-
21 далеко за
1) (спустя много времени) molto dopoему далеко за сорок — ha superato da tanto la quarantina -
22 за
I предл. + В, + Т1) (по ту сторону, вне, позади + Р) al di la, dietro, fuoriступить за порог — mettere il piede al di la della sogliaс кинжалом за поясом — col pugnale alla cintura3) (обозначает направленность действия на лицо или предмет) per, a favore (di qd, qc) (перев. по-разному)беспокоиться за детей — preoccuparsi per i bambini4) (обозначает отношение замужества)выйти (замуж) за кого-л. — sposare qd, maritarsi ( con qd)5) (по причине, вследствие чего-л., из-за наличия или отсутствия чего-л.) per, a causa ( di qc)ценить за храбрость — apprezzare per il valoreII предл. + В1) (указывает на лицо или предмет, к которому прикасаются) per, aвзять за руку — prendere per (la) manoдержаться за перила — reggersi al corrimano2) (свыше какого-л. предела) oltre, più di; sopraбеседа зашла за полночь — il colloquio durò oltre la mezzanotteмороз уже за тридцать( градусов) — il freddo ha superato i trenta (gradi)3) (указывает на расстояние, предел) aза десять километров отсюда — a dieci chilometri da qui4) (до какого-л. временного или пространственного предела)5) (в течение какого-л. срока) in (перев. по-разному)заработок за год — il salario di un anno6) (вместо кого-л., в качестве кого-чего-л.) invece di, per, aпринять за образец — prendere a modello7) (в возмещение чего-л., в обмен на что-л.) per (перев. по-разному)купить за десять рублей — comprare per dieci rubli8) (ради, во имя, в пользу кого-чего-л.) per, a favore diсражаться за родину — combattere per la patriaголосовать за партию... — votare per il partito...III предл. + Тчитать книгу за книгой — leggere un libro dietro (al)l'altroпослать за доктором — mandare a chiamare il medicoгнаться за удачей — rincorrere il successo4) (указывает на лицо как на субъект состояния)за тобой долг: пятьсот рублей — mi devi cinquecento rubliочередь за тобой — tocca a te; è il tuo turno5) разг. (указывает на причину чего-л.) a causa di, perза шумом не слышно звонка — per il gran rumore non si sente il campanelloIV в знач. сказ.(= согласен разг., в поддержку кого-л.) essere per qcЯ целиком за! — D'accordissimo! разг.кто за? - я за! — chi e d'accordo? - io sono d'accordo; io ci sto разг.голосовать "за" — votare "sì"; votare per / a favore di qdV с. разг.(довод в пользу чего-л.) pro m•• -
23 зайти
сов.1) разг. (посетить кого-что-л. по дороге, прийти к кому-л.) passare ( da qd), andare (da qd, da qualche parte, in un luogo), venire a trovare qd, fare un salto (da qd, in, a), fare una capatina (da qd, in)зайти за приятелем — venire a prendere un amico3) ( подойти со стороны) aggirare vt, passare ( da una parte)4) ( перейти грань) passare vt, superare vtбеседа зашла за полночь — il colloquio si protrasse fin oltre la mezzanotteспор зашел слишком далеко — la discussione superò ogni limite5) (возникнуть, начаться - о речи) cominciare vi (e), sorgere vi (e)6) (о солнце, луне) tramontare vi (e) -
24 около
I нар. II предлог + Р1) (рядом с кем-чем-л.) accanto a, nei pressi di, vicino a2) ( приблизительность) circa, all'incirca, qualcosa come, intorno aмальчику около десяти лет — il ragazzo ha circa dieci anni; il ragazzo avrà all'incirca dieci anniоколо полуночи — intorno alla mezzanotte -
25 первый
числ. прил.1) числ. есть эквиваленты на -unesimo primoпервый час — mezzogiorno passato ( дня); tra mezzanotte è l'una ( ночи)2) перен.прийти первым спорт. — arrivare / giungere( per) primo3) ( теннис)первым делом / долгом — per prima cosaв первое время, в первый момент — (in) sulle prime; in un primo momentoпервым делом — per prima cosa, innanzitutto••Первое апреля — Pesce d'aprile; il Primo aprileпервый среди равных — primus inter pares лат.в первый и последний раз — per la prima e per l'ultima volta -
26 перевалить
сов.1) В (переместить, переложить) traportare vt, trasferire vt, trasporre vt, far cambiar posto (a qc); trasbordare vtперевалить мешки с воза на машину — caricare i sacchi dal carro sul camion2) В ( перетащить) trasportare a stento / fatica4) часто безл. ( перейти пределы) oltrepassare vt, eccedere vt, superare vt, travalicare vt, andare oltre (qc)расходы перевалили за тысячу — le spese superano / eccedono i mille rubliперевалило за полночь — è mezzanotte passata -
27 полночь
ж. -
28 полуночь
-
29 пополуночи
нар. -
30 прилезть
сов. разг.1) ( приблизиться карабкаясь или ползком) arrivare arrampicandosi / strisciando ( fino a)2) груб. ( прийти) intrufolarsiони впятером прилезли ко мне в двенадцать ночи — mi sono cascati in casa in cinque che era mezzanotte -
31 ровно
1) нар. ( гладко) pianamente, piano, in piano, a livello2) нар. ( прямо) in modo retto / diritto; direttamente3) нар. (равномерно, одинаково) ugualmente, in ugual modo; regolarmente, in modo regolareдышать ровно — avere un respiro regolareдо города ровно тридцать километров — la città è distante esattamente / giusto trenta chilometri -
32 час
м.1) ora fдвенадцать часов дня / ночи — mezzogiorno m / mezzanotte f, ore zeroв три часа утра ( пополудни) — alle tre del mattino / pomeridianeкоторый час? — che ora è, che ore sono?спросить, который час — chiedere l'oraопоздать на час — (ri) tardare di un'ora2) ( время) ora f, tempoслужебные часы — ore / orario d'ufficioв свободные часы — nelle ore di ozio, nelle ore libereв свой час разг. — a suo tempo3) мн. воен.стоять на часах уст. — star di sentinella / vedetta, montare la guardia••всему свой час — a tutto il suo tempo, ogni cosa a suo tempoчас пробил! разг. — è giunta / suonata l'ora!адмиральский час — ora del pranzo, l'ora canonicaпоследний / смертный час — l'ora supremaтихий / мертвый час — ore di riposo, ora morta (dopo il pranzo nelle case di cura, ospedali, ecc)час в час — puntualmente, nell'ora (pre)fissaв добрый час! — alla buonora!; buon viaggio! ( при отъезде)не по дням, а по часам — a vista, sotto gli occhi, molto rapidamenteребенок рос не по дням, а по часам — il bambino cresceva a vista d'occhioне ровен час — non si sa mai, tutto può essere / succedereсей же час — immediatamente, subitoчас от часу не легче — di male in peggio; peggio che andare di notte -
33 erogazione
erogazióne f 1) распределение 2) выделение Х prevista l'erogazione di cinque milioni a favore dei sinistrati -- в помощь пострадавшим (от стихийного бедствия) предусмотрено выделение 5 млн 3) выпуск 4) подача; питание l'erogazione dell'acqua calda sarà sospesa dalle 20 a mezzanotte -- с 20 часов до полуночи (в доме) не будет горячей воды -
34 messa
méssa I f 1) rel месса, обедня messa vesperina -- вечерня messa di mezzanotte -- заутреня messa funebre-- заупокойная месса 2) mus месса messa nera -- оргия messa greca scherz -- неразбериха, галиматья (прост) perdere la messa -- ~ прийти к шапочному разбору va' a(lla) messa! fam а) давай быстрее, не тяни! б) ну и загнул! méssa II f 1) установка, постановка messa in scena v. messinscena 2) tecn введение в действие; установка (процесс) messa in moto -- запуск в движение messa in opera -- установка; монтаж; сборка messa in funzione а) запуск, включение б) пуск, ввод в строй <в эксплуатацию> messa a fuoco cft -- наводка на резкость <на фокус>, фокусирование, фокусировка messa a zero -- установка на нуль messa in esercizio -- ввод в строй <в эксплуатацию>, пуск (напр завода) messa in pratica -- осуществление, проведение в жизнь messa a punto а) разработка, реализация б) наладка, настройка, регулировка, доводка messa in vendita а) поставка на продажу б) начало продажи 3) comm взнос, вклад 4) ставка( в игре) 5) messa di voce mus -- постановка голоса 6) agr отросток, побег -
35 su
su 1. prep (с art determ образует сочлененные предлоги sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle; перед гласным, особенно перед u, иногда принимает форму sur) а) в глаг словосоч употр: 1) для обознач места (где?; куда?) на (+ A, + P), по (+ D), в (+ P), над (+ S) mettere il libro sulla tavola -- положить книгу на стол la finestra dà sulla strada -- окно выходит на улицу passeggiare sulla spiaggia -- гулять по пляжу leggere sui giornali -- прочесть в газетах volare sulla città -- лететь над городом 2) при обознач приблизительного времени около (+ G), приблизительно, примерно (+ A); перев тж без предлога + A или + S ritornare sulla mezzanotte -- вернуться около полуночи lavorare sulle tre ore -- поработать примерно три часа <часа три> 3) при обознач последовательности во времени после (+ G) bere il vino sulla pasta -- выпить вина после макарон, запить макароны вином 4) при обознач приблизительного веса, цены (сколько?) около (+ G), примерно, приблизительно (+ A) pesare sui dieci chili -- весить около десяти килограммов aver pagato su centomila lire -- заплатить примерно сто тысяч лир 5) при обознач предмета речи (о чем?) о (+ P), по поводу (+ G), на (+ A) discutere sulla politica -- спорить о политике parlare sullo stesso tema -- говорить на ту же тему 6) при обознач намерения или близости действия перев собираться (+ inf) essere sul punto di fare qc -- собираться что-то сделать essere sul punto di partire -- собираться уехать 7) при обознач направления (куда?) на (+ A), по (+ D), против (+ G); перев тж A без предлога marciavano su Trento -- они шли на Сренто sparare sulle trincee nemiche -- вести огонь <стрелять> по траншеям противника, обстреливать траншеи противника 8) при обознач средства или способа действия (как?; каким образом?) по (+ D), на (+ P) cucito su misura -- сшитый по мерке dipinto su tela -- написанный на полотне 9) в ряде глаг словосоч с перен знач перев различно: prendere sulla parola -- поймать на слове giurare sull'onore -- клясться честью stare sul forse -- колебаться, быть в нерешительности mettere sull'avviso -- предупредить sul far dell'alba -- на рассвете б) в именных и нареч словосоч употр: 1) при обознач места (где?; куда?) у (+ G), на (+ A) una città sul mare -- город у моря, приморский город veduta sui monti -- вид на горы 2) при указ темы, аргумента (о чем?) о (+ P), по (+ D) un trattato sull'arte -- труд об искусстве <по искусству> rapporto sulla situazione internazionale -- доклад о международном положении 3) при указ приблизительного возраста под (+ A); перев тж G без предлога una donna sulla quarantina-- женщина лет сорока <лет под сорок> 4) при указ кануна какого-л события под (+ A) nella notte sul ventiquattro dicembre -- в ночь на двадцать четвертое декабря sul giovedì -- под четверг в) в сочет с др предлогами, мест и нареч: su di me -- на мне di su -- сверху guardare di su -- смотреть сверху su per le cime -- по вершинам dare una spinta in su -- толкнуть вверх levarsi di su le spalle -- сбросить с плеч долой г) входит в состав многих нареч и предл оборотов: sul tardi -- поздно sul serio -- серьезно, всерьез sui due piedi -- тотчас же; тут же, на месте sull'istante -- в тот же миг, в ту же минуту sul momento -- сначала, поначалу sul mattino -- под утро sulla sera -- под вечер sull'imbrunire -- в сумерки uno su dieci -- один на десять; один из десяти 2. avv 1) вверху, сверху; вверх, наверх trovarsi su -- быть наверху <сверху> andare su -- пойти наверх <вверх> più su -- выше abito più su -- я живу выше <дальше> andare su su -- пойти на самый верх di sotto in su -- снизу вверх su e giù -- вверх и вниз in su -- выше; больше; дальше; позже dalle sei in su -- с шести часов и позже dai vent'anni in su -- от двадцати лет и старше da giovedì in su -- начиная с четверга da oggi in su -- впредь 2) в постпозиции придает некоторым гл новый оттенок: stare su -- стоять, держаться на ногах stare su fino a tardi -- не (ложиться) спать допоздна venir bene su -- хорошо <быстро> расти 3. escl ну!, да ну!; скорей!, смелей su parla! -- ну, говори! su, su, via! -- да ну же, смелей! su, su! Х tardi! -- скорей! уже поздно! -
36 erogazione
erogazióne f́ 1) распределение 2) выделение è prevista l'erogazione di cinque milioni a favore dei sinistrati — в помощь пострадавшим (от стихийного бедствия) предусмотрено выделение 5 млн 3) выпуск 4) подача; питание l'erogazione dell'acqua calda sarà sospesa dalle 20 a mezzanotte — с 20 часов до полуночи (в доме) не будет горячей воды -
37 messa
méssa I f 1) rel месса, обедня messa vesperina — вечерня messa di mezzanotte — заутреня messa funebre¤ messa nera — оргия messa greca scherz — неразбериха, галиматья ( прост) perdere la messa — ~ прийти к шапочному разбору va' a(lla) messa! fam а) давай быстрее, не тяни! б) ну и загнул!méssa II f́ 1) установка, постановка messa in scena v. messinscena 2) tecn введение в действие; установка ( процесс) messa in moto — запуск в движение messa in opera — установка; монтаж; сборка messa in funzione а) запуск, включение б) пуск, ввод в строй <в эксплуатацию> messa a fuoco cft — наводка на резкость <на фокус>, фокусирование, фокусировка messa a zero — установка на нуль messa in esercizio — ввод в строй <в эксплуатацию>, пуск ( напр завода) messa in pratica — осуществление, проведение в жизнь messa a punto а) разработка, реализация б) наладка, настройка, регулировка, доводка messa in vendita а) поставка на продажу б) начало продажи 3) comm взнос, вклад 4) ставка ( в игре) 5): messa di voce mus — постановка голоса 6) agr отросток, побег -
38 su
su 1. prep (с art determ образует сочленённые предлоги sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle; перед гласным, особенно перед u, иногда принимает форму sur) а) в глаг словосоч употр: 1) для обознач места (где?; куда?) на (+ A, + P), по (+ D), в (+ P), над (+ S) mettere il libro sulla tavola — положить книгу на стол la finestra dà sulla strada — окно выходит на улицу passeggiare sulla spiaggia — гулять по пляжу leggere sui giornali — прочесть в газетах volare sulla città — лететь над городом 2) при обознач приблизительного времени около (+ G), приблизительно, примерно (+ A); перев тж без предлога + A или + S ritornare sulla mezzanotte — вернуться около полуночи lavorare sulle tre ore — поработать примерно три часа <часа три> 3) при обознач последовательности во времени после (+ G) bere il vino sulla pasta — выпить вина после макарон, запить макароны вином 4) при обознач приблизительного веса, цены (сколько?) около (+ G), примерно, приблизительно (+ A) pesare sui dieci chili — весить около десяти килограммов aver pagato su centomila lire — заплатить примерно сто тысяч лир 5) при обознач предмета речи (о чём?) о (+ P), по поводу (+ G), на (+ A) discutere sulla politica — спорить о политике parlare sullo stesso tema — говорить на ту же тему 6) при обознач намерения или близости действия перев собираться (+ inf) essere sul punto di fare qc — собираться что-то сделать essere sul punto di partire — собираться уехать 7) при обознач направления (куда?) на (+ A), по (+ D), против (+ G); перев тж A без предлога marciavano su Trento — они шли на Тренто sparare sulle trincee nemiche — вести огонь <стрелять> по траншеям противника, обстреливать траншеи противника 8) при обознач средства или способа действия (как?; каким образом?) по (+ D), на (+ P) cucito su misura — сшитый по мерке dipinto su tela — написанный на полотне 9) в ряде глаг словосоч с перен знач перев различно: prendere sulla parola — поймать на слове giurare sull'onore — клясться честью stare sul forse — колебаться, быть в нерешительности mettere sull'avviso — предупредить sul far dell'alba — на рассвете б) в именных и нареч словосоч употр: 1) при обознач места (где?; куда?) у (+ G), на (+ A) una città sul mare — город у моря, приморский город veduta sui monti — вид на горы 2) при указ темы, аргумента (о чём?) о (+ P), по (+ D) un trattato sull'arte — труд об искусстве <по искусству> rapporto sulla situazione internazionale — доклад о международном положении 3) при указ приблизительного возраста под (+ A); перев тж G без предлога una donna sulla quarantina -
39 3 spaghettata
сущ.общ. угощение спагетти (fare una bella spaghettata - íàåñòüñà ñïàèåòòè; gustosa mangiata di spaghetti in allegra compagnia: la spaghettata di mezzanotte) -
40 oltre
1.1) дальше (вперёд, впереди)2) больше, дальше ( во времени)2. предл.1) за ( по ту сторону)2) свыше, большеè una città con oltre cinque milioni di abitanti — в этом городе проживает свыше пяти миллионов человек
••3) вдобавок, кромеoltre a essere ignorante è anche sciocca — она не только невежественна, но ещё и глупа
4) кроме, за исключениемoltre a te, non l'ho detto a nessuno — кроме тебя, я об этом больше никому не сказал
* * *1. нареч.общ. больше, дальше2. предл.общ. сверх, за, кроме, помимо, свыше3. сущ.общ. по ту сторону
См. также в других словарях:
Mezzanotte — (Italian for midnight) may refer to: Mezzanotte (1915 film), Italy Mirco Mezzanotte (b. 1974), Italian ski mountaineer Premio Paolo Mezzanotte, a former title of the Premio Verziere, a Group 3 flat horse race in Italy This disambiguation page… … Wikipedia
Mezzanotte (1915 film) — Mezzanotte Directed by Augusto Genina Release date(s) 1915 Country … Wikipedia
Mezzanotte — ist das italienische Wort für Mitternacht und ist der Nachname folgender Personen: Mirco Mezzanotte (* 1974) ist ein italienischer Skibergsteiger Silvia Mezzanotte (* 1967), Sängerin der italienischen Band Matia Bazar … Deutsch Wikipedia
mezzanotte — /mɛdz:a nɔt:e/ s.f. [comp. di mezzo1 e notte ] (pl., poco com., mezzenotti o mezzanotti ). (geogr.) [il punto cardinale opposto al sud] ▶◀ (lett.) aquilone, (lett.) borea, nord, settentrione, tramontana. ◀▶ (lett.) austro, meridione, mezzogiorno … Enciclopedia Italiana
mezzanotte — mez·za·nòt·te s.f. 1a. FO la ventiquattresima ora del giorno che segna la fine di un giorno e l inizio del successivo: è mezzanotte, mezzanotte in punto, mancano dieci minuti a mezzanotte, alla mezzanotte; partire a mezzanotte, verso mezzanotte,… … Dizionario italiano
mezzanotte — {{hw}}{{mezzanotte}}{{/hw}}s. f. (pl. mezzenotti ) 1 Istante in cui ha inizio il giorno civile | Mezzanotte vera, mezzanotte media, rispettivamente gli istanti della culminazione inferiore del Sole vero, del Sole medio. 2 (raro) Direzione… … Enciclopedia di italiano
mezzanotte — pl.f. mezzenotti … Dizionario dei sinonimi e contrari
Mezzanotte, Giuseppe — (Chieti 1855 1935) scrittore … Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano
mezzanotte — s. f. 1. (di tempo) le ventiquattro CONTR. mezzogiorno, mezzodì 2. (di luogo) tramontana, nord, settentrione CONTR. sud … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La Luna di Mezzanotte — (Fratta Todina,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Clausura 20, 06054 Fratta … Каталог отелей
Mirco Mezzanotte — Medal record Ski mountaineering Bronze 2003 European Championship Team Bronze 2005 European Championship Vertical race Mirco Mezzanotte (born February 11, 1974) is an Italian ski mountaineer. Conte … Wikipedia