-
61 Bier
Bier n -(e)s, -eпи́воBier vom Faß — бо́чковое [разливно́е] пи́во
beim Bier — за кру́жкой пи́ва
Bier brá uen — вари́ть пи́во
◇das ist (nicht) mein Bier фам. — э́то (не) моё́ де́ло, э́то меня́ (не) интересу́ет
é twas wie sáuer [sáueres] Bier á npreisen* фам. — уси́ленно реклами́ровать, навя́зывать; стара́ться сбыть с рук что-л. -
62 Distanz
-
63 dozieren
dozíeren vi1. преподава́ть, чита́ть ле́кции (кому-л. — в вузе)ǘ ber die dé utsche Literatúr dozí eren — чита́ть ле́кции по неме́цкой литерату́ре
2. неодобр. чита́ть наставле́ния (кому-л.), поуча́ть (кого-л.) -
64 dröhnen
-
65 Gasse
Gásse f =, -n1. переу́лок, у́лочка; австр. у́лицаer wohnt in é iner á bgelegenen Gá sse — он живё́т в ти́хом переу́лке
2. у́зкий прохо́д3. спорт. коридо́р (регби, футбол) -
66 hinauskommen
hináuskommen* vi (s)1. выходи́ть2. разг.:das kommt auf eins [aufs gléiche] hináus — де́ло сво́дится к одному́ и тому́ же
3.:ich bin nicht ǘ ber die é rsten Sé iten hiná usgekommen — я одоле́л то́лько пе́рвые страни́цы ( книги)
-
67 Hochflut
Hóchflut f =, -en1. па́водок, полово́дье2. высо́кий прили́в3. перен.:é ine Hó chflut von Besú chern ergó ß sich ǘ ber die Stadt — го́род наводни́ли то́лпы тури́стов, го́род был наводнё́н то́лпами тури́стов
-
68 Hutschnur
Hútschnur f =,..schnüreшля́пный шнур, шнур для шля́пы -
69 irren
írrenI vi1. (s) блужда́тьdurch den Wald i rren — блужда́ть в лесу́ [по́ лесу]
2. ошиба́ться, заблужда́ться1) я то́же могу́ ошиба́ться2) мо́жет быть, я ошиба́юсьsich in j-m, in etw. (D) i rren — ошиба́ться в ком-л., в чём-л.
sich in der Persón i rren — приня́ть одного́ челове́ка за друго́го
sich in der Adré sse i rren — спу́тать а́дрес
-
70 Lehrgang
Léhrgang m -(e)s,..gänge1. уче́бный курс2. ку́рсы, шко́лаLehrgänge für Agronó men und Zooté chniker — агротехни́ческие ку́рсы
é ine Besché inigung ǘ ber die Té ilnahme am Lé hrgang — спра́вка о прохожде́нии ку́рса обуче́ния
-
71 quer
quérI a1. попере́чный2. непра́вильный; стра́нныйer hat davón quére Vó rstellungen — у него́ об э́том неве́рное представле́ние
II adv поперё́кkreuz und quér — вдоль и поперё́к
-
72 Schauer
Scháuer I m -s, =1. благогове́ние, свяще́нный тре́пет2. восто́рг, тре́пет восто́рга; блаже́нство; экста́з3. высок. тре́пет; дрожьein (ká lter) Schá uer lä́ uft mir ǘ ber die Haut — моро́з по ко́же подира́ет
Scháuer II m -s, =1. ли́вень2. см. SchneeschauerScháuer III m -s, = см. Schauermann -
73 Schnur
1. верё́вка, бечё́вка, шпага́т2. шнур(о́к)3. ни́тка (жемчуга и т. п.) -
74 Träne
Trä́ne f =, -nслеза́, слези́нкаsie war den Tränen náhe — она́ гото́ва была́ распла́каться
j-m ké ine Träne ná chweinen — не проли́ть по ком-л. ни одно́й слезы́; расста́ться с кем-л. без сожале́ния
Tränen lá chen — смея́ться до слёз
Tränen tró cknen — осуша́ть слё́зы
ú nter Tränen gestá nd er sé ine Schuld — со слеза́ми призна́л он свою́ вину́
-
75 Überschuß
Ǘberschuß m ..sses,..schüsse1. изли́шек(an D товара и т. п.); избы́ток(G сил, чувств); оста́ток ( суммы)2. увеличе́ние, рост (по сравнению с чем-л.) -
76 unangefochten
únangefochten aне оспа́риваемый (о факте и т. п.)er gelá ngte u nangefochten ǘ ber die Gré nze — он пересё́к грани́цу без затрудне́ний [споко́йно]
-
77 verkaufen
продава́ть (что-л. кому-л.); перен. продава́ть, предава́ть (кого-л., что-л.)für [um австр.] zehn Mark verká ufen — продава́ть за де́сять ма́рок
ú nter dem Wert verká ufen — продава́ть ни́же сто́имости
-
78 Vertrauensfrage
Vertráuensfrage f =вопро́с о дове́рии ( правительству) -
79 Nacht
1. ночьin der Nacht, bei Nacht — но́чью
des Nachts высок. — но́чью
é ines Nachts — одна́жды но́чью
dí ese Nacht — э́той но́чью
bis tief in die Nacht hinéin — до глубо́кой но́чи
ǘ ber Nacht1) на́ ночь2) за́ ночьǘber Nacht sind á lle Knó spen á ufgesprungen — за́ ночь по́чки распусти́лись
3) сра́зу, вдругdí ese Sá che beré itet ihm schlá flose Nächte — из-за э́того он лиши́лся сна
2. перен. высок. тьма, мракihr wú rde es Nacht vor den Á ugen — у неё́ потемне́ло в глаза́х ( она потеряла сознание)
in der Nacht der faschí stischen Tyrannéi — в мра́чные го́ды фаши́стской тирани́и
◇gú te Nacht! — (с)поко́йной но́чи!
die Zwölf Nächte — свя́тки
die Nacht der lá ngen Mé sser — «ночь дли́нных ноже́й», крова́вая ночь (расправа над политическими противниками, соперниками в борьбе за власть; напр. Гитлера над Рёмом в 1934 г.)
ein Ú nterschied wie Tag und Nacht — ≅ э́то не́бо и земля́ ( о разнице)
hä́ ßlich wie die Nacht — ≅ страшна́ как сме́ртный грех
1) во тьме ночно́й, в по́здний час2) под покро́вом но́чи, та́йно, тайко́м, скры́то; неожи́данно (напасть и т. п.)bei Nacht und Né bel verschwí nden* (s) — бессле́дно исче́знуть, таи́нственно пропа́сть
je dú nkler die Nacht, je schö́ ner der Tag посл. — чем ночь темне́й, тем я́рче день
-
80 gehen
géhen*I vi (s)1. идти́, ходи́ть; уходи́тьer ist von uns gegá ngen — он у́мер, он ушё́л от нас
es gé hen á llerlei Gerǘ chte — хо́дят ра́зные слу́хи
mit der Zeit gé hen — идти́ в но́гу со вре́менем
2. уезжа́ть; отправля́тьсяgeh zum Té ufel! груб. — иди́ к чё́рту!
3. выходи́ть, смотре́ть (на юг и т. п.)4. пойти́, поступи́ть (куда-л.); нача́ть занима́ться (чем-л.); стать (кем-л.)auf die Universitä́t gé hen — поступи́ть в университе́т
5. де́йствовать, рабо́татьder Teig ist gegá ngen — те́сто подняло́сь
das Telefón [die Klíngel] geht — телефо́н [звоно́к] звони́т
die Tür geht — дверь открыва́ется
6. идти́, протека́ть; клони́ться к чему́-л.die Sá che scheint dahí n zu gé hen, daß … — де́ло, ка́жется, кло́нится к тому́, что́бы …
7. разг. идти́, находи́ть сбытdas Geschä́ft geht gut — де́ло [предприя́тие] процвета́ет [идё́т хорошо́]
8. приступи́ть9. разг. уходи́ть ( в отставку), увольня́тьсяnach dí eser Affä́re mú ßte der Miní ster gé hen — по́сле э́того сканда́ла мини́стр был вы́нужден уйти́ в отста́вку
10. разг. одева́ться ( определённым образом)sie geht í mmer gut geklé idet — она́ всегда́ хорошо́ оде́та
sie geht í mmer in Schwarz — она́ всегда́ хо́дит в чё́рном [но́сит тра́ур]
11. разг. вмеща́тьсяder Á nzug geht nicht mehr in den Kó ffer — костю́м уже́ не влеза́ет в чемода́н
12. разг. проходи́тьder Schrank geht nicht durch die Tür — шкаф не прохо́дит че́рез дверь
13. достава́тьer geht mir bis an die Schú lter — он мне достаё́т до плеча́
der Rock geht bis ans Knie — ю́бка дохо́дит [длино́й] до коле́на
14.:II vimp1.:wie geht's, wie steht's? — как живё́те-мо́жете?
es geht — ничего́, так себе́, терпи́мо
es wird schon gé hen! — обойдё́тся!; сойдё́т!
es kann doch nicht í mmer á lles nach dir gé hen — не мо́жет же всегда́ всё быть по-тво́ему
es geht á lles nach Wunsch — всё идё́т как по зака́зу [как нельзя́ лу́чше]
so gut es geht — по ме́ре возмо́жности
es geht nichts darǘ ber — нет ничего́ лу́чше [вы́ше, доро́же] (э́того)
2.:es geht nicht um mich — речь [де́ло] идё́т не обо мне
es geht um álles [ums Gánze] — на ка́рту поста́влено всё
См. также в других словарях:
BER-Test — Die Bitfehlerhäufigkeit (BFH) ist ein Maß für die Qualität der Übertragung auf digitalen Übertragungsstrecken der Nachrichtentechnik und der Netzwerktechnik. der Speicherung von Daten auf Speichermedien und Massenspeichern. Andere Bezeichnungen… … Deutsch Wikipedia
Ber Borochov — (auch: Bär Borochow, Dow oder Dov Beer Borochow; * 4. Juli 1881 in Solotonoscha, damals Russisches Kaiserreich; † 17. Dezember 1917 in Kiew) war Sozialist und Zionist, Vordenker der jüdischen Arbeiterbewegung und Mitbegründer des Weltverbandes… … Deutsch Wikipedia
Ber aus Bolechow — (auch Ber Birkenthal[1]; * 1723; † 1805) war ein galizischer Kaufmann, Schtadlan und Autor. Ber wurde als Sohn eines jüdischen Weinhändlers geboren und lernte früh Polnisch, Latein, Deutsch und Französisch. Bolechow lag damals in der polnischen… … Deutsch Wikipedia
BER — Die Abkürzung BER steht für: Air Berlin code nach ICAO Basen Exzisionsreparatur, ein DNA Reparaturmechanismus Basic Encoding Rules, grundlegende Codierungsregeln von ASN.1 Datentypen in eine Sequenz von Bits und Bytes Berliner Experimentier… … Deutsch Wikipedia
BER I — f1 Berliner Experimentier Reaktor … Deutsch Wikipedia
BER II — f1 Berliner Experimentier Reaktor … Deutsch Wikipedia
Ber. — Chemische Berichte Beschreibung Wissenschaftliche Zeitschrift Fachgebiet Chemie Sprache zunächst Deutsch, dann auch Englisch Verlag … Deutsch Wikipedia
Die Vereinigung jiddischer Polizisten — Michael Chabon, der Autor von Die Vereinigung jiddischer Polizisten Die Vereinigung jiddischer Polizisten (Originaltitel: The Yiddish Policemen s Union) ist ein alternativ historischer Kriminalroman des amerikanischen Autors Michael Chabon aus… … Deutsch Wikipedia
Ber-Line — Berline was an airline based in Berlin, East Germany that operated from 1991 until 1994.Code Information*ICAO Code: *IATA Code: *Call Sign:Company HistoryBerline s complete name was Die Berline, Berlin Brandenburgisches Luftfahrtunternehmen and… … Wikipedia
Entwürfe für die Kfz-Kennzeichen in Deutschland — Die Entwürfe für die Kfz Kennzeichen in Deutschland waren begleitet von einem kontroversen Entscheidungsprozess. Das nach dem Zweiten Weltkrieg angestrebte Finden eines neuen Systems für die Kennzeichnung der Kraftfahrzeuge in der Bundesrepublik… … Deutsch Wikipedia
Beere, die — Die Beere, plur. die n, ein volles fleischiges oder saftiges Samengehäuse der Pflanzen, worin der Same ohne weiteres Gehäuse liegt. Diminutivum das Beerchen, im Oberdeutschen Beerlein. Die besondere Art der Beeren wird durch vorgesetzte Wörter in … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart