-
81 слезть
2) ( о пассажире) разг. descendre vi (ê.)3) (о коже, краске) разг. s'en allerкраска слезла — la peinture s'est détachée ( или est partie) -
82 катиться
-
83 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в воду — entrer (ê.) dans l'eauлезть в яму — descendre (ê.) dans une fosse3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qch4) ( надоедать) разг. ennuyer vt, importuner vt; tarabuster vt ( fam)лезть с советами — imposer ses conseils5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)этот перочинный нож не лезет в футляр — ce canif n'entre pas dans sa gaineлезть в письменный стол — fouiller dans le bureau8) ( пробиваться наружу) pousser vi••лезть по всем швам разг. — craquer sous toutes les couturesлезть в голову разг. — venir vi (ê.) à l'espritлезть в драку разг. — chercher querelleиз кожи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)хоть в петлю лезь разг. — c'est à se pendreхоть на стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fouэто мне не лезет в горло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)не лезть за словом в карман — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche -
84 опустить
1) baisser vt, abaisser vt; descendre vt (a.), faire descendre vt ( спустить); courber vt ( склонить)опустить руки — laisser tomber les bras; перен. perdre courage, être découragé; se laisser aller2) ( положить) mettre vtопустить письмо (в ящик) — jeter (tt) une lettre dans la boîte (aux lettres), mettre une lettre à la boîte3) ( пропустить) omettre vt; supprimer vt, retrancher vt ( выкинуть)••опустить крылья — прибл. se laisser abattre -
85 сбежать
1) ( спуститься) descendre vi, vt (a., ê.) en courantсбежать с лестницы — descendre (a.) l'escalier en trombe ( или quatre à quatre)3) перен. ( исчезнуть) disparaître, s'effacerулыбка сбежала с ее лица — le sourire s'effaça de son visage -
86 свести
4) ( соединить) mettre vt ensemble, joindre vt; réunir vt ( объединить); aboucher vt ( для переговоров)5) ( к чему-либо) ramener vt à qch; réduire vi à qchсвести на нет — réduire à rien, réduire à néant6) ( о судороге) contracter vt••свести с ума — rendre fou (f folle), affoler vtсвести концы с концами — joindre les deux bouts; boucler son budgetсвести дружбу с кем-либо — se lier d'amitié avec qn -
87 скатить
(faire) rouler vt; descendre vt (a.) -
88 скатиться
скатиться с горы на санках — descendre en traîneau d'une montagne -
89 слазить
разг. -
90 сойти
2) (уйти, оставить) quitter vtсойти с рельсов — dérailler vi3) ( исчезнуть) disparaître viснег сошел с полей — la neige a disparu des champsвода сошла с лугов — l'eau s'est retirée des prés4) (о коже, краске и т.п.) s'en aller5) (за кого-либо, за что-либо) разг. passer vi pour qn, pour qch6) ( оказаться приемлемым) разг. passer vi••сойти с ума — devenir vi (ê.) fou (f folle)это сошло ему (с рук) разг. — il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compteсойти на нет — se réduire à néant ( утратить свое значение) -
91 спустить
спустить рабочих в шахту — descendre (a.) les mineurs au fond3) ( воду)спустить воду в пруде — vider ( или saigner) un étangспустить воду в туалете — chasser l'eau aux W. C.5) ( растратить) разг. perdre vtспустить все (в карты и т.п.) — perdre son argent au jeu6) ( печатную форму) imposer vt••спустить с цепи — déchaîner vtспустить собак на кого-либо — lâcher les chiens contre qnспустить петлю — laisser échapper une maille, couler une mailleспустить кого-либо с лестницы разг. — jeter (tt) qn au bas de l'escalierон спустил пять килограммов разг. — il a perdu cinq kilosработать спустя рукава разг. — travailler avec négligence, travailler nonchalamment ( или tant bien que mal)делать что-либо спустя рукава разг. — faire qch par-dessus l'épaule, faire qch par-dessous la jambe -
92 съехать
2) ( с квартиры) déménager vi, quitter vt3) ( соскользнуть) glisser vi; descendre vi (ê.) ( спуститься) -
93 conscience
f -
94 flamme
f -
95 mort
I 1. ftelle vie, telle mort — см. telle vie, telle fin
- à mort2. adj m; adj f - morteII m, ftemps mort — см. temps chômé
-
96 arène
f••descendre dans l'arène — вступить в бой, принять вызов2) перен. арена, поприще4) pl римская арена; арена для боя быков -
97 contre-voie
f (pl ø + s) ж.-д.descendre du train à contre-voie — сходить с поезда с неположенной стороны -
98 courant
I adj ( fém - courante)1) бегущий••écriture courante — беглый почеркmain courante — 1) поручни (лестницы, эскалатора) 2) бухг. книга текущего учётаmanœuvre courante мор. — снасть бегучего такелажа2) текучий, текущийeau courante — 1) проточная вода 2) водопровод3) текущий (о годе, месяце и т. п.)4) текущий, обычныйlangage courant — разговорный языкII m1) поток, течениеcourant d'air — струя воздуха, поток воздуха; воздушное течение; сквознякsuivre [descendre] le courant — плыть по течениюremonter le courant — 1) плыть против течения 2) перен. противостоять 3) исправить положение••2) эл. токcourant électrique — электрический токcourant continu — постоянный токcourant alternatif — переменный токcourant faradique — индукционный токcourant monophasé — однофазный токétablir le courant — включить ток••le courant passe — взаимопонимание установлено; есть контакт; есть понимание3) течение, ход; движениеcourant d'affaires — течение дел; количество дел4) перен. течение, направлениеcourant d'opinion — течение, направление ( во мнениях)5)au courant — информированный; в курсе (дела)être au courant de... — быть в курсе чего-либоtenir au courant — держать в курсе чего-либоmettre au courant de... — ввести в курс чего-либоse mettre au courant de... — войти в курс6) период, отрезок времени7) -
99 garde
I fêtre sous la garde de qn — быть под чьим-либо присмотром; быть под охранойprendre sous sa garde — взять под свой надзорmettre en garde — отдать на хранениеtenir [mettre] sous bonne garde — держать в надёжном месте; отдать под надзорde (bonne) garde — хорошо сохраняющийся(droit de) garde — 1) юр. право родителя заботиться о ребёнке; попечение о ребёнке 2) юр. плата посреднику за хранение ценных бумагgarde à vue юр. — задержаниеgarde juridique — юридическая ответственность (за содержащееся животное и т. п.)••garde hermétique — глухая защита••être [se tenir] en garde contre..., être sur ses gardes — быть настороже, быть начеку; остерегатьсяmettre en garde contre... — предостеречьprenez garde! — внимание!, осторожно!prenez garde à la peinture! — осторожно, окрашено!prendre garde à faire qch уст. — стараться, позаботиться о том, чтобы...prenez garde de tomber — осторожно (смотрите), не упадитеprendre garde que + ind — принять во внимание, учестьprendre garde que + subj — позаботиться, чтобы не...n'avoir garde de... — быть далёким от того, чтобы...poste de garde — сторожевой пост; полевой караулsalle de garde — 1) караульное помещение 2) помещение для дежурных врачей ( в больнице)descendre la garde — 1) сменяться с караула 2) перен. отдать богу душуmonter la garde — стоять на часах, на посту, на вахте, нести караулrelever la garde — сменить караул4) воен. гвардияgarde (nationale) mobile — национальная гвардия; жандармерияgarde républicaine [municipale] de Paris — республиканская гвардия ( парижская жандармерия)••vieille garde — старая гвардия; старинные друзья, единомышленники••jusqu'à la garde разг. — до конца, насквозь; в высшей степени6)7) мор. тали8) pl подбойник ( в замке)9) перемычкаII m1) гвардеецgarde national ист. — солдат национальной гвардии2) хранительgarde des Sceaux — министр юстиции ( во Франции)3) смотритель; сторож; часовойIII fсанитарка, сиделка -
100 long
1. adj ( fém - longue)1) длинный ( о протяжении)long comme le bras разг. — очень длинный••sauce longue — жидкий соус2) долгий, длинный; длительный, продолжительныйde longs jours — долгие дни, долгоmoins long de trente minutes — короче на тридцать минутlong à + infin — медлительный ( в чём-либо)le brouhaha est long à se calmer — шум долго не смолкаетà la longue loc adv — с течением времени, в конце концов3) медлительный2. mдлина, протяжённостьdix mètres de long — десять метров в длинуtomber de tout son long — растянуться во весь рост••scieur de long — продольный пильщикavoir les côtes en long прост. — 1) быть ленивым 2) быть уставшимen long, de long loc adv — в длину, вдоль, в продольном направленииde long en large loc adv — взад и вперёд, вдоль и поперёкau long, tout au long, tout du long loc adv — 1) полностью, ничего не опуская 2) от начала до концаtout au [du] long de... loc prép — по всей длине, на всём протяжении чего-либоle long de... loc prép — вдоль, поle long de la rivière loc prép — вдоль рекиdescendre le long de la corde loc prép — спуститься по верёвке3. adv1)en dire long sur... — много наговорить о...; красноречиво свидетельствовать о...s'habiller trop long — носить слишком длинное, ходить в длинном
См. также в других словарях:
descendre — [ desɑ̃dr ] v. <conjug. : 41> • 1080; lat. descendere I ♦ V. intr. Auxil. être ou (vx) avoir. A ♦ (Personnes) 1 ♦ Aller du haut vers le bas. Descendre lentement, en marchant. Descendre en courant, en tombant. ⇒ dégringoler, dévaler.… … Encyclopédie Universelle
descendre — DESCENDRE. v. n. Aller de haut en bas. Descendre d une montagne dans la plaine. Descendre de sa chambre. Descendre d un arbre, du haut d une maison. Descendre de cheval, de carrosse, d un bateau. Descendre à terre. Descendez là. Descendre de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
descendre — DESCENDRE. v. n. Estre porté, se mouvoir, passer de haut en bas. Descendre d une montagne, dans la plaine. descendre de la chambre en bas. descendre d un arbre, du haut d une maison. descendre de cheval, de carrosse, d un bateau. descendre à… … Dictionnaire de l'Académie française
descendre — Descendre, est quelquesfois neutre, et se construit ores avec la preposition De, comme, Descendre de cheval, et ores sans icelle. au 3. liv. d Amad. cha. 6. Lors descendirent la coste, et comme ils approchoient pres, Amadis veit Galaor desjà hors … Thresor de la langue françoyse
Descendre — Studio album by Terje Rypdal Released 1980 Recorded March 1979 … Wikipedia
descendre — (dè san dr ), je descends, tu desdends, il descend, nous descendons, vous descendez, ils descendent ; je descendais ; je descendis ; je descendrai ; je descendrais ; descends, descendons ; que je descende, que nous descendions ; que je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DESCENDRE — v. n. Aller de haut en bas. (Il se conjugue avec le verbe Avoir ou avec le verbe Être, selon que l on considère l action ou son résultat.) Descendre d une montagne dans la plaine. Descendre de sa chambre. Descendre d un arbre, du haut d une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
descendre — vi. , aller en bas ; vt. , porter en bas ; abattre, tuer, (un oiseau, un gibier) ; descendre, aller en bas par, (un escalier) : déchandre (Cordon 083, Morzine 081, Sallenôves), déchêdre (Albanais 001, Annecy 003, St Jean Sixt), déchindre (003 TER … Dictionnaire Français-Savoyard
DESCENDRE — v. intr. Aller de haut en bas. Descendre d’une montagne dans la plaine. Descendre de sa chambre. Descendre d’un arbre. Descendre en parachute. Il est descendu de cheval, de voiture. Descendre à la cave, dans un puits. Notre Seigneur descendit aux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
descendre — v.t. Tuer, abattre : Descendre un flic. / Boire : Descendre un verre. / Descendre en flammes, critiquer violemment, dénigrer, perdre la réputation ou annihiler les arguments de l adversaire. □ v.i. Faire une descente (police). / Descendez, on… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
descendre — ● vt. ►NET ● 1. Dans l expression descendre une archive (ou un fichier) , c est la (ou le) télécharger depuis un serveur vers chez soi. Contraire, monter. Usage rare, on dit plutôt télécharger, et le contexte indique dans quel sens cela se passe … Dictionnaire d'informatique francophone