-
61 колпак
1) General subject: bell glass, cap, cope, cover, glass shade, glass-shade, helmet, hood, lid, shade, Party Hat (праздничный, шутовской)2) Naval: screw cap, switch horn3) Military: safety cap4) Engineering: beanie, bell, bell jar (откачной), bell-jar (вакуумный), bonnet, boot, cockle (калильной печи), cockling (калильной печи), cowl (зонт дымовой трубы), cup, dome, globe (светильника), jar (вакуумный), lampshade, shroud5) Construction: chimney jack, cowl (вентиляционной трубы), jack (на дымовой трубе)6) Mathematics: dunce hat7) Railway term: cap screw, crown (на котле)8) Automobile industry: cover plate, cupola, dished cover, hubcap, protecting hood, shield, full wheel cover10) Forestry: cover board (шкафа или буфета), cunits per acre, curb (барабана ролла), enclosure, hood (бумагоделательной машины или ролла)11) Textile: unblocked hat (для изготовления шляп)12) Information technology: coverage13) Oil: air case, dome (железнодорожной цистерны)14) Obstetrics: vacuum cap (Рабочий орган вакуум-экстрактора.)15) Astronautics: bowl16) Food industry: hat (повара, тж. chef's hat)17) Mechanic engineering: cow (дымовой трубы)18) Atomic energy: containment, containment building19) Drilling: globe20) Polymers: curb21) Automation: cap fitting (в соединении трубопроводов)22) Plastics: cap closure23) Sakhalin R: hood, (ventil.)24) General subject: hood (воздушного фильтра)25) Aviation medicine: air chamber, hood (кабины)26) Makarov: cover (шкафа или буфета), dome (цистерны) -
62 шут
sb. gøgler, klovn, nar* * *sb m adjшутовской1 nar, bajads2 fandenкакого шута? hvorfor fanden (skulle jeg dog det)? -
63 балаганный
прил.балага́нное представле́ние — espectáculo de feria
2) перен. разг. ( шутовской) burdo, grosero, bufonesco* * *adj1) gener. de teatro de feria2) liter. (øóáîâñêîì) burdo, bufonesco, grosero -
64 колпак
1) ( головной убор) cappello м. a cono, berretto м.2) ( покрышка) calotta ж., campana ж.••* * *м.1) ( головной убор) cappello a conoночной колпа́к — berretto da notte
шутовской / дурацкий колпа́к — berretto da buffone
2) (разг. лампы) paralume3) разг. ( о простаке) semplicione, gonzo••держать под стеклянным колпа́ком — tenere sotto una campana di vetro
быть под колпа́ком у кого-л. — essere sotto la cappa (di piombo) di qd
* * *n1) gener. calotta, copripiatti (для предохранения продуктов от мух), coprivivande (для предохранения продуктов от мух)2) eng. campana, cappa, cappuccio, cupola, capitello, cappello -
65 наряд
I( одежда) abito м., vestito м.II1) ( заказ) ordine м., commessa ж., foglio м. di commessa2) ( на получение) ordine м. di rilascio3) ( у военнослужащих) comandata ж. ( у моряков), servizio м. di corvé4) ( группа военнослужащих) pattuglia ж., ronda ж.* * *I м.1) ( одежда) costume, abitoшутовской наря́д — costume di pagliaccio
во всех наря́дах хороша — e bella qualsiasi abito vesta
2) ( нарядная одежда) costume / abito delle grandi occasioniсвадебный наря́д — abito nuziale
у неё только наря́ды на уме — (lei) non pensa che ai vestiti
II м.осенний наря́д леса перен. — l'abito / la veste autunnale del bosco
1) ( документ) ordine scritto, polizza f, fattura fнаря́д-заказ — ordine m
2) воен. comandata fнаря́д милиции — pattuglia di polizia
быть в наря́де — essere di pattuglia
3) ( воинское задание) corve f, comandata f* * *n1) gener. abbigliamento, addobbo2) milit. corve (на хозяйственную работу)3) econ. bolla4) fin. commessa, bolletta di ordinazione -
66 балаганный
-
67 дурацкий
дурнячий [Ваші дурнячі звичаї], дуренський, блазенський, йолопський, (глупый) дурний. Оказаться в -цком положении - опинитися в дурному (йолопському) становищі, пошитися в дурні.* * * -
68 Narrenkappe
f шутовской колпак -
69 багряница
1) (багряный широкий плащ; торжественное облачение) purple mantle, scarlet robe2) библ. (ткань ярко-пурпурного или тёмно-красного цвета; желая унизить и оскорбить Иисуса, Его враги перед судом надели на Него багряницу в виде шутовской царской одежды; Ев. от Марка 15:15-20) purple -
70 колпак
муж.1) cap- шутовской колпак2) lamp(-)shade; cowl тех.- стеклянный колпакколпак дымовой трубы — chimney-cap, chimney-pot
••держать под колпаком разг. — to wrap in cotton wool, to molly-coddle
жить под стеклянным колпаком — to live in the public gaze/view, to have no privacy
-
71 наряд
I муж.II муж.кокетливый наряд — fetching get-up/attire
1) ( поручение)assignment, commission, order2) ( документ)3) воен. ( группа солдат)(duty) detail; detachment4) воен. ( задание)служба корабельных нарядов — мор. daily service мор.
-
72 грубый
rough имя прилагательное:rough-spoken (грубый, выражающийся грубо) -
73 попурри
-
74 неотесанный
-
75 дурацкий
stupid имя прилагательное: -
76 всякая всячина
sundries имя существительное:hodgepodge (мешанина, смесь, всякая всячина, суп из мяса и овощей, овощной суп на бараньем бульоне, рагу из мяса и овощей)etceteras (всякая всячина, несущественные дополнения)gallimaufry (всякая всячина, мешанина)словосочетание: -
77 петуший гребешок
cockscomb имя существительное: -
78 петушиный гребень
cockscomb имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > петушиный гребень
-
79 петушиный гребешок
cockscomb имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > петушиный гребешок
-
80 колпак
См. также в других словарях:
шутовской — скомороший, хохмаческий, балаганный, фиглярский, буффонадный, арлекинский, ернический, клоунский, гаерский, скоморошеский, фарсовый, чудаческий, шутовский Словарь русских синонимов. шутовской клоунский, скоморошеский; фиглярский (разг.);… … Словарь синонимов
ШУТОВСКОЙ — ШУТОВСКОЙ, шутовская, шутовское. прил. к шут, свойственный шуту (см. шут в 1, 2 и 3 знач.). Шутовской колпак. Шутовские выходки. «Шутовской надев наряд, ты был в своей тарелке.» Лермонтов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
шутовской — ШУТ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Шутовской — прил. 1. соотн. с сущ. шут 2., шутовство 2., связанный с ними 2. Свойственный шуту [шут 2.], характерный для него. 3. Преисполненный шутовства [шутовство 2.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шутовской — шутовской, шутовская, шутовское, шутовские, шутовского, шутовской, шутовского, шутовских, шутовскому, шутовской, шутовскому, шутовским, шутовской, шутовскую, шутовское, шутовские, шутовского, шутовскую, шутовское, шутовских, шутовским, шутовской … Формы слов
шутовской — шутовск ой … Русский орфографический словарь
шутовской — … Орфографический словарь русского языка
шутовской — B/ пр; 123 см. Приложение II Был окутанный мглою Бело красный наряд. Наверху за стеною Шутовско/й маскарад. А. А. Блок, «Свет в окошке шатался...» Сведения о … Словарь ударений русского языка
шутовской — ШУТОВКА, ШУТОВСКИ; ШУТОВСКОЙ см. Шут … Энциклопедический словарь
шутовской — Смех, ирония, язвительность как проявление эмоций … Словарь синонимов русского языка
шутовской — шутка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи