen en los documentos ordenadas alfabéticamente y con referencia al número de documentos en que aparecen.Ex: Form headings (such as congresses, dictionaries, directories) were recommended by the BM code, and caused some problems later.
Ex: We can open the title word dictionary to check for spelling variations of our search term by pressing 'Alt-D'.* catálogo diccionario = dictionary catalogue, dictionary file.* diccionario biográfico = biographical dictionary.* diccionario de medicina = medical dictionary.* diccionario especializado = subject dictionary.* diccionario etimológico = etymological dictionary.* diccionario geográfico = gazetteer.* diccionario médico = medical dictionary.* las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter's Rules for a Dictionary Catalog.* parecido a un diccionario = dictionary-like.* * *dictionaryCompuestos:bilingual dictionary≈ thesaurusdictionary of synonyms, ≈ thesaurusdictionary of usageencyclopedic dictionaryetymological dictionary≈ thesaurusmonolingual dictionarytechnical dictionary* * *
diccionario sustantivo masculino
dictionary;
diccionario de sinónimos dictionary of synonyms, ≈ thesaurus
diccionario sustantivo masculino dictionary: búscalo en el diccionario de sinónimos, look it up in the thesaurus
diccionario bilingüe, bilingual dictionary
diccionario enciclopédico, encyclopedic dictionary
diccionario técnico, technical dictionary
' diccionario' also found in these entries:
Spanish:
actualización
- buscar
- cachorra
- cachorro
- consultar
- lema
- léxica
- léxico
- mirar
- patada
- redacción
- redactar
- tesauro
- tesoro
- bolsillo
- completo
- manejar
- mano
- traer
English:
about
- consult
- dictionary
- out
- pocket
- refer to
- look
- spare
- thesaurus
* * *diccionario nmdictionary;un diccionario jurídico a law o legal dictionary;un diccionario de informática a dictionary of computing;diccionario bilingüe bilingual dictionary;diccionario enciclopédico encyclopedic dictionary;diccionario etimológico etymological dictionary;diccionario ideológico = dictionary in which entries are organized according to themes rather than alphabetically;diccionario monolingüe monolingual dictionary;diccionario de sinónimos thesaurus;diccionario técnico technical dictionary;diccionario de uso dictionary of usage* * *m dictionary* * *diccionario nm: dictionary* * *diccionario n dictionary [pl. dictionaries] -
107 elaborar
v.1 to make, to manufacture (producto).2 to elaborate, to brew, to manufacture, to fabricate.La fábrica elabora candelas The factory elaborates candles.Elsa elabora planes para la oficina Elsa elaborates plans for the office.3 to write out, to make out.Ricardo elabora textos técnicos Richard writes out technical texts.4 to draft, to do up.Ellos elaboran un plan de contrucción They draft a construction plan.* * *1 (producto) to make, manufacture, produce2 (madera, metal, etc) to work3 (idea) to work out, develop* * *verb1) to produce2) make3) prepare* * *1. VT1) (=fabricar) [+ producto] to produce, make; [+ metal, madera] to workelaboramos todos nuestros productos con ingredientes naturales — we make all our products from natural ingredients
2) (=preparar) [+ proyecto, plan] to draw up, prepare; [+ estrategia] to devise; [+ presupuesto, lista, candidatura] to draw upcómo elaborar un plan de emergencia — how to draw up o prepare an emergency plan
3) [+ documento, código] to write, prepare2.See:* * *verbo transitivo1)a) <producto/vino> to produce, make; < pan> to bake, makeb) <metal/madera> to work2) <plan/teoría> to devise, draw up; <informe/estudio> to prepare, write3) <hormona/savia> to produce* * *= construct, draft, draw, draw out, draw up, brew.Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.Ex. Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.Ex. For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.Ex. One way of drawing out such a statement is to request the completion of a profile search form.Ex. At the IFLA General Council the two Sections drew up the terms of reference and proposed as members some ten representatives of national libraries.Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.----* bar que elabora su propia cerveza = brew pub.* elaborar cerveza = brew + beer.* elaborar información = digest + information.* elaborar objetivos = draw up + objectives.* elaborar un acuerdo = draw up + agreement.* elaborar una definición = hammer out + definition.* elaborar una estrategia = formulate + strategy.* elaborar una tabla = draft + table.* elaborar un índice = produce + index.* elaborar un plan = formulate + plan, draw up + plan, think out + a plan, devise + a plan.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* elaborar un programa = draw up + program(me).* * *verbo transitivo1)a) <producto/vino> to produce, make; < pan> to bake, makeb) <metal/madera> to work2) <plan/teoría> to devise, draw up; <informe/estudio> to prepare, write3) <hormona/savia> to produce* * *= construct, draft, draw, draw out, draw up, brew.Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.Ex: For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.Ex: One way of drawing out such a statement is to request the completion of a profile search form.Ex: At the IFLA General Council the two Sections drew up the terms of reference and proposed as members some ten representatives of national libraries.Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.* bar que elabora su propia cerveza = brew pub.* elaborar cerveza = brew + beer.* elaborar información = digest + information.* elaborar objetivos = draw up + objectives.* elaborar un acuerdo = draw up + agreement.* elaborar una definición = hammer out + definition.* elaborar una estrategia = formulate + strategy.* elaborar una tabla = draft + table.* elaborar un índice = produce + index.* elaborar un plan = formulate + plan, draw up + plan, think out + a plan, devise + a plan.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* elaborar un programa = draw up + program(me).* * *elaborar [A1 ]vtA1 ‹producto/vino› to produce, make; ‹pan› to bake, makeun plato elaborado con los mejores ingredientes a dish prepared using the finest ingredients2 ‹metal/madera› to workB1 ‹plan/teoría› to devise, draw up, work out2 ‹informe/estudio› to prepare, writeC ‹hormona/savia› to produce* * *
elaborar ( conjugate elaborar) verbo transitivo
1 ‹producto/vino› to produce, make;
‹ pan› to bake, make
2 ‹plan/teoría› to devise, draw up;
‹informe/estudio› to prepare, write
elaborar verbo transitivo
1 (fabricar) to manufacture, produce
2 (un proyecto, una teoría) to develop
' elaborar' also found in these entries:
Spanish:
compilación
- consistente
- fabricar
English:
brew
- compile
- develop
- elaborate
- hammer out
- process
- think out
- work out
- frame
- manufacture
- work
* * *elaborar vt1. [producto] to make, to manufacture;[plato, alimento] to prepare; [bebida] to make, to produce; [sustancia orgánica, hormona] to produce2. [idea, teoría] to work out, to develop;[plan, proyecto] to draw up; [estudio, informe] to prepare* * ** * *elaborar vt1) : to make, to produce2) : to devise, to draw up* * *elaborar vb1. (producto) to produce / to make2. (cerveza) to brew -
108 estrategia
f.strategy.estrategia de marketing marketing strategy* * *1 strategy* * *noun f.* * *SF strategy* * *femenino strategy* * *= approach [approaches, -pl.], course of action, strategy, tactics, tack, power play.Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.Ex. A number of publication strategies are possible for announcing the modifications to classification schemes.Ex. Purists might argue that this is tactics rather than strategy.Ex. The simplest tack would be to include the metadata in the notes field but sorting by metadata attributes is problematic and clunky.Ex. The author offers a detailed overview of how Congress came to pass the USA Patriot Act and some of the power plays that took place behind the scenes.----* cambiar de estrategia = change + tack.* elaborar una estrategia = formulate + strategy.* estrategia cognitiva = cognitive strategy.* estrategia comercial = business plan, market strategy.* estrategia de ahorro = saver.* estrategia de búsqueda = search strategy, search process.* estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.* estrategia de defensa = defence strategy.* estrategia de gestión = management strategy, managerial strategy.* estrategia de gestión de la información = information management strategy.* estrategia de investigación = research strategy.* estrategia de mercado = marketing strategy.* estrategia de salida = exit strategy, exit strategy.* estrategia de supervivencia = coping strategy, coping skill.* estrategia de ventas = sales strategy.* estrategia documental = documentation strategy.* estrategia final = endgame.* estrategia militar = military strategy.* estrategia para enfrentarse a las necesidades diarias = coping strategy, coping skill.* estrategia publicitaria = sales pitch.* estrategia que ahorra dinero = money saver.* estrategia que ahorra trabajo = labour saver.* formular una estrategia = formulate + strategy.* seguir una estrategia = take + tack.* * *femenino strategy* * *= approach [approaches, -pl.], course of action, strategy, tactics, tack, power play.Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.Ex: A number of publication strategies are possible for announcing the modifications to classification schemes.Ex: Purists might argue that this is tactics rather than strategy.Ex: The simplest tack would be to include the metadata in the notes field but sorting by metadata attributes is problematic and clunky.Ex: The author offers a detailed overview of how Congress came to pass the USA Patriot Act and some of the power plays that took place behind the scenes.* cambiar de estrategia = change + tack.* elaborar una estrategia = formulate + strategy.* estrategia cognitiva = cognitive strategy.* estrategia comercial = business plan, market strategy.* estrategia de ahorro = saver.* estrategia de búsqueda = search strategy, search process.* estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.* estrategia de defensa = defence strategy.* estrategia de gestión = management strategy, managerial strategy.* estrategia de gestión de la información = information management strategy.* estrategia de investigación = research strategy.* estrategia de mercado = marketing strategy.* estrategia de salida = exit strategy, exit strategy.* estrategia de supervivencia = coping strategy, coping skill.* estrategia de ventas = sales strategy.* estrategia documental = documentation strategy.* estrategia final = endgame.* estrategia militar = military strategy.* estrategia para enfrentarse a las necesidades diarias = coping strategy, coping skill.* estrategia publicitaria = sales pitch.* estrategia que ahorra dinero = money saver.* estrategia que ahorra trabajo = labour saver.* formular una estrategia = formulate + strategy.* seguir una estrategia = take + tack.* * *strategy* * *
estrategia sustantivo femenino
strategy
estrategia sustantivo femenino strategy
' estrategia' also found in these entries:
Spanish:
perfilar
- trazar
English:
strategy
- tactic
* * *estrategia nfstrategy;cambiar de estrategia to change strategyMktg estrategia de márketing marketing strategy* * *f strategy* * *estrategia nf: strategy* * *estrategia n strategy [pl. strategies] -
109 evidencia
f.1 evidence, proof (prueba).2 obviousness.poner algo en evidencia to demonstrate somethingponer a alguien en evidencia to show somebody up3 certainty, obviousness, flagrancy, palpability.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: evidenciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: evidenciar.* * *1 (claridad) obviousness, clearness; (certeza) certainty\poner algo en evidencia to demonstrate somethingponer a alguien en evidencia to make a fool of somebody, show somebody upponerse en evidencia to show oneself up* * *SF1) (=obviedad) evidenceante la evidencia de los hechos, se confesó culpable — faced with the evidence, he pleaded guilty
2) (=ridículo)dejar o poner algo/a algn en evidencia — to show sth/sb up
ponerse en evidencia — to show o.s. up
* * *a) ( pruebas) evidence, proofnegar la evidencia — to deny the obvious o the facts
rendirse ante la evidencia — to bow to the evidence
b) ( cualidad) obviousnessdejar or poner a alguien en evidencia — to show somebody up
ponerse o quedar en evidencia — to show oneself up
* * *= evidence.Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are final reports, or other reports well supported by sound methodology and convincing evidence.----* aducir como evidencia = adduce as + evidence.* basado en la evidence = evidence based [evidence-based].* basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].* dar evidencia = furnish with + evidence.* dejar en evidencia = call + Posesivo + bluff.* encontrar evidencias = find + evidence.* evidencia + apuntar a = evidence + points towards.* evidencia convincente = convincing evidence.* evidencia + demostrar = evidence + show.* evidencia documental = documentary evidence.* evidencia empírica = empirical evidence.* evidencia escrita = written evidence.* evidencia + indicar = evidence + suggest, evidence + indicate.* evidencia oral = oral evidence.* evidencias anteriores = prior art.* evidencia + ser + escasa = evidence + be + slight.* evidencia tangible = tangible evidence.* la evidencia = the writing on the wall.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, bring to + the fore.* poner en videncia = call + Posesivo + bluff.* poseer evidencias = have + evidence.* presentar evidencia a favor de = present + case for.* recoger evidencia = collect + evidence.* relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.* suministrar evidencia = furnish with + evidence.* * *a) ( pruebas) evidence, proofnegar la evidencia — to deny the obvious o the facts
rendirse ante la evidencia — to bow to the evidence
b) ( cualidad) obviousnessdejar or poner a alguien en evidencia — to show somebody up
ponerse o quedar en evidencia — to show oneself up
* * *= evidence.Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are final reports, or other reports well supported by sound methodology and convincing evidence.
* aducir como evidencia = adduce as + evidence.* basado en la evidence = evidence based [evidence-based].* basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].* dar evidencia = furnish with + evidence.* dejar en evidencia = call + Posesivo + bluff.* encontrar evidencias = find + evidence.* evidencia + apuntar a = evidence + points towards.* evidencia convincente = convincing evidence.* evidencia + demostrar = evidence + show.* evidencia documental = documentary evidence.* evidencia empírica = empirical evidence.* evidencia escrita = written evidence.* evidencia + indicar = evidence + suggest, evidence + indicate.* evidencia oral = oral evidence.* evidencias anteriores = prior art.* evidencia + ser + escasa = evidence + be + slight.* evidencia tangible = tangible evidence.* la evidencia = the writing on the wall.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, bring to + the fore.* poner en videncia = call + Posesivo + bluff.* poseer evidencias = have + evidence.* presentar evidencia a favor de = present + case for.* recoger evidencia = collect + evidence.* relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.* suministrar evidencia = furnish with + evidence.* * *1 (pruebas) evidence, proofnegar la evidencia to deny the obvious o the factsrendirse ante la evidencia to bow to the evidence2 (cualidad) obviousnesssu carta estaba bien en evidencia sobre la mesa her letter was lying on the table for all to seedejar or poner a algn en evidencia to show sb upponer algo en evidencia to demonstrate sthponerse en evidencia to show oneself upquedar en evidencia: ¡la pobre quedó tan en evidencia cuando él dijo eso! poor girl! his saying that really showed her up o the poor girl was made to look awful ( o silly etc) when he said that* * *
Del verbo evidenciar: ( conjugate evidenciar)
evidencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
evidencia
evidenciar
evidencia sustantivo femenino
◊ negar la evidencia to deny the obvious o the facts
dejar or poner a algn en evidencia to show sb up
evidencia sustantivo femenino
1 obviousness: la evidencia de su amor por Eva nos hizo sonrojar, we were embarrassed by the evidence of his love for Eva
2 (de un crimen, teoría) evidence, facts
♦ Locuciones: poner a alguien en evidencia, to make a fool of sb o to show sb up
evidenciar verbo transitivo show, make clear, prove: tu alegría ante la noticia evidencia tu falta de escrúpulos, the fact that you're happy about the news proves just how unscrupulous you are
' evidencia' also found in these entries:
Spanish:
evidenciar
- poner
- rendirse
- terminante
English:
body
- conclusive
- conflicting
- confront
- damning
- evidence
- inconclusive
- material
- produce
- scanty
- show up
- submit
- trump up
- truthful
- witness
- bluff
- expose
* * *evidencia nf1. [claridad] obviousness;ante la evidencia de las pruebas, tuvo que admitir su culpa in the face of such undeniable evidence, he had to admit his guilt;poner algo en evidencia to demonstrate sth;poner a alguien en evidencia to show sb up;quedar en evidencia to be shown up;me hiciste quedar en evidencia delante de todo el mundo you showed me up in front of everyone2. [prueba] evidence, proof;no hay evidencias de culpabilidad there is no evidence of guilt* * *f1 evidence, proof;poner en evidencia demonstrate2:poner a alguien en evidencia show s.o. up* * *evidencia nf1) : evidence, proof2)poner en evidencia : to demonstrate, to make clear -
110 fichero
m.1 file (gen) & (computing).2 card index, card catalogue, card file, card catalog.3 card-catalog.* * *1 (archivo) card index2 (mueble) filing cabinet, file3 INFORMÁTICA file* * *SM1) (=archivo) card index2) (=mueble) filing cabinet3) [de policía] records plfichero fotográfico de delincuentes — photographic records of criminals, rogues' gallery * hum
4) (Inform) file* * *1)a) ( mueble - para carpetas) filing cabinet; (- para tarjetas) card index cabinetb) ( cajón - de carpetas) filing draw; (- para tarjetas) card index drawc) ( caja) index card file (AmE), card index box (BrE)d) ( conjunto de fichas) file2) (Inf) file* * *= card file, catalogue case, data file, file, index file.Ex. Here again, Sharp's SLIC indexing procedure provides a solution though one that is prohibitively expensive for a conventional card file.Ex. You know many libraries have had telephone jacks at the end of the catalog cases and reference people were running around, except they didn't do it very much.Ex. In the absence of sufficient staff to mount a supervised programme of microcomputer instructions, the library used existing, inexpensive, menu-making software to develop menu-driven, self-instructing access to disc operating commands, applications programs, and data files.Ex. Information is held in files or databases, which are comprised of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex. This library service includes bright wall displays, pamphlets on open racks, availability of lists and directories, access to index files of local information, clear guiding on shelves and cabinet files, and the re-packaging of complex or ephemeral material.----* adjuntar ficheros = file attachment.* búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.* búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.* búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.* captura de ficheros de audio = audio capture.* captura de ficheros de vídeo = video capture.* comprimir un fichero = zip + file.* copiar un fichero = load + file.* depurar un fichero = clean up + file.* descomprimir un fichero = unzip + file.* diseño de ficheros = file design.* en varios ficheros = cross-file [crossfile].* estructura de ficheros = file design.* extensión del nombre del fichero = file name extension.* fichero adjunto = file attachment, attachment, email attachment.* fichero alfabético = alphabetical file.* fichero automatizado = machine file, computer-based file.* fichero binario = binary file.* fichero central = master file.* fichero comprimido = zip file.* fichero con estructura de red = networked file.* fichero de acceso aleatorio = random access file.* fichero de adquisiciones = acquisition(s) file.* fichero de autoridades = authority file.* fichero de autoridades de nombres = name authority file.* fichero de catalogación en curso = in-process cataloguing file.* fichero de circulación = circulation file.* fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.* fichero de cuentas = accounting file.* fichero de direcciones = addresses file.* fichero de ejecución por lotes = batch file.* fichero de entrada = incoming file.* fichero de existencias del sistema = system holdings file.* fichero de identificaciones documentales = signature file.* fichero de imágenes = graphic file, image file.* Fichero de Información del Proceso de Automatización (APIF) = APIF (Automated Process Information File).* fichero de lectores = registration file.* fichero de materias = descriptor file.* fichero de ocurrencias = postings file.* fichero de operaciones realizadas = transaction file.* fichero de pedidos = on-order file, order file.* fichero de préstamo = circulation file.* fichero de punto de acceso = access-point file.* fichero de recursos humanos = resource file.* fichero de registro de transacciones = log, service log, computer log, server log.* fichero de registro por documento = item record file.* fichero de registro por término = term record file.* fichero de salida = outgoing file.* fichero de salida de datos = communication output file.* fichero de sonido = audio file, sound file.* fichero de sonido simultáneo = streaming audio.* fichero de texto = text file.* fichero de usuarios del sistema = system user file.* fichero de vídeo = video file.* fichero en disco = disc file.* fichero invertido = inverted file.* fichero jerárquico = hierarchical file.* fichero manual = manual file.* fichero matriz = master file.* fichero ordenado por materias = subject file.* fichero plano = flat file.* fichero relacional = relational file.* fichero retrospectivo = backfile [back file].* fichero sistemático = systematic file.* fichero topográfico local = local copy file.* fichero viejo = backfile [back file].* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* inclusión de ficheros = file attachment.* menú de Seleccione un Fichero = Select a File menu.* nombre de fichero = filename.* programa de análisis de ficheros de transacciones = log analysis software.* servidor de ficheros = server computer, file server.* subfichero = subfile.* transferencia de ficheros = file transfer.* * *1)a) ( mueble - para carpetas) filing cabinet; (- para tarjetas) card index cabinetb) ( cajón - de carpetas) filing draw; (- para tarjetas) card index drawc) ( caja) index card file (AmE), card index box (BrE)d) ( conjunto de fichas) file2) (Inf) file* * *= card file, catalogue case, data file, file, index file.Ex: Here again, Sharp's SLIC indexing procedure provides a solution though one that is prohibitively expensive for a conventional card file.
Ex: You know many libraries have had telephone jacks at the end of the catalog cases and reference people were running around, except they didn't do it very much.Ex: In the absence of sufficient staff to mount a supervised programme of microcomputer instructions, the library used existing, inexpensive, menu-making software to develop menu-driven, self-instructing access to disc operating commands, applications programs, and data files.Ex: Information is held in files or databases, which are comprised of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex: This library service includes bright wall displays, pamphlets on open racks, availability of lists and directories, access to index files of local information, clear guiding on shelves and cabinet files, and the re-packaging of complex or ephemeral material.* adjuntar ficheros = file attachment.* búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.* búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.* búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.* captura de ficheros de audio = audio capture.* captura de ficheros de vídeo = video capture.* comprimir un fichero = zip + file.* copiar un fichero = load + file.* depurar un fichero = clean up + file.* descomprimir un fichero = unzip + file.* diseño de ficheros = file design.* en varios ficheros = cross-file [crossfile].* estructura de ficheros = file design.* extensión del nombre del fichero = file name extension.* fichero adjunto = file attachment, attachment, email attachment.* fichero alfabético = alphabetical file.* fichero automatizado = machine file, computer-based file.* fichero binario = binary file.* fichero central = master file.* fichero comprimido = zip file.* fichero con estructura de red = networked file.* fichero de acceso aleatorio = random access file.* fichero de adquisiciones = acquisition(s) file.* fichero de autoridades = authority file.* fichero de autoridades de nombres = name authority file.* fichero de catalogación en curso = in-process cataloguing file.* fichero de circulación = circulation file.* fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.* fichero de cuentas = accounting file.* fichero de direcciones = addresses file.* fichero de ejecución por lotes = batch file.* fichero de entrada = incoming file.* fichero de existencias del sistema = system holdings file.* fichero de identificaciones documentales = signature file.* fichero de imágenes = graphic file, image file.* Fichero de Información del Proceso de Automatización (APIF) = APIF (Automated Process Information File).* fichero de lectores = registration file.* fichero de materias = descriptor file.* fichero de ocurrencias = postings file.* fichero de operaciones realizadas = transaction file.* fichero de pedidos = on-order file, order file.* fichero de préstamo = circulation file.* fichero de punto de acceso = access-point file.* fichero de recursos humanos = resource file.* fichero de registro de transacciones = log, service log, computer log, server log.* fichero de registro por documento = item record file.* fichero de registro por término = term record file.* fichero de salida = outgoing file.* fichero de salida de datos = communication output file.* fichero de sonido = audio file, sound file.* fichero de sonido simultáneo = streaming audio.* fichero de texto = text file.* fichero de usuarios del sistema = system user file.* fichero de vídeo = video file.* fichero en disco = disc file.* fichero invertido = inverted file.* fichero jerárquico = hierarchical file.* fichero manual = manual file.* fichero matriz = master file.* fichero ordenado por materias = subject file.* fichero plano = flat file.* fichero relacional = relational file.* fichero retrospectivo = backfile [back file].* fichero sistemático = systematic file.* fichero topográfico local = local copy file.* fichero viejo = backfile [back file].* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* inclusión de ficheros = file attachment.* menú de Seleccione un Fichero = Select a File menu.* nombre de fichero = filename.* programa de análisis de ficheros de transacciones = log analysis software.* servidor de ficheros = server computer, file server.* subfichero = subfile.* transferencia de ficheros = file transfer.* * *A1 (mueble) filing cabinet2 (cajón) card index cabinet4 (conjunto de fichas) fileB ( Inf) fileCompuestos:archive file● fichero de datos/reservadata/back-up filework fileindex filemaster filezip file* * *
fichero sustantivo masculino
(— para tarjetas) card index draw
(Inf) file
fichero sustantivo masculino card index
' fichero' also found in these entries:
Spanish:
alfabetizar
- ficha
English:
card index
- file
- file name
- card
* * *fichero nm1. [conjunto de fichas] file2. [mueble] filing cabinet;[cajón] filing cabinet drawer; [caja] card index box3. Informát filefichero por lotes batch file;fichero MP3 MP3 file* * *m1 file cabinet, Brfiling cabinet2 INFOR file* * *fichero nm1) : card file2) : filing cabinet* * *fichero n1. (mueble) filing cabinet3. (archivo) file -
111 formación
f.1 formation, creation, constitution.2 formation, training, education, up-bringing.3 formation, line-up, order.* * *1 (gen) formation2 (educación) upbringing3 (enseñanza) education, training\en formación MILITAR in formationformación musical musical trainingformación profesional vocational trainingformación universitaria university education* * *noun f.1) formation2) training* * *SF1) (=creación) [gen] formationpara prevenir la formación de hielo — to prevent ice (from) forming, to prevent the formation of ice frm
la Europa que está en formación — the Europe that is taking shape o that is in formation
2) (=aprendizaje) [en un campo concreto] training; [en conocimientos teóricos] educationtenía una formación musical clásica — she trained as a classical musician, she had a classical musical training
se nota que tiene formación universitaria — you can tell he's had a university education o background
formación laboral, formación ocupacional — occupational training
3) (=grupo) [político] party; [militar] group; [musical] group, band; [de jugadores] squad4) (Mil)en formación de combate — in battle o combat formation
5) (Geol, Bot) formation* * *1) (de rocas, gobierno, palabras) formation2) (Geol) (conjunto, masa) formation3) (Mil) formation4) ( educación recibida) education; ( para trabajo) training•* * *= formation, instruction, training, schooling, coaching, fashioning, seasoning, grooming, upbringing.Ex. In 1970 she pointed to inconsistencies in the formation and arrangement of headings, the presence of useless ones, and variations in actual practice from what is thought to be practiced.Ex. Probably in most libraries instruction in library use and the use of information retrieval tools needs to be available in a number of different modes.Ex. The user must become familiar with the facilities of this search software, and therefore may need more training than that which might be necessary for the retrieval of information in a data base which has been indexed with a controlled indexing language.Ex. Some people with little schooling do use the library, and for valuable purposes but they are more of an exception than the rule.Ex. Proofreaders are trained by coaching, as are editors.Ex. The university is a major force in the fashioning of the constantly changing urban way of life.Ex. All the artists were influenced by their seasoning as commercial illustrators.Ex. Let's face it, personal grooming is the key to success, in business or in your social life.Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.----* área de formación = teaching unit.* beca de formación = in-service training.* bibliotecario encargado de la formación de usuarios = instruction librarian.* con cierta formación = educated.* con la formación adecuada = adequately-trained.* conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.* con una formación tecnológica digital = digitally-oriented.* curso de formación = training course.* curso de formación continua = continuing education course.* departamento de formación = teaching unit.* escuela de formación = training school.* escuela de formación profesional = vocational school.* formación académica = academic background, formal education.* formación básica en tecnología = technical literacy.* formación continua = continuing education (CE), continuous education, continuing training, continuing professional development, continuing professional education, professional development.* formación continuada = continuing education (CE), continuing training.* formación continua del personal = staff development.* formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.* formación continua en medicina = CME (Continuing Medical Education).* formación de ampollas = blistering.* formación de burbujas = blistering.* formación de grumos = caking.* formación de grupos de presión = lobbying representation.* formación de hielo = icing.* formación de la colección = collection building.* formación del personal = staff training, professional development.* formación del profesorado = teacher-training, teacher education.* formación de padres = parenting, parenting education.* formación de piquetes = picketing.* formación de postgrado = postgraduate education, postgraduate training.* formación de profesorado en prácticas = in-service teacher training.* formación de un núcleo = nucleation.* formación de usuarios = information literacy, library instruction, information skills, library user education, bibliographic instruction (BI), user education, library user training, user instruction, user training, patron instruction, reader education.* formación documental = information education.* formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].* formación en el mundo real = real-world training.* formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.* formación en el uso de la biblioteca = library literacy.* formación en enfermería = nursing education.* formación en informática = computer literacy.* formación en prácticas = in-service.* formación geológica = geological formation.* formación in situ = in-service training, in-service.* formación interna = in-service training, in-service support, in-service.* formación nubosa = cloud cover.* formación ocupacional = work education.* formación paternal = parenting education.* formación permanente = lifelong learning, lifelong education.* formación profesional = vocational training, professional education, professional training, further education.* formación reglada = formal education.* formación requerida = job specs.* instituto de formación profesional = technical school.* los que no han recibido formación específica = uninstructed, the.* para la formación autodidacta = self-instructional.* proceso de formación = instructional process.* programa de formación = training programme, training scheme, instructional programme.* programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).* servirse de la formación de Uno = draw on/upon + background.* sin formación = ill-educated.* sin formación previa = untrained.* * *1) (de rocas, gobierno, palabras) formation2) (Geol) (conjunto, masa) formation3) (Mil) formation4) ( educación recibida) education; ( para trabajo) training•* * *= formation, instruction, training, schooling, coaching, fashioning, seasoning, grooming, upbringing.Ex: In 1970 she pointed to inconsistencies in the formation and arrangement of headings, the presence of useless ones, and variations in actual practice from what is thought to be practiced.
Ex: Probably in most libraries instruction in library use and the use of information retrieval tools needs to be available in a number of different modes.Ex: The user must become familiar with the facilities of this search software, and therefore may need more training than that which might be necessary for the retrieval of information in a data base which has been indexed with a controlled indexing language.Ex: Some people with little schooling do use the library, and for valuable purposes but they are more of an exception than the rule.Ex: Proofreaders are trained by coaching, as are editors.Ex: The university is a major force in the fashioning of the constantly changing urban way of life.Ex: All the artists were influenced by their seasoning as commercial illustrators.Ex: Let's face it, personal grooming is the key to success, in business or in your social life.Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.* área de formación = teaching unit.* beca de formación = in-service training.* bibliotecario encargado de la formación de usuarios = instruction librarian.* con cierta formación = educated.* con la formación adecuada = adequately-trained.* conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.* con una formación tecnológica digital = digitally-oriented.* curso de formación = training course.* curso de formación continua = continuing education course.* departamento de formación = teaching unit.* escuela de formación = training school.* escuela de formación profesional = vocational school.* formación académica = academic background, formal education.* formación básica en tecnología = technical literacy.* formación continua = continuing education (CE), continuous education, continuing training, continuing professional development, continuing professional education, professional development.* formación continuada = continuing education (CE), continuing training.* formación continua del personal = staff development.* formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.* formación continua en medicina = CME (Continuing Medical Education).* formación de ampollas = blistering.* formación de burbujas = blistering.* formación de grumos = caking.* formación de grupos de presión = lobbying representation.* formación de hielo = icing.* formación de la colección = collection building.* formación del personal = staff training, professional development.* formación del profesorado = teacher-training, teacher education.* formación de padres = parenting, parenting education.* formación de piquetes = picketing.* formación de postgrado = postgraduate education, postgraduate training.* formación de profesorado en prácticas = in-service teacher training.* formación de un núcleo = nucleation.* formación de usuarios = information literacy, library instruction, information skills, library user education, bibliographic instruction (BI), user education, library user training, user instruction, user training, patron instruction, reader education.* formación documental = information education.* formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].* formación en el mundo real = real-world training.* formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.* formación en el uso de la biblioteca = library literacy.* formación en enfermería = nursing education.* formación en informática = computer literacy.* formación en prácticas = in-service.* formación geológica = geological formation.* formación in situ = in-service training, in-service.* formación interna = in-service training, in-service support, in-service.* formación nubosa = cloud cover.* formación ocupacional = work education.* formación paternal = parenting education.* formación permanente = lifelong learning, lifelong education.* formación profesional = vocational training, professional education, professional training, further education.* formación reglada = formal education.* formación requerida = job specs.* instituto de formación profesional = technical school.* los que no han recibido formación específica = uninstructed, the.* para la formación autodidacta = self-instructional.* proceso de formación = instructional process.* programa de formación = training programme, training scheme, instructional programme.* programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).* servirse de la formación de Uno = draw on/upon + background.* sin formación = ill-educated.* sin formación previa = untrained.* * *1 (de las rocas, nubes) formation2 (de un grupo, gobierno) formation3 (de palabras, frases) formationB ( Geol) (conjunto, masa) formationC ( Mil) formationformación de combate combat formationD (adiestramiento) training; (educación recibida) educationla formación del carácter the formation of the characterel período de formación the training periodtiene una buena formación literaria she has had a good literary educationCompuesto:formación profesional or (CS) vocacionalprofessional o vocational trainingestudiantes de formación profesional or vocacional ≈ students at technical collegeFormación Profesional - FP (↑ formación a1)* * *
formación sustantivo femenino
1 ( en general) formation;
2 ( educación recibida) education;
( para trabajo) training;
formación profesional or (CS) vocacional professional o vocational training
formación sustantivo femenino
1 formation
2 (crianza) upbringing
3 (instrucción) training
formación profesional, vocational training, occupational training
' formación' also found in these entries:
Spanish:
enseñanza
- FP
- práctica
- preparación
English:
background
- development
- formation
- on-the-job
- shall
- should
- staff training
- teacher-training
- training
- training course
- training manual
- vocational
- parade
- teacher
- technical
- untrained
* * *formación nf1. [creación] formation;la formación de un gobierno the formation of a government;Lingla formación de palabras word formation2. [educación] training;la formación de los jóvenes es prioritaria para combatir el desempleo it is extremely important to train young people in order to combat unemployment;recibió una formación clásica he received a traditional education;sin formación académica with little formal educationformación en alternancia sandwich courses;formación continua in-service training;formación de formadores training of trainers;formación ocupacional vocational o occupational training;formación pedagógica teacher training;[ciclo educativo] = vocationally orientated secondary education in Spain for pupils aged 14-18, currently being phased out3. [equipo] team;[alineación] line-up;formación política political party4. Mil formation;marchar en formación to march in formation5. Geol formation;una formación rocosa a rock formation;esta zona presenta formaciones calcáreas there are limestone formations in this area* * *f2 ( entrenamiento) training;alumno de formación profesional student doing a vocational course* * *1) : formation2) : trainingformación profesional: vocational training* * *1. (proceso) formation2. (enseñanza) education -
112 gestor
adj.1 managing.2 negotiating.m.1 manager, executive, doer.2 promoter.* * *► adjetivo1 managing► nombre masculino,nombre femenino1 (administrador) manager, director\gestor administrativo agent, business agent* * *gestor, -a1.ADJ (=que gestiona) managing2.SM / F manager/manageress; (=promotor) promoter; (=agente) business agent, representative; (tb: gestor(a) administrativo/a) agent undertaking business with government departments, insurance companies etc3.SM* * *I- tora adjetivoa) ( que tramita)b) ( que administra) <órgano/comisión> administrative, managing (before n)II- tora masculino, femenino ( para trámites oficiales) agent ( who obtains official documents on clients' behalf)* * *= steward, managing, caretaker, managerial.Nota: Adjetivo.Ex. This article explores whether the archivist is a steward for some wider amorphous body including past and future generations.Ex. We have seen that the relationships of the Publications Office with the institutions and other bodies of the European Communities may in theory, but do not yet in practice extend far beyond those with the six managing institutions.Ex. Frequently, the creators and caretakers of a data base have an irresistible impulse to give it a fixup, a paint job, or a new colour scheme.Ex. The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.----* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), database manager, DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* gestor de colas de impresión = print spooler.* gestor de contenidos = content management software (CMS).* gestor de documentación administrativa = record manager [records manager], record(s) manager.* gestor de información = information software package.* gestor de la información = information manager, information handler.* gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.* gestor de nivel medio = middle manager.* gestor de tesauros = thesaurus software.* gestor documental = document retrieval system, information retrieval system (IRS), text information management system, document management software, document management system, information manager, record manager [records manager].* NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* organismo gestor de bibliotecas = library authority.* * *I- tora adjetivoa) ( que tramita)b) ( que administra) <órgano/comisión> administrative, managing (before n)II- tora masculino, femenino ( para trámites oficiales) agent ( who obtains official documents on clients' behalf)* * *= steward, managing, caretaker, managerial.Nota: Adjetivo.Ex: This article explores whether the archivist is a steward for some wider amorphous body including past and future generations.
Ex: We have seen that the relationships of the Publications Office with the institutions and other bodies of the European Communities may in theory, but do not yet in practice extend far beyond those with the six managing institutions.Ex: Frequently, the creators and caretakers of a data base have an irresistible impulse to give it a fixup, a paint job, or a new colour scheme.Ex: The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), database manager, DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* gestor de colas de impresión = print spooler.* gestor de contenidos = content management software (CMS).* gestor de documentación administrativa = record manager [records manager], record(s) manager.* gestor de información = information software package.* gestor de la información = information manager, information handler.* gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.* gestor de nivel medio = middle manager.* gestor de tesauros = thesaurus software.* gestor documental = document retrieval system, information retrieval system (IRS), text information management system, document management software, document management system, information manager, record manager [records manager].* NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* organismo gestor de bibliotecas = library authority.* * *1(que tramita): una agencia gestora an agency which obtains official documents on clients' behalf2 (que administra) ‹órgano/comisión› administrative, managing ( before n)masculine, feminineA2 ( Chi) (oficioso) fixerCompuesto:gestor/gestora de riesgosrisk managerB* * *
gestor,-ora sustantivo masculino y femenino solicitor
' gestor' also found in these entries:
Spanish:
gestora
* * *gestor, -ora♦ adjel equipo gestor del proyecto the project management team;el órgano gestor de las ayudas the body responsible for the administration of the grants♦ nm,f= person who carries out dealings with public bodies on behalf of private customers or companies, combining the roles of solicitor and accountantFin gestor de fondos fund manager♦ nmInformát gestor de archivos file manager;gestor de correo mail manager;gestor de memoria memory manager* * ** * *: facilitating, negotiating, managing: facilitator, manager -
113 identificación
f.1 identification, ID, ID card, I.D..2 recognition.3 identification, identity, leaning, filiation.4 identification.5 genetic fingerprinting.* * *1 identification* * *noun f.* * ** * ** * *= empathy, identification, recognition, authentication, buy-in, sign-up, ID (identification), spotting.Ex. They lack an understanding of an empathy with the character, and are hampered by an overabundance of unimportant detail.Ex. The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.Ex. Without the legal safeguards of authentication, the promise of electronic trading cannot be realized.Ex. The seminar will deal with the processes of developing and ensuring corporate buy-in to a digital preservation policy.Ex. Web workers want ease of use with a keep it simple approach to information retrieval, including the sign-up process for access to information services.Ex. To make the product more closely resemble a CD-ROM service; IDs for 10 simultaneous users were obtained for a flat fee.Ex. Directions are included for observing the moon, looking at constellations, measuring the sky, plotting the paths of shooting stars, and planet spotting.----* bloque funcional de identificación = identification block.* búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.* etiqueta de identificación = name tag.* etiqueta de identificación del lector = borrower identification label.* fichero de identificaciones documentales = signature file.* identificación bibliográfica y de copyright de la contribución = catch line.* identificación de errores = error identification.* identificación mediante las huellas dactilares = finger-print identification.* identificación mediante la voz = voice-print identification.* identificación mediante marcas = tagging.* identificación por radiofrecuencia = radio frequency identification (RFID).* identificación textual = text signature.* número de identificación = ID number (identification number).* número de identificación del documento = library registration number.* número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.* pedir la identificación = card.* PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).* registro de identificación = cookie.* rueda de identificación = police line-up, identity parade, identification parade.* tarjeta de identificación = identification card.* * ** * *= empathy, identification, recognition, authentication, buy-in, sign-up, ID (identification), spotting.Ex: They lack an understanding of an empathy with the character, and are hampered by an overabundance of unimportant detail.
Ex: The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.Ex: Without the legal safeguards of authentication, the promise of electronic trading cannot be realized.Ex: The seminar will deal with the processes of developing and ensuring corporate buy-in to a digital preservation policy.Ex: Web workers want ease of use with a keep it simple approach to information retrieval, including the sign-up process for access to information services.Ex: To make the product more closely resemble a CD-ROM service; IDs for 10 simultaneous users were obtained for a flat fee.Ex: Directions are included for observing the moon, looking at constellations, measuring the sky, plotting the paths of shooting stars, and planet spotting.* bloque funcional de identificación = identification block.* búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.* etiqueta de identificación = name tag.* etiqueta de identificación del lector = borrower identification label.* fichero de identificaciones documentales = signature file.* identificación bibliográfica y de copyright de la contribución = catch line.* identificación de errores = error identification.* identificación mediante las huellas dactilares = finger-print identification.* identificación mediante la voz = voice-print identification.* identificación mediante marcas = tagging.* identificación por radiofrecuencia = radio frequency identification (RFID).* identificación textual = text signature.* número de identificación = ID number (identification number).* número de identificación del documento = library registration number.* número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.* pedir la identificación = card.* PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).* registro de identificación = cookie.* rueda de identificación = police line-up, identity parade, identification parade.* tarjeta de identificación = identification card.* * *1 (acción) identification2 (documentos) identity card, identity papers (pl)su identificación, por favor may I see your (identity) papers, please?* * *
identificación sustantivo femenino identification
Jur rueda de identificación, identity parade
' identificación' also found in these entries:
Spanish:
CIF
- placa
- rueda
- número
English:
ID
- identification
- identity parade
- line
- name
* * *1. [acción] identification;Tel(servicio de) identificación de llamadas call screening2. [documentos] papers, ID;la identificación, por favor may I see your papers, please?* * *f1 acto identification2 INFOR user ID, user name* * *identificación nf, pl - ciones1) : identification, identifying2) : identification document, ID* * *identificación n identification -
114 informática
adj.&f.feminine of INFORMÁTICO.f.information technology, computer science, data processing, informatics.* * *1 computer science, computing* * *SF computinginformático* * *femenino computer science, computing* * *= computer science, computing science, computing, computing field.Ex. The subject is an interdisciplinary one, with connections with computer science, the new media and the humanities and sciences generally.Ex. Although still wide, this definition excluded programmes in the computing science and information technology field designed for technologists.Ex. Developments in computing and telecommunication have brought about fundamental changes in worldwide business practices.Ex. The author summarises the subject coverage of the computing field, sources abstracted/indexed, content of the records and indexing practice.----* acreditación en informática = computer driving licence.* acreditación europea en informática = European computer driving licence (ECDL).* aficionado a la informática = computer buff.* alfabetización en informática = computer literacy.* amante de la informática = computer buff.* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.* chiflado de la informática = computer geek.* con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].* conocimiento básicos de informática = computer literacy.* desde el punto de vista de la informática = computationally.* en la sala de informática = lab based [lab-based].* era de la informática, la = computer age, the.* experto en informática = computer expert.* formación en informática = computer literacy.* friki de la informática = computer geek, computer whiz.* friqui de la informática = computer geek, computer whiz.* informática a distancia = telecomputing.* informática aplicada a los museos = museum computing field.* informática caótica = chaotic computing.* informática documental = library computing, library computing field.* informática educativa = educational computing.* la industria de la informática = computer industry.* microinformática = micro-informatics.* revistas de informática = computer press, the.* sala de informática = computer room, computer lab, computer laboratory.* servicio de informática = computing service.* * *femenino computer science, computing* * *= computer science, computing science, computing, computing field.Ex: The subject is an interdisciplinary one, with connections with computer science, the new media and the humanities and sciences generally.
Ex: Although still wide, this definition excluded programmes in the computing science and information technology field designed for technologists.Ex: Developments in computing and telecommunication have brought about fundamental changes in worldwide business practices.Ex: The author summarises the subject coverage of the computing field, sources abstracted/indexed, content of the records and indexing practice.* acreditación en informática = computer driving licence.* acreditación europea en informática = European computer driving licence (ECDL).* aficionado a la informática = computer buff.* alfabetización en informática = computer literacy.* amante de la informática = computer buff.* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.* chiflado de la informática = computer geek.* con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].* conocimiento básicos de informática = computer literacy.* desde el punto de vista de la informática = computationally.* en la sala de informática = lab based [lab-based].* era de la informática, la = computer age, the.* experto en informática = computer expert.* formación en informática = computer literacy.* friki de la informática = computer geek, computer whiz.* friqui de la informática = computer geek, computer whiz.* informática a distancia = telecomputing.* informática aplicada a los museos = museum computing field.* informática caótica = chaotic computing.* informática documental = library computing, library computing field.* informática educativa = educational computing.* la industria de la informática = computer industry.* microinformática = micro-informatics.* revistas de informática = computer press, the.* sala de informática = computer room, computer lab, computer laboratory.* servicio de informática = computing service.* * *computer science, computing* * *
informática sustantivo femenino
computer science, computing
informático,-a
I adjetivo computer, computing: es un programa informático muy novedoso, it's a very innovative computer programme
II sustantivo masculino y femenino (computer) technician
informática sustantivo femenino computing, information technology
' informática' also found in these entries:
Spanish:
era
- seguir
- campo
- novedad
- piratería
English:
computer science
- computing
- data processing
- hacking
- information technology
- computer
- depth
- information
* * *informática nf1. [tecnología] computing, information technology;el departamento de informática de una empresa the IT department of a company;la empresa va a invertir más en informática the company is going to invest more in computers;no sé nada de informática I don't know anything about computers;se requieren conocimientos de informática candidates should be computer-literateinformática de gestión business computing2. [asignatura] computer science* * *f information technologyI adj computer atrII m, informática f IT specialist* * *informática nf: computer science, computing* * *informática n computing / information technology -
115 justificación
f.justification, excuse, vindication, substantiation.* * *1 justification* * *noun f.* * *justificación automática — (Inform) automatic justification
* * *1) (disculpa, razón) justification; (Der) ( prueba) proof2) (Impr) justification* * *= justification, substantiation, justification, peg, ratio decidendi, apologia, vindication, warrant.Ex. The following represent some of the factors that might need to be specified: justification, indentation and hyphenation.Ex. Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.Ex. They should also provide a full justification of the factors and elements that have been taken into consideration.Ex. The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.Ex. An online search of the WESTLAW and LEXIS databases, and examination of numerous cases with potential precedential value found the many dicta in judicial opinions to differ among jurisdictions, and found no ratio decidendi at all.Ex. The article ' apologia for alternatives' examines the situation where professional standards may have to give way to commercial interests.Ex. Hitchens' vigorous defense and vindication of Orwell consists of ten shortish chapters examining his hero's credentials in relation to various matters.Ex. And the common belief that the possession of the same surname allows you to use a family's arms has no legal or heraldic warrant.----* encontrar justificación = build + a case for.* justificación bibliográfica = literary warrant.* justificación documental = literary warrant.* sin justificación = unreasonably, unjustified.* sin justificación alguna = wantonly.* * *1) (disculpa, razón) justification; (Der) ( prueba) proof2) (Impr) justification* * *= justification, substantiation, justification, peg, ratio decidendi, apologia, vindication, warrant.Ex: The following represent some of the factors that might need to be specified: justification, indentation and hyphenation.
Ex: Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.Ex: They should also provide a full justification of the factors and elements that have been taken into consideration.Ex: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.Ex: An online search of the WESTLAW and LEXIS databases, and examination of numerous cases with potential precedential value found the many dicta in judicial opinions to differ among jurisdictions, and found no ratio decidendi at all.Ex: The article ' apologia for alternatives' examines the situation where professional standards may have to give way to commercial interests.Ex: Hitchens' vigorous defense and vindication of Orwell consists of ten shortish chapters examining his hero's credentials in relation to various matters.Ex: And the common belief that the possession of the same surname allows you to use a family's arms has no legal or heraldic warrant.* encontrar justificación = build + a case for.* justificación bibliográfica = literary warrant.* justificación documental = literary warrant.* sin justificación = unreasonably, unjustified.* sin justificación alguna = wantonly.* * *A1 (disculpa) justificationlo que has hecho no tiene justificación there is no justification for what you have done, what you have done cannot be justified2 (razón) justificationB ( Impr) justification* * *
justificación sustantivo femenino (disculpa, razón) justification;
(Der) ( prueba) proof
justificación sustantivo femenino justification: no hay justificación posible para lo que hizo, there's no possible justification for what she did
' justificación' also found in these entries:
Spanish:
gratuita
- gratuito
English:
justification
* * *1. [de comportamiento] justification;su actuación no tiene justificación there can be no justification for her actions2. Imprenta justificationjustificación automática automatic justification;justificación horizontal horizontal justification;justificación vertical vertical justification* * *f tbTIP justification* * * -
116 lenguaje
m.1 language.lenguaje cifrado codelenguaje coloquial/comercial colloquial/business languagelenguaje corporal body languagelenguaje gestual gestureslenguaje de alto nivel/de bajo nivel (computing) high-level/low-level languagelenguaje por señas sign language2 jargon, langue, parlance.* * *1 (gen) language2 (habla) speech* * *noun m.1) language2) speech* * *SM1) [gen] language2) (Literat) style3) (Inform) languagelenguaje informático, lenguaje máquina — machine language
* * *masculino language* * *= language, parlance, speech, diction, script, idiom.Ex. A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.Ex. For example, in psychology, S for subject, and E for experimenter are common parlance.Ex. The labels on the left have been chosen to come as close as possible to everyday speech.Ex. Some abstracts have poor grammar and diction.Ex. High quality (400dpi) TIFF files were stored on archival tape, and JPEG thumbnails and full-size images placed on server to be accessed by CGI script.Ex. Using a popular idiom, we might inquire, 'Is this the real McCoy'?.----* búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.* en lenguaje automatizado = machine-language.* índice en lenguaje natural = natural language index.* indización en lenguaje controlado = controlled-language indexing.* indización en lenguaje libre = free language indexing.* indización en lenguaje natural = natural language indexing.* interfaz en lenguaje natural = natural language interface.* intérprete de lenguaje de signos = sign language interpreter.* lenguaje algorítmico = algorithmic language.* lenguaje artificial = artificial language.* lenguaje científico = scientific language.* lenguaje coloquial = slang, colloquial language, familiar language, cant.* Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.* lenguaje controlado = controlled language.* lenguaje corporal = body language.* lenguaje cotidiano = everyday speech, everyday talk, everyday discourse, everyday language.* lenguaje de búsqueda = search language.* lenguaje de codificación = coding language.* lenguaje de consulta = query language, access language.* lenguaje de conversión = switching language.* lenguaje de indización = index language, indexing language.* lenguaje de indización alfabética = alphabetical indexing language.* lenguaje de indización controlado = controlled indexing language.* lenguaje de indización libre = free indexing language.* lenguaje de indización natural = natural indexing language.* lenguaje de interrogación = query language.* lenguaje de la calle = street slang.* lenguaje de la cibernética = cyberspeak.* lenguaje de los contratos = contract language.* lenguaje de objetos = object language.* lenguaje de órdenes = command language.* lenguaje de programación = programming language, computer language, scripting language, script.* lenguaje de programación algorítmico = algorithmic programming language.* lenguaje de recuperación = retrieval language.* lenguaje de signos = sign language.* lenguaje documental = index language, indexing language.* lenguaje ensamblador = assembly language.* lenguaje escrito = written language.* Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos (SGML) = SGML (Standard Generalised Markup Language).* lenguaje familiar = colloquial language, familiar language.* lenguaje grosero = foul language.* lenguaje humano = human language.* lenguaje libre = free language.* lenguaje mediador = intermediate language.* lenguaje natural = natural language.* lenguaje normal = plain language.* lenguaje ordinario = foul language.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* lenguaje periodístico = journalese.* lenguaje sexista = sexist language.* lenguaje soez = foul language.* lenguaje técnico = jargon.* lenguaje técnico informático = computerese.* lenguaje tecnológico incomprensible = techno-babble.* lenguaje universal = universal language.* lenguaje vulgar = adult language, vulgar language.* Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.* procesamiento en lenguaje natural = natural language processing.* sistema en lenguaje natural = natural language system.* término del lenguaje controlado = controlled-language term.* término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.* término del lenguaje natural = natural-language term.* trastorno del lenguaje = language disorder, speech disorder.* XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).* * *masculino language* * *= language, parlance, speech, diction, script, idiom.Ex: A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.
Ex: For example, in psychology, S for subject, and E for experimenter are common parlance.Ex: The labels on the left have been chosen to come as close as possible to everyday speech.Ex: Some abstracts have poor grammar and diction.Ex: High quality (400dpi) TIFF files were stored on archival tape, and JPEG thumbnails and full-size images placed on server to be accessed by CGI script.Ex: Using a popular idiom, we might inquire, 'Is this the real McCoy'?.* búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.* en lenguaje automatizado = machine-language.* índice en lenguaje natural = natural language index.* indización en lenguaje controlado = controlled-language indexing.* indización en lenguaje libre = free language indexing.* indización en lenguaje natural = natural language indexing.* interfaz en lenguaje natural = natural language interface.* intérprete de lenguaje de signos = sign language interpreter.* lenguaje algorítmico = algorithmic language.* lenguaje artificial = artificial language.* lenguaje científico = scientific language.* lenguaje coloquial = slang, colloquial language, familiar language, cant.* Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.* lenguaje controlado = controlled language.* lenguaje corporal = body language.* lenguaje cotidiano = everyday speech, everyday talk, everyday discourse, everyday language.* lenguaje de búsqueda = search language.* lenguaje de codificación = coding language.* lenguaje de consulta = query language, access language.* lenguaje de conversión = switching language.* lenguaje de indización = index language, indexing language.* lenguaje de indización alfabética = alphabetical indexing language.* lenguaje de indización controlado = controlled indexing language.* lenguaje de indización libre = free indexing language.* lenguaje de indización natural = natural indexing language.* lenguaje de interrogación = query language.* lenguaje de la calle = street slang.* lenguaje de la cibernética = cyberspeak.* lenguaje de los contratos = contract language.* lenguaje de objetos = object language.* lenguaje de órdenes = command language.* lenguaje de programación = programming language, computer language, scripting language, script.* lenguaje de programación algorítmico = algorithmic programming language.* lenguaje de recuperación = retrieval language.* lenguaje de signos = sign language.* lenguaje documental = index language, indexing language.* lenguaje ensamblador = assembly language.* lenguaje escrito = written language.* Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos (SGML) = SGML (Standard Generalised Markup Language).* lenguaje familiar = colloquial language, familiar language.* lenguaje grosero = foul language.* lenguaje humano = human language.* lenguaje libre = free language.* lenguaje mediador = intermediate language.* lenguaje natural = natural language.* lenguaje normal = plain language.* lenguaje ordinario = foul language.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* lenguaje periodístico = journalese.* lenguaje sexista = sexist language.* lenguaje soez = foul language.* lenguaje técnico = jargon.* lenguaje técnico informático = computerese.* lenguaje tecnológico incomprensible = techno-babble.* lenguaje universal = universal language.* lenguaje vulgar = adult language, vulgar language.* Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.* procesamiento en lenguaje natural = natural language processing.* sistema en lenguaje natural = natural language system.* término del lenguaje controlado = controlled-language term.* término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.* término del lenguaje natural = natural-language term.* trastorno del lenguaje = language disorder, speech disorder.* XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).* * *languagelenguaje hablado/escrito spoken/written languagelenguaje periodístico journalistic languageCompuestos:body language● lenguaje gestual or de gestossign language● lenguaje de or por señas( esp AmL) sign language* * *
lenguaje sustantivo masculino
language
lenguaje sustantivo masculino language
' lenguaje' also found in these entries:
Spanish:
chino
- Cobol
- escueta
- escueto
- infante
- macarrónica
- macarrónico
- malsonante
- propiedad
- pupa
- retorcida
- retorcido
- rotunda
- rotundo
- simbólica
- simbólico
- suelta
- suelto
- académico
- accesible
- calle
- castizo
- chispeante
- chocar
- crudo
- cuenta
- delicado
- depurado
- depurar
- directo
- empobrecer
- erudito
- especializado
- expresivo
- familiar
- florido
- galimatías
- grosero
- hablado
- hinchado
- indecente
- llano
- mordaz
- pomposo
- procaz
- pulido
- redacción
- rico
- sonoro
- sucio
English:
bad
- body language
- coarse
- computer language
- crude
- flowery
- formal
- foul
- idiom
- improper
- language
- raunchy
- rude
- shocking
- sign language
- smut
- speech
- tummy
- yet
- body
- hypertext markup language
- lay
- low
- sign
* * *lenguaje nmlanguage;sólo entienden el lenguaje de la violencia violence is the only language they understandInformát lenguaje de alto nivel high-level language; Informát lenguaje de autor authoring language; Informát lenguaje de bajo nivel low-level language;lenguaje cifrado code;lenguaje coloquial colloquial language;Informát lenguaje comando command language; Informát lenguaje de comandos command language;lenguaje comercial business language;lenguaje corporal body language;Informát lenguaje ensamblador assembly language;lenguaje gestual gestures;Informát lenguaje máquina machine language; Informát lenguaje de programación programming language;lenguaje de señas sign language;lenguaje por signos sign language;lenguaje de los sordomudos sign language* * *m language* * *lenguaje nm1) : language, speech2)lenguaje de gestos : sign language3)lenguaje de programación : programming language* * *lenguaje n1. (en general) language2. (habla) speech -
117 monojerarquía
Nota: Característica de un lenguaje documental por la que cada término tiene únicamente un término general.Ex. Mono-hierarchy is the quality of a documentary language in which each term has only one broader term at a given level.* * *Nota: Característica de un lenguaje documental por la que cada término tiene únicamente un término general.Ex: Mono-hierarchy is the quality of a documentary language in which each term has only one broader term at a given level.
-
118 multimedia
adj.multimedia (computing).* * *► adjetivo1 multimedia1 multimedia* * *ADJ INV multimedia antes de s* * *adjetivo invariable multimedia* * *= mixed-media, multimedia [multi-media], multimedial, multimedia.Nota: Nombre.Ex. Interfaces for the following types of resources are of special interest to this workshop: textual documents; statistical data; multimedia or mixed-media data; geospatial data; and genomics and proteomics data = En este traller de trabajo son de interés especial los interfaces para los siguientes tipos de recursos: documentos de texto, datos estadísticos, información multimedia, información geospacial y datos de la genómica y la proteómica.Ex. These changes will indubitably be ruled by the demands of commercial markets, largely multi-media entertainment, not the requirements of the academic community.Ex. We are, in short, faced with the greatest upheaval in the transmission of knowledge since the invention of the printing press: the electronic onslaught of multimedial, digital communication.Ex. The project investigated the application of multimedia in libraries.----* base de datos multimedia = multimedia database.* centro de recursos multimedia = media resource centre.* centro multimedia = library media centre.* colección multimedia = media collection.* conjunto documental multimedia = kit, multimedia item.* documento multimedia = multimedia document (MD).* editor de material multimedia = multimedia publisher.* especialista en multimedia = media specialist.* material multimedia = media material.* multimedia con duración temporal = time-based media.* multimedia simultánea = streaming media, streaming, multimedia streaming.* multimedia streaming = multimedia streaming.* presentación multimedia = multimedia show.* producción multimedia = media production.* reserva de multimedia = media booking.* sala multimedia = media suite.* sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.* suministro de material multimedia = media supply.* * *adjetivo invariable multimedia* * *= mixed-media, multimedia [multi-media], multimedial, multimedia.Nota: Nombre.Ex: Interfaces for the following types of resources are of special interest to this workshop: textual documents; statistical data; multimedia or mixed-media data; geospatial data; and genomics and proteomics data = En este traller de trabajo son de interés especial los interfaces para los siguientes tipos de recursos: documentos de texto, datos estadísticos, información multimedia, información geospacial y datos de la genómica y la proteómica.
Ex: These changes will indubitably be ruled by the demands of commercial markets, largely multi-media entertainment, not the requirements of the academic community.Ex: We are, in short, faced with the greatest upheaval in the transmission of knowledge since the invention of the printing press: the electronic onslaught of multimedial, digital communication.Ex: The project investigated the application of multimedia in libraries.* base de datos multimedia = multimedia database.* centro de recursos multimedia = media resource centre.* centro multimedia = library media centre.* colección multimedia = media collection.* conjunto documental multimedia = kit, multimedia item.* documento multimedia = multimedia document (MD).* editor de material multimedia = multimedia publisher.* especialista en multimedia = media specialist.* material multimedia = media material.* multimedia con duración temporal = time-based media.* multimedia simultánea = streaming media, streaming, multimedia streaming.* multimedia streaming = multimedia streaming.* presentación multimedia = multimedia show.* producción multimedia = media production.* reserva de multimedia = media booking.* sala multimedia = media suite.* sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.* suministro de material multimedia = media supply.* * *multimedia* * *
multimedia adj Inform multimedia
' multimedia' also found in these entries:
English:
multimedia
* * *♦ adj invmultimedia♦ nfmultimedia* * *f/adj multimedia* * *multimedia nf: multimedia -
119 patrimonio
m.1 assets (bienes) (de empresa).el patrimonio de la empresa asciende a mil millones de dólares the company has net assets of one billion dollarspatrimonio personal personal estate2 heritage (nacional).los ríos son patrimonio de todos rivers are a heritage shared by alles patrimonio (mundial) de la humanidad it's a world heritage sitepatrimonio histórico-artístico artistic o cultural heritage3 patrimony, heritage, inheritance, legacy.4 proprietorship, net worth.* * *2 (histórico, cultural) heritage\impuesto sobre el patrimonio capital gains taxpatrimonio artístico artistic heritagepatrimonio cultural cultural heritagepatrimonio nacional wealth of the nation* * *noun m.* * *SM1) (=bienes) [adquiridos] assets pl, wealth; [heredados] inheritance, patrimony frm; [dejados en herencia] estatesu patrimonio personal es de 300 millones — his personal assets are 300 million, his personal wealth is some 300 million
el patrimonio heredado por mis padres — my parents' inheritance o frm patrimony
2) [artístico, cultural] heritage3) (Com) net worth, capital resources pl* * *masculino patrimonyel patrimonio social — stockholders' o shareholders' equity
patrimonio artístico/cultural — artistic/cultural heritage
* * *= legacy, patrimony.Ex. The provision, in a will and testament, of a document or set of documents to an organization, at times according to certain obligations, the beneficiary having the right to refuse acceptance is known as legacy acquisition.Ex. Archival records are a reflection of a collective memory or patrimony which it is essential to preserve.----* área de conservación del patrimonio = heritage field.* impuesto sobre el patrimonio = wealth tax.* institución dedicada a la conservación del patrimonio = memory institution.* institución del patrimonio histórico y cultural = cultural heritage institution.* institución para el estudio y la conservación del patrimonio = heritage organisation.* patrimonio bibliográfico = documentary heritage, bibliographic heritage, published heritage, documented heritage.* patrimonio cinematográfico = cinematographic heritage.* patrimonio cultural = heritage, cultural heritage, cultural legacy.* patrimonio de la humanidad = world heritage.* patrimonio digital = digital heritage.* patrimonio documental = documentary heritage, literary heritage, published heritage, documented heritage.* patrimonio histórico = historical heritage.* patrimonio intelectual = intellectual heritage.* patrimonio nacional = national heritage, cultural heritage, heritage site.* patrimonio pictórico = pictorial heritage.* * *masculino patrimonyel patrimonio social — stockholders' o shareholders' equity
patrimonio artístico/cultural — artistic/cultural heritage
* * *= legacy, patrimony.Ex: The provision, in a will and testament, of a document or set of documents to an organization, at times according to certain obligations, the beneficiary having the right to refuse acceptance is known as legacy acquisition.
Ex: Archival records are a reflection of a collective memory or patrimony which it is essential to preserve.* área de conservación del patrimonio = heritage field.* impuesto sobre el patrimonio = wealth tax.* institución dedicada a la conservación del patrimonio = memory institution.* institución del patrimonio histórico y cultural = cultural heritage institution.* institución para el estudio y la conservación del patrimonio = heritage organisation.* patrimonio bibliográfico = documentary heritage, bibliographic heritage, published heritage, documented heritage.* patrimonio cinematográfico = cinematographic heritage.* patrimonio cultural = heritage, cultural heritage, cultural legacy.* patrimonio de la humanidad = world heritage.* patrimonio digital = digital heritage.* patrimonio documental = documentary heritage, literary heritage, published heritage, documented heritage.* patrimonio histórico = historical heritage.* patrimonio intelectual = intellectual heritage.* patrimonio nacional = national heritage, cultural heritage, heritage site.* patrimonio pictórico = pictorial heritage.* * *patrimonyimpuesto sobre el patrimonio de las personas físicas capital gains taxel patrimonio del causante the estate of the deceasedpatrimonio personal personal assets (pl)el patrimonio social stockholders' o shareholders' equity, corporate assetsel patrimonio nacional national wealth, national resourcespatrimonio histórico heritagepatrimonio artístico/cultural artistic/cultural heritagela naturaleza es patrimonio de todos the environment is a heritage we all shareciudades declaradas patrimonio de la humanidad cities which have been given the status of World Heritage Site* * *
patrimonio sustantivo masculino
patrimony;
el patrimonio nacional national wealth;
patrimonio histórico heritage;
patrimonio artístico/cultural artistic/cultural heritage
patrimonio m (cantidad de bienes) wealth
patrimonio cultural, cultural heritage
' patrimonio' also found in these entries:
Spanish:
ley
- herencia
English:
estate
- heritage
- National Trust
- patrimony
- equity
* * *patrimonio nm1. [bienes] [heredados] inheritance;[propios] wealth, assets; [económico] national wealth;el patrimonio natural de un país a country's natural heritage;el patrimonio de la empresa asciende a mil millones de dólares the company has net assets of one billion dollars;los ríos son patrimonio de todos rivers are a heritage shared by all;la paz no es patrimonio exclusivo de los partidos políticos peace is not the exclusive preserve of political parties;patrimonio personal personal estate2. [cultura] heritage;Granada es patrimonio (mundial) de la humanidad Granada is a world heritage sitepatrimonio histórico-artístico artistic o cultural heritage;patrimonio nacional national heritage* * *m heritage* * *patrimonio nm: patrimony, legacy -
120 perfil
m.1 outline, shape (contorno).2 profile.de perfil in profile3 profile.4 side view, contour, profile.* * *1 (gen) profile2 (silueta) outline3 (para un trabajo) outline\de perfil in profile* * *noun m.* * *SM1) [gen] profile (tb fig); (=contorno) silhouette, outline; (Geol, Arquit) section, cross section; (Fot) side viewde perfil — in profile, from the side
perfil bajo, neumáticos de perfil bajo — low-profile tyres o (EEUU) tires
2) [profesional] profileperfil del cliente — (Com) customer profile
3) pl perfiles (=rasgos) features, characteristics; (=cortesías) social courtesies; (=retoques) finishing touches* * *1)a) (del cuerpo, la cara) profileuna foto/un retrato de perfil — a profile photograph/portrait
visto de perfil — seen from the side, if you look at it from the side
b) (contorno, silueta) profile, silhouette2) (Arquit) cross section; (Tec) profile, longitudinal section3) ( características) profile* * *= profile, profile, contour, pattern.Ex. The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.Ex. A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex. As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.----* creación de perfiles de usuario = user profiling.* crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.* de perfil = in profile.* impreso de perfil de búsqueda = profile search form.* perfil de búsqueda = search profile.* perfil de grupo = group profile.* perfil de interés = subject interest.* perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.* perfil de la biblioteca = library profile.* perfil de un + Nombre = Nombre + in profile.* perfil documental = document profile.* perfil DSI = SDI profile.* perfil genético = genetic pattern.* perfil profesional = career profile.* * *1)a) (del cuerpo, la cara) profileuna foto/un retrato de perfil — a profile photograph/portrait
visto de perfil — seen from the side, if you look at it from the side
b) (contorno, silueta) profile, silhouette2) (Arquit) cross section; (Tec) profile, longitudinal section3) ( características) profile* * *= profile, profile, contour, pattern.Ex: The user then receives, on a regular basis, notifications of new documents or information which fall within the topic specified in his profile.
Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: As a result, requesters have turned to the courts to define the contours of public access in the computer age.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.* creación de perfiles de usuario = user profiling.* crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.* de perfil = in profile.* impreso de perfil de búsqueda = profile search form.* perfil de búsqueda = search profile.* perfil de grupo = group profile.* perfil de interés = subject interest.* perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.* perfil de la biblioteca = library profile.* perfil de un + Nombre = Nombre + in profile.* perfil documental = document profile.* perfil DSI = SDI profile.* perfil genético = genetic pattern.* perfil profesional = career profile.* * *A1 (del cuerpo, de la cara) profileuna foto/un retrato de perfil de su hijo a profile photograph/portrait of her sonvista de perfil me recuerda a su hermana seen from the side o if you look at her from the side, she looks like her sister, in profile she reminds me of her sisterun perfil griego/romano a Greek/Roman profile2 (contorno, silueta) profile, silhouetteB1 ( Arquit) cross section2 ( Tec) profile, longitudinal section3 ( Inf) footprintC(rasgos, características): el perfil de la mujer moderna the profile of the modern womanquiere un puesto de trabajo que se adapte a su perfil he wants a position which suits his qualifications and experienceles interesa una persona con un perfil empresarial they are looking for someone with a managerial background o with managerial experienceCompuesto:genetic profile* * *
perfil sustantivo masculino
visto de perfil seen from the side
perfil sustantivo masculino
1 profile
2 (contorno) silhouette, outline, contour
3 Geom cross section
' perfil' also found in these entries:
Spanish:
ondulada
- ondulado
- silueta
- costa
- neto
English:
cross-section
- dim
- outline
- profile
- side view
* * *perfil nm1. [de cara, cuerpo] profile;una foto de perfil a photograph in profile;en la foto salgo de perfil I appear in profile in the photo;le vi de perfil I saw him in profile o from the side;un perfil griego a Greek profile2. [contorno] outline, shape;un perfil aerodinámico an aerodynamic shape3. [característica] characteristic;el perfil de un candidato a candidate's profile;un perfil psicológico a psychological profile;buscan licenciados con un perfil comercial they are looking for graduates with a background in sales4. Mat cross section* * *m profile;de perfil in profile, from the side;* * *perfil nm1) : profile2)de perfil : sideways, from the side3) perfiles nmplrasgos: features, characteristics* * *perfil n1. (de cosa) outline2. (de persona) profile
См. также в других словарях:
documental — adjetivo 1. Que tiene su origen en un documento o que tiene las propiedades de un documento: prueba documental. adjetivo,sustantivo masculino 1. [Película cinematográfica] que tiene un argumento informativo o pedagógico: El lunes que viene ponen… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Documental — Doc u*men tal, a. 1. Of or pertaining to instruction. [Obs.] Dr. H. More. [1913 Webster] 2. Of or pertaining to written evidence; documentary; as, documental testimony. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
documental — index documentary Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
documental — documentál adj. m., pl. documentáli; f. sg. documentálă, pl. documentále Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
documental — adj. 2 g. 1. Relativo a documentos. 2. Realizado por documentos. ‣ Etimologia: documento + al … Dicionário da Língua Portuguesa
documental — 1. adj. Que se funda en documentos, o se refiere a ellos. 2. Dicho de una película cinematográfica o de un programa televisivo: Que representa, con carácter informativo o didáctico, hechos, escenas, experimentos, etc., tomados de la realidad. U.… … Diccionario de la lengua española
Documental — Cartel de Nanuk el esquimal (Nanook of the north), 1922, el primer documental de la historia. El documental es la expresión de un aspecto de la realidad, mostrada en forma audiovisual. La organización y estructura de imágenes y sonidos (textos y… … Wikipedia Español
Documental — ► adjetivo 1 Que se funda en documentos o se refiere a ellos: ■ pruebas documentales. ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 AUDIOVISUALES, CINE Se refiere al programa o película que presenta hechos, experimentos, documentos, u otras informaciones… … Enciclopedia Universal
documental — (adj) (Intermedio) que está basado en pruebas o papeles oficiales y está atestiguado Ejemplos: Antes de ponerme a escribir una novela histórica necesito apoyo documental sobre la época. Las cartas del pintor son una fuente documental exquisita… … Español Extremo Basic and Intermediate
documental — 1 s m y adj m y f Película, generalmente de corta duración, en la que se tratan temas de interés científico, social, político, etc mediante el registro de situaciones tomadas directamente de la realidad y cuyo propósito principal es la… … Español en México
documental — {{#}}{{LM D13863}}{{〓}} {{SynD14190}} {{[}}documental{{]}} ‹do·cu·men·tal› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que se basa en documentos para probar o demostrar algo, o que se refiere a ellos: • pruebas documentales.{{○}} {{《}}▍ adj.inv./s.m.{{》}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos