-
61 Lord
Lord Advocate — лорд-адвокат, генеральный прокурор по делам Шотландии;
Lord Chairman of Committees — лорд-председатель комитетов ( первый заместитель спикера палаты лордов);
Lord Chamberlain — лорд-камергер, лорд-гофмейстер;
Lord (High) Chancellor — лорд-канцлер (член кабинета министров в Великобритании, спикер палаты лордов, председатель Верховного суда);
Lord Chief Baron — председатель суда казначейства (в Англии до 1873 г.);
Lord Chief Justice of England — судья-председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия, лорд-главный судья;
Lord Commissioner — лорд-уполномоченный (один из 5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов в Великобритании);
Lord Great Chamberlain — лорд обер-гофмейстер;
Lord High Steward of England — 1. лорд-распорядитель (на коронации и т.п.) 2. председатель суда пэров ( назначенный для рассмотрения конкретного дела);
Lord Justice Clerk — шотл. вице-председатель Высшего уголовного суда и председатель внешней палаты Сессионного суда;
Lord Keeper of the Great Seal — лорд-хранитель большой государственной печати;
Lord Lieutenant — 1. генерал-губернатор Олстера (после 1922 г.) 2. лорд-лейтенант, хранитель архива и главный мировой судья графства ( в Великобритании);
Lord Mayor — лорд-мэр;
Lord Ordinary — лорд-ординарий, ординарный лорд ( судья первой инстанции Сессионного суда Шотландии);
President of the Council and Leader of the House of Lords — лорд-председатель (тайного) совета и лидер палаты лордов (в Великобритании, член кабинета);
Lord Privy Purse — лорд-хранитель сумм, ассигнованных на личные королевские расходы;
Lord Privy Seal and Leader of the House of Commons — лорд-хранитель (малой) печати и лидер палаты общин (в Великобритании, член кабинета);
- Lords of ParliamentLord Steward of the Household — лорд-сенешал;
- Lord of Session
- First Lord of the Admiralty
- First Lord of the Treasury
- First Sea Lord -
62 lord
lɔ:d
1. сущ.
1) а) господин, владыка, повелитель;
властитель Syn: master
1., chief
1., sovereign
1. б) поэт. владелец, собственник Syn: owner, possessor, proprietor в) феодальный сеньор lord of the manor ≈ владелец поместья
2) (Lord) а) Бог б) Иисус Христос ∙ (the) Lord knows who (what, how,...) ≈ Бог знает, кто (что, как,...) (употребляется при подчеркивании собственного незнания) the Lord's prayer ≈ Отче наш (молитва Господня) our Lord ≈ Христос the Lord's day ≈ воскресенье Lord's table the Lord's supper
3) лорд, пэр, член палаты лордов my lord ≈ милорд( официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда)
4) мн. (the Lords) палата лордов the Lords spiritual ≈ 'духовные лорды' (епископы - члены палаты лордов) the Lords temporal ≈ 'мирские лорды' (светские члены палаты лордов) House of Lords ≈ палата лордов
5) лорд (употребляется как компонент в наименованиях некоторых высоких постов) Lords Commissioners of the Admiralty, Lords of the Admiralty ≈ лорды-уполномоченные Адмиралтейства, лорды Адмиралтейства (члены Совета Адмиралтейства) Lords Commissioners of the Treasury, Lords of the Treasury ≈ лорды-уполномоченные (5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов Великобритании) Lord Keeper of the Great Seal ≈ лорд-хранитель большой государственной печати Lord (High) Admiral ≈ лорд (верховный) адмирал Lord (High) Chancellor ≈ лорд-канцлер (спикер палаты лордов, председатель Верховного суда) Lord Chief Justice ≈ лорд - главный судья Lord Chamberlain ≈ лорд-камергер, лорд-гофмейстер Lord Lieutenant ≈ генерал-губернатор Ольстера Lord Mayor ≈ лорд-мэр Lord President ≈ лорд-председатель (Тайного совета) Lord Privy Seal ≈ лорд-хранитель малой печати First Lord of the Admiralty ≈ первый лорд адмиралтейства, военно-морской министр First Lord of the Treasury ≈ первый лорд казначейства First Sea Lord ≈ первый морской лорд (начальник Главного морского штаба)
6) лорд является частью титула, употребляющегося при обращении к пэру или старшему сыну пэра;
. сокр. Ld., во мн. LL., Lo.;
во всех случаях, кроме непосредственного церемониального употребления, этот титул может заменять титулы "маркиз", "граф" или "виконт";
если для уточнения упоминается христианское имя, то оно идет первым, напр., Alfred, Lord Tennyson
7) (промышленный) магнат;
воротила, заправила the cotton lords ≈ хлопчатобумажные магнаты
8) поэт.;
шутл. муж, супруг lord and master ∙ to live like a lord ≈ как сыр в масле кататься
2. гл.
1) строить из себя аристократа;
важничать;
командовать( обыкн. в конструкции to lord it) He lords it over his friends. ≈ Он важничает перед своими друзьями. He will not be lorded over. ≈ Он не позволит, чтобы им понукали. Syn: domineer
2) а) давать титул лорда Syn: ennoble б) титуловать лордом
3. межд. боже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг) Oh, Lord! He's a policeman. ≈ О, Боже! Он - полицейский. Syn: good Lord!, heavens!, good heavens! господин;
владыка, повелитель, властитель, властелин - our sovereign * the King король, наш верховный повелитель ( the L.) (религия) господь Бог - Our L. господь, Христос - in the year of our L. после рождества Христова, в нашу эру - the L.'s prayer молитва господня, "Отче наш" - the L.'s Day воскресный день, воскресенье - the L. 's Supper тайная вечеря;
причастие, евхаристия - the L.'s table престол( в алтаре) ;
причастие, евхаристия - L. of Hosts (библеизм) господь сил, Иегова лорд, пэр;
член палаты лордов (наследственный или пожизненный) - the House of Lords палата лордов - Lords temporal светские лорды (не духовенство) - Lords spiritual "духовные лорды" (епископы - члены палаты лордов) лорд (почетный титул сына пэра, не дающий права быть членом палаты лордов) лорд (в наименованиях некоторых высоких постов) - Lord Commissioners of the Admiralty члены Совета адмиралтейства - L. Chief Justice лорд главный судья - L. President of the Council лорд председатель (тайного) совета (L.) лорд (титулование пэров;
ставится перед титулом) - Alfred, L. Tennyson Альфред, лорд Теннисон (L.) лорд (титулование сыновей пэров;
ставится перед именем) - L. Peter Wimsey лорд Питер Уимзи - L. Peter лорд Питер (my *) милорд (обращение к лордам, преим. со стороны прислуги) (my *) милорд (обращение к судьям Высокого суда правосудия во время судебного заседания;
применяется также к судьям-женщинам) (my *) (церковное) ваше преосвященство( титулование епископов) ;
ваше высокопреосвященство( титулование архиепископов) (the Lords) (разговорное) палата лордов преим. (историческое) хозяин, владелец - * of the manor /of the soil/ владелец поместья промышленный король - cotton *s текстильные короли (неодобрительно) заправила;
туз( в какой-л. области) - vice *s владельцы многих публичных домов (обыкн. представители мафии) - war * военный диктатор супруг, муж - * and master супруг и повелитель > *s of creation человеческий род;
мужчины, сильный род > the L. Harry дьявол, сатана > to live like a * жить в роскоши, жить барином;
как сыр в масле кататься > to treat smb. like a * роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почетом > as drunk as * пьян как сапожник > to act the * важничать, корчить из себя аристократа > to swear like a * ругаться как извозчик > new *s, new laws (пословица) новые хозяева - новые законы;
новая метла чисто метет( обыкн. to * it) разыгрывать из себя аристократа или повелителя;
важничать;
командовать, распоряжаться - to * it over smb. помыкать кем-л. - he will not be *ed over он не позволит командовать собой присваивать титул лорда (кому-л.) титуловать, называть лордом боже!, Бог мой (выражает удивление, досаду, испуг) - (Good) L.!, Good L. Almighty! о господи! (восклицание удивления, досады) - L. bless me! помилуй Бог!, Бог мой! - L.forbid! упаси Бог /боже/!;
не дай Бог! the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш( молитва) ~ давать титул лорда ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель ~ титуловать лордом Lord: Lord: ~ Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться Lord: Lord: ~ Mayor лорд-мэр;
Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра) ;
Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель to ~ it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться ~ (the) Lords разг. палата лордов the ~ of the harvest главный жнец the ~ of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: ~ религиозный, церковный;
spiritual court церковный суд;
lords spiritual епископы - члены парламента lords ~ архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: ~ светский, мирской;
temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords ~ светские члены палаты лордов (Великобритания) my ~ милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) -
63 CJ
1) Шутливое выражение: Captain Joint, Cool Jeep2) Грубое выражение: Circle Jerk, Cock Jockey, Crap Jeep, Crazy Jackass, Crude Jerk, Cunt Juice3) Политика: Cayman Islands4) Сокращение: Chief Justice, Court of Justice of the European Community5) Текстиль: Costume Jewelry6) Литература: Chief Judge7) Банковское дело: (crypto journal - protected electronic cash register tape) ЭКЛЗ8) Транспорт: Chevy Jeep, Civilian Jeep9) Пищевая промышленность: Cracker Jack10) Деловая лексика: Commission Junction11) Имена и фамилии: Calamity Jane, Carl Johnson, Charlie Joe, Chris Johanson, Cliff Jackson12) Программное обеспечение: Complex Java -
64 LCJ
1) Сокращение: Lord Chief Justice2) Деловая лексика: лорд - главный судья (Великобритания, Lord Chief Justice) -
65 cj
1) Шутливое выражение: Captain Joint, Cool Jeep2) Грубое выражение: Circle Jerk, Cock Jockey, Crap Jeep, Crazy Jackass, Crude Jerk, Cunt Juice3) Политика: Cayman Islands4) Сокращение: Chief Justice, Court of Justice of the European Community5) Текстиль: Costume Jewelry6) Литература: Chief Judge7) Банковское дело: (crypto journal - protected electronic cash register tape) ЭКЛЗ8) Транспорт: Chevy Jeep, Civilian Jeep9) Пищевая промышленность: Cracker Jack10) Деловая лексика: Commission Junction11) Имена и фамилии: Calamity Jane, Carl Johnson, Charlie Joe, Chris Johanson, Cliff Jackson12) Программное обеспечение: Complex Java -
66 Marshall, John
(1755-1835) Маршалл, ДжонГосударственный деятель, четвертый председатель Верховного суда [ Chief Justice of the United States], вошедший в историю как Великий верховный судья ["Great Chief Justice"]. Уроженец Вирджинии, принимал участие в Войне за независимость [ Revolutionary War]. Будучи федералистом [Federalist], поддержал принятие Конституции США [ Constitution, U.S.]. Вел во Франции переговоры по делу "Икс-игрек-зет" [ XYZ Affair]. В 1800-01 - государственный секретарь [ Secretary of State]. В 1801-35 - верховный судья. Выступал за усиление и повышение авторитета Верховного суда [ Supreme Court, U.S.], фактически создал суд в его нынешнем виде, играл решающую роль в его деятельности. В деле "Марбери против Мэдисона" [ Marbury v. Madison] выступил за право суда объявлять неконституционными законодательные акты. Был против расширения прав штатов, в делах "Маккалох против штата Мэриленд" [ McCulloch v. Maryland], "Гиббонс против Огдена" [Gibbons v. Ogden] и в деле Дартмутского колледжа [ Dartmouth College Case] обосновал конституционность федеральной власти. В 1807 председательствовал на суде над А. Бэрром [ Burr, Aaron]. В день похорон судьи Маршалла в память о нем звонили колокола по всей странеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Marshall, John
-
67 lord
сущ.1) общ. хозяин, господин2) эк., ист. землевладелец, феодалSee:3) эк. магнат ( промышленный)4) гос. упр. лорд, член палаты лордовSee:House of Lords, Lords Temporal, Law Lords, Lords Spiritual, Lord of Appeal in Ordinary, Lord High Chancellor, Lord Chief Justice, Lord Justice, Lord Justice General, Lord Justice Clerk, peer, crossbencher5) мн., гос. упр. = House of LordsThe Bill goes before the Lords next week. — Законопроект будет рассматриваться в палате лордов на следующей неделе.
The Lords voted to amend the bill. — Палата лордов проголосовала за внесение поправок в законопроект.
-
68 Hughes, Charles Evans
(1862-1948) Хьюз, Чарлз ЭвансЮрист, политический и государственный деятель, консервативный республиканец. Губернатор штата Нью-Йорк (1906-10), в 1910-21 член Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court]. Госсекретарь [ Secretary of State] в 1921-25. В 1925-29 член Гаагского трибунала (Постоянного арбитражного суда) и Постоянной палаты международного правосудия [Permanent Court of International Justice]. В 1930-41 - председатель Верховного суда США [ Chief Justice of the United States], выступал против многих законов времен "Нового курса" [ New Deal]English-Russian dictionary of regional studies > Hughes, Charles Evans
-
69 Court of Appeal
юр., брит. Апелляционный суд (одна из высших судебных инстанций Великобритании; наряду с Высоким судом и Судом короны входит в Верховный суд Англии и Уэльса; состоит из гражданского и уголовного отделений и рассматривает в коллегиях из трех или более судей апелляции на постановления других судов; в него входят лорд-канцлер, бывшие лорды-канцлеры, лорд-главный судья (возглавляет гражданское отделение) и другие высшие судебные деятели, а также до 18 лордов-апелляционных судей)Syn:See: -
70 nine old men
гос. упр., амер., сленг "девять стариков" (пренебрежительное прозвище председателя и членов Верховного суда, избираемых на пожизненный срок; впервые было употреблено президентом Рузвельтом)See: -
71 Queen's Bench Division
сокр. QB юр., брит. Отделение королевской скамьиа) (название, которое носит во время царствования королевы, а не короля, отделение Высокого суда Великобритании; рассматривает по первой инстанции наиболее сложные гражданские дела и апелляции на приговоры магистратских судов по уголовным делам; на правах составных частей Отделения королевской скамьи самостоятельно функционируют Суд адмиралтейства и Коммерческий суд)б) (серийное издание текстов судебных прецедентов, в котором судебные прецеденты упорядочены по темам и хронологии и каждому судебному прецеденту присвоен номер)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Queen's Bench Division
-
72 Supreme Court
1) юр. Верховный суд ( в ряде стран — высшая судебная инстанция)See:Supreme Court of England and Wales, Supreme Court of Judicature Act 1873, Supreme Court of Judicature Act 18752) юр., амер. Верховный суд (федеральный и в большинстве штатов США; в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси — промежуточная инстанция между судами первой инстанции и апелляционным судом, являющимся в указанных штатах высшей судебной инстанцией)See: -
73 C.J.
1) Юридический термин: Chief Judge, Chief Justice, Circuit Judge, Corpus Juris2) Сленг: фенциклидин, используемый как наркотик -
74 c.j.
1) Юридический термин: Chief Judge, Chief Justice, Circuit Judge, Corpus Juris2) Сленг: фенциклидин, используемый как наркотик -
75 Fortas, Abe
(1910-1982) Фортас, ЭйбЮрист, государственный деятель. С 1933 по 1941 был консультантом ряда "алфавитных агентств" [ alphabet agencies], в 1941 стал администратором в Министерстве внутренних дел [ Department of the Interior, U.S.], в 1942 - заместитель министра [ Undersecretary]. В 1946-65 - совладелец адвокатской фирмы, юрисконсульт ряда корпораций и адвокат по делам о гражданских свободах. В 1965 стал членом Верховного суда [ Justice of the Supreme Court] и советником президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)] по юридическим вопросам. В 1968 Сенат отверг предложение Джонсона назначить его председателем Верховного суда [ Chief Justice of the United States], а через год Фортас был вынужден уйти в отставку после обвинений в финансовых махинацияхEnglish-Russian dictionary of regional studies > Fortas, Abe
-
76 majority opinion
юрМнение большинства судей Верховного суда США [ Supreme Court, U.S.] по делу, которое становится мнением Суда. Его в виде решения формулирует член суда [ Associate Justice of the Supreme Court], которого назначает председатель [ Chief Justice of the United States], если он поддерживает большинство. Если председатель голосует вместе с меньшинством [ minority opinion], то такого члена суда выбирает старший по возрасту из состава СудаEnglish-Russian dictionary of regional studies > majority opinion
-
77 Rehnquist, William Hubbs
(р. 1924) Ренквист, Уильям ХаббсЮрист. Учился в Стэнфордском [ Stanford University] и Гарвардском [ Harvard University] университетах. Некоторое время работал в аппарате Верховного суда, занимался частной практикой, позднее включился в политическую деятельность. В предвыборной кампании 1964 активно поддерживал Б. Голдуотера [ Goldwater, Barry Morris]. В 1969-71 помощник министра юстиции США [Assistant Attorney General]. Член Верховного суда [ Associate Justice of the Supreme Court] с 1972. Председатель Верховного суда [ Chief Justice of the United States] с 1986. Консервативный республиканец, довольно часто выступал против профсоюзных и правозащитных организацийEnglish-Russian dictionary of regional studies > Rehnquist, William Hubbs
-
78 Stone, Harlan Fiske
(1872-1946) Стоун, Харлан ФискГосударственный деятель, юрист. Получил образование в колледже Амхерст [ Amherst College] (1894) и Колумбийском университете [ Columbia University] (1898). Некоторое время занимался частной практикой. В 1910-23 декан Школы права Колумбийского университета [Columbia Law School]. В 1924-25 министр юстиции США [ Attorney General of the United States], на этом посту начал реорганизацию ФБР [ Federal Bureau of Investigation]. В 1925-41 - член Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court], в 1941-46 - председатель Верховного суда [ Chief Justice of the United States], представлял либеральное крыло в Верховном суде [ Supreme Court, U.S.]English-Russian dictionary of regional studies > Stone, Harlan Fiske
-
79 Supreme Court, U.S.
Высший орган судебной власти США, предусмотренный разделом 1 статьи III Конституции США [ Constitution, U.S.]. Является высшей судебной инстанцией для дел федеральной юрисдикции и для большинства дел, находящихся в юрисдикции штатов. Первоначально этот единственный судебный орган, о котором непосредственно говорится в Конституции, создавался для рассмотрения дел, касающихся послов, посланников и консулов, а также таких дел, стороной в которых является штат. Ныне Верховный суд является апелляционной инстанцией, а также занимается официальным толкованием законов и конституционных положений. Суд также принимает к рассмотрению дела по собственному усмотрению. Создан в феврале 1790. Состоит из председателя Верховного суда [ Chief Justice of the United States] и нескольких судей [ Associate Justice of the Supreme Court], число которых определяется Конгрессом. Первоначально в 1789 в составе суда было восемь членов, в 1863-66 десять, с 1869 - девять. Ныне в соответствии с законом 1948 членами Верховного суда являются восемь судей. Кандидатуры судей выдвигаются президентом США и утверждаются Сенатом [ Senate, U.S.]. Должность судей Верховного суда пожизненная, однако они могут подавать в отставку по достижении 70-летнего возраста. Заседания Суда начинаются в первый понедельник октября и завершаются обычно в конце июня или после того, как будет исчерпан список представленных на его рассмотрение дел. Кворум составляют 6 судейEnglish-Russian dictionary of regional studies > Supreme Court, U.S.
-
80 Taft, William Howard
(1857-1930) Тафт, Уильям ХауардГосударственный деятель, юрист, 27-й президент США [ President, U.S.] (в 1909-13). Окончил Йельский университет [ Yale University] (1880). В 1887-90 - член верховного суда штата Огайо. В 1890-92 - Генеральный солиситор США [Solicitor General of the United States]. В 1901-04 - первый гражданский губернатор Филиппин. В 1904-08 военный министр [ Secretary of War], близкий советник президента Т. Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)], участвовал в переговорах по поводу интервенции США во время волнений на Кубе (1906). При выдвижении на пост президента от Республиканской партии [ Republican Party] Рузвельт назвал его в качестве преемника, однако Тафт позднее примкнул к консервативному крылу партии; постепенно разошелся с ним во взглядах на основные проблемы. Во внешней политике проводил т.н. "дипломатию доллара" [ dollar diplomacy] в Латинской Америке, в 1912 осуществил интервенцию в Никарагуа. Внутри страны активно применял антитрестовский закон Шермана [ Sherman Antitrust Act], усилил Комиссию по торговле между штатами [ Interstate Commerce Commission], учредил Министерство труда [ Department of Labor, U.S.] (1911). Раскол в рядах республиканцев стал одной из причин победы В. Вильсона [ Wilson, (Thomas) Woodrow] на следующих выборах. Тафт отошел от политики, в 1912-21 преподавал в Йельском университете. В 1921-30 - 10-й председатель Верховного суда США [ Chief Justice of the United States]. Автор ряда трудов, в том числе "Соединенные Штаты и вопросы мира" ["The United States and Peace"] (1914), "Наш президент и его полномочия" ["Our Chief Magistrate and His Powers"] (1916).English-Russian dictionary of regional studies > Taft, William Howard
См. также в других словарях:
chief justice — chief justiceship. 1. Law. the presiding judge of a court having several members. 2. (caps.) Official title, Chief Justice of the United States. the presiding judge of the U.S. Supreme Court. See table under Supreme Court. [1685 95] * * *… … Universalium
chief justice — n: a chief judge of a usu. higher level court; specif often cap: the chief justice of the U.S. Supreme Court chief jus·tice·ship n Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Chief justice — Chief jus tice The presiding justice, or principal judge, of a court. [1913 Webster] {Lord Chief Justice of England}, The presiding judge of the Queen s Bench Division of the High Court of Justice. The highest judicial officer of the realm is the … The Collaborative International Dictionary of English
Chief justice — Justice Jus tice (j[u^]s t[i^]s), n. [F., fr. L. justitia, fr. justus just. See {Just}, a.] [1913 Webster] 1. The quality of being just; conformity to the principles of righteousness and rectitude in all things; strict performance of moral… … The Collaborative International Dictionary of English
Chief Justice — steht für Oberster Richter oder Gerichtspräsident eines bestimmten Gerichts oder eines Landes. siehe etwa: Chief Justice of the United States, das nominelle Oberhaupt der Bundesgerichte der Vereinigten Staaten Chief Justice (Ghana), der Oberste… … Deutsch Wikipedia
Chief Justice — Chief Justices N COUNT; N TITLE A Chief Justice is the most important judge of a court of law, especially a supreme court. ...Chief Justice Marshall … English dictionary
chief justice — n the most important judge in a court of law, especially the US Supreme Court … Dictionary of contemporary English
chief justice — noun count the most senior judge in a court of law, especially the U.S. Supreme Court … Usage of the words and phrases in modern English
chief justice — n. the presiding judge of a court made up of several judges … English World dictionary
Chief Justice — The Chief Justice in many countries is the name for the presiding member of a Supreme Court in Commonwealth or other countries with an Anglo Saxon justice system based on English common law, such as the Supreme Court of Canada, the Constitutional … Wikipedia
Chief Justice — Juge en chef Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Chief Justice (que l on peut traduire en français par Juge en chef) est le titre du président de la Cour suprême dans de nombreux pays du… … Wikipédia en Français