-
21 Casing-Kote
фирм. назв. способ обработки поверхности обсадных труб гранулированным материалом с целью улучшения качества сцепления цементного камня с обсадной колонной
* * *
фирм. способ обработки поверхности обсадных труб гранулированным материалом для улучшения качества сцепления цементного камня с обсадной колонной* * *способ обработки поверхности обсадных труб гранулированным материалом для улучшения качества сцепления цементного камня с обсадной колоннойАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > Casing-Kote
-
22 CF
1. [casing flange] — фланец обсадной колонны2. [cubic feet] — кубические футы3. [clay filled] — заполненный глинистым материалом
* * *
сокр.1) [casing flange] фланец обсадной колонны2) [clay filled] заполненный глинистым материалом3) [completely failed] полностью отказавший* * *• куб. фут• фут3 -
23 gouge
1. полукруглое долото или стамеска || долбить (долотом, стамеской)3. геол. жильная глина, мягкий глинистый зальбанд
* * *
1. полукруглое долото или стамеска; долбление долотом3. глина трения (геол.)
* * *
1) полукруглое долото || долбить долотом•- firmer gouge
- fluting gouge
- spoon gouge* * *• выемка• долбить -
24 Ruff-Cote
фирм. назв. способ обработки поверхности обсадных труб гранулированным материалом с целью улучшения сцепления цементного камня с обсадной колонной
* * *
фирм. способ обработки поверхности обсадных труб гранулированным материалом для улучшения сцепления цементного камня с обсадной колонной* * *способ обработки поверхности обсадных труб гранулированным материалом для улучшения сцепления цементного камня с обсадной колоннойАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > Ruff-Cote
-
25 scouring action
скоблящее [эрозионное] действие; разрушение ( забоя) абразивным материалом
* * *
скоблящее, эрозионное действие
* * *
скоблящее действие; эрозионное действие; разрушение ( забоя) абразивным материалом* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > scouring action
-
26 foam drilling
* * *
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > foam drilling
-
27 caulk
[kɔːk]1) Общая лексика: "заткнуться", замазать, замазывать, замазывать щели, замолчать, заткнуть, затыкать (щели в окнах), конопатить (суда), смолить (суда), уплотнять стыки, уснуть, чеканить2) Морской термин: зачеканивать, подчеканивать3) Техника: заполнять пустоты и трещины пластичным материалом, расчеканивать, уплотняющий состав, чеканить (уплотнять соединение)4) Химия: уплотнять5) Строительство: загибать конец анкерного болта, сплачивать (напр, балку перекрытия с рандбалкой)6) Автомобильный термин: заграждать, заделать, закупоривать, унять течь7) Архитектура: законопатить8) Общая лексика: набивка, подчеканить, уплотнительный состав -
28 clay hole
-
29 fluid process
-
30 laced valley
2) Строительство: ендова, образованная или покрытая штучным кровельным материалом, ендова, образованная штучным кровельным материалом, ендова, покрытая штучным кровельным материалом, разжелобок черепичной кровли3) Архитектура: ендова, устроенные с перехлестом плиток, разжелобок, устроенные с перехлестом плиток -
31 open-cue situation
1) Психология: ситуация с (полностью) видимым стимульным материалом -
32 ore channel
1) Геология: вруб, вруб по руде, пространство между границами жилы, занимаемое рудой и жильным материалом, пространство между стенками жилы, занимаемое рудой и жильным материалом, пространство между стенками или границами жилы, занимаемое рудой и жильным материалом2) Макаров: рудный канал3) Золотодобыча: жильное тело -
33 packing
['pækɪŋ]1) Общая лексика: набивка (сальника и т. п.), прокладка, прокладочный материал, тара, укладка, укупорка, упаковка, упаковочный, упаковочный материал, консервирование, прикатывание (с.х.), уплотнение2) Геология: выкладка породных полос, закладка кусковым материалом3) Биология: скопление, набивка (хроматографической колонки), уплотнение (ценоза)4) Медицина: перевязочный материал, пломбирование, пломбирование полости, пломбировочный материал, тампон, тампонирование5) Спорт: напаковавший6) Военный термин: асбестовая нить сальника, закладка ( фундамента), подбивка7) Техника: амортизирующий материал, герметизирующий материал, герметизирующий состав, жгут, забивание; набивка, песчаная подушка (под наголовником забиваемой сваи), подбрюшник, прокладочный, расфасовка, сальник, упаковывание, слёживание (материала, руды), насадка (ректификационной колонны), набивочный материал (уплотнительный)8) Сельское хозяйство: утрамбовка9) Химия: герметизирующий материал, герметизирующий состав, декель, забутка, заполнение колонны насадочным материалом, заполнение насадочным материалом, заполнять насадкой, насадка колонны, насадочное тело, упаковывать, уплотнять10) Строительство: наголовник, расклинцовка, укладка бетонной смеси в формы, насадка (градирни), заполнение пустот в бутовой кладке (мелкими камнями), уплотнитель, подбор гранулометрического состава для получения максимальной плотности смеси, укладка (бетонной смеси), набивка (материала), заполнение (пустот)11) Математика: уложение12) Железнодорожный термин: манжетное уплотнение, сир манжетная набивка13) Страхование: амбалаж14) Автомобильный термин: набивочный, тампонада, уплотнительный, прикатывание (почвы)15) Архитектура: мелкий камень, используемый для заполнения швов бутовой кладки16) Горное дело: бутовая кладка, вьючный транспорт, закладка, закладочный материал, поддекельный, закладка с уплотнением (выработанного пространства), кольцо-набивка (из контракта поставки оборудования)17) Кино: сжатие участка изображения18) Металлургия: пакетирование, слёживание (руды)19) Полиграфия: покрышка (напр. цилиндра), проклейка (пробельных участков матрицы перед стереотипированием)20) Текстиль: перемотка на паковку, перемотка нити на паковку21) Сленг: вооруженный (обычно об оружии в кобуре)22) Вычислительная техника: компоновка, объединение (нескольких элементов данных в памяти), плотное размещение, уплотнение (данных в памяти), уплотнение (данных)23) Нефть: башенная насадка, сальникообразование (на долоте)24) Генетика: упаковка (ДНК; совокупность процессов спирализации и самоукладки двухцепочечной молекулы ДНК, ведущих к резкому сокращению её абсолютной длины; эффективность У. оценивается по индексу упаковки)25) Иммунология: подложка, заполнение (вектора), упаковка (напр. ДНК), носитель (напр. белок-носитель), заполнение (хроматографической колонки)26) Рыбоводство: уплотнение (сообщества)27) Пищевая промышленность: упаковывающий28) Машиностроение: манжета, уплотняющий29) Силикатное производство: насадка (регенератора)30) Парфюмерия: затаривание, фасовка31) Экология: набивка фильтра32) Деловая лексика: укупоривание33) Бурение: набивочное кольцо поршня, наматывание сальника на долоте, сальниковая набивка, сальникообразование34) Нефтегазовая техника сальникообразование на долоте35) Нефтепромысловый: герметизация, запакеровка36) Микроэлектроника: корпус37) Сетевые технологии: сжатие38) Полимеры: наполнитель, насадка, перемотка пряжи на паковку39) Консервирование: закладка в банки, набивка в банки, укладка в банки40) Автоматика: (сальниковая) набивка, уплотняющая пластинка, набивка (процесс)41) Робототехника: объединение в узел42) Оружейное производство: набивка сальника, прокладочное кольцо43) Сахалин Ю: насадка (колонны), набивка (сальника)44) Кабельные производство: упаковка (действие), упаковка (тара), уплотнение (герметизирующее)45) Макаров: асбестовая набивка, вьючный, герметизирующий, забутовка, набивка амортизирующий материал, образование выводка, образование стада, образование стаи, плотность упаковки, поглотительная насадка, подкладка, подушка, упаковывание укладка, упаковка (атомов в кристаллической решётке), сжатие (данных), упаковка (данных), мелкий камень (для заполнения швов бутовой кладки), объединение (команд), укладка (процесс), укладка (процесс; упаковка), набивка (сальникового или иного уплотнения)46) Табуированная лексика: анальный секс с женщиной48) Нефть и газ: уплотнительный состав, набивка газа, набивка газа в трубопровод)49) Тенгизшевройл: уплотнительная прокладка50) Алюминиевая промышленность: загрузка пускового сырья51) Цемент: слипание (материала в бункере) -
34 padded bag
1) Общая лексика: пакет из ламинированной бумаги2) Техника: мешок из бумаги (ламинированной амортизирующим материалом, напр. пенопластом), пакет из бумаги3) Макаров: мешок из бумаги, ламинированной амортизирующим материалом (напр. пенопластом), пакет из бумаги, ламинированной амортизирующим материалом (напр. пенопластом) -
35 making up furniture
1. заполнение крупным пробельным материалом2. заполняющий крупным пробельным материаломEnglish-Russian big polytechnic dictionary > making up furniture
-
36 plated-through hole
- сквозное металлизированное отверстие печатной платы
- металлизированное отверстие печатной платы
- металлизированное отверстие (печатной платы)
металлизированное отверстие (печатной платы)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
металлизированное отверстие печатной платы
Отверстие в печатной плате с проводниковым материалом на его стенке.
[ ГОСТ Р 53386-2009]
металлизированное отверстие печатной платы
металлизированное отверстие
Отверстие в печатной плате с осажденным на стенках проводниковым материалом.
[ ГОСТ 20406-75]Тематики
Синонимы
EN
FR
сквозное металлизированное отверстие печатной платы
Металлизированное отверстие печатной платы, соединяющее между собой проводящие рисунки внутренних и (или) внешних слоев печатной платы и имеющее выходы на обе стороны печатной плат.
[ ГОСТ Р 53386-2009]Тематики
EN
38. Металлизированное отверстие печатной платы
Металлизированное отверстие
E. Plated-through hole
F. Trou métallisé
Отверстие в печатной плате с осажденным на стенках проводниковым материалом
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plated-through hole
-
37 non-conductive pattern
непроводящий рисунок
Рисунок печатной платы, образованный диэлектрическим материалом.
[ ГОСТ 20406-75]Тематики
EN
FR
непроводящий рисунок печатной платы
Рисунок печатной платы, образованный диэлектрическим материалом основания печатной платы.
[ ГОСТ Р 53386-2009]Тематики
EN
4. Непроводящий рисунок
E. Non-conductive pattern
F. Impression non conductrice
Рисунок печатной платы, образованный диэлектрическим материалом
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-conductive pattern
-
38 solid-film lubricated bearing
подшипник скольжения с твердым смазочным материалом
Подшипник скольжения, работающий с твердым смазочным материалом.
[ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]Тематики
Обобщающие термины
- виды подшипников скольжения, классификация
- по виду смазки
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > solid-film lubricated bearing
-
39 conductive pattern
проводящий рисунок
Рисунок печатной платы, образованный проводниковым материалом.
[ ГОСТ 20406-75]Тематики
EN
FR
проводящий рисунок печатной платы
Рисунок печатной платы, образованный проводниковым материалом на основании или в объеме.
Примечание
Проводящий рисунок состоит из печатных проводников, контактных площадок, экранов, металлизированных отверстий, теплоотводящих и других печатных компонентов.
[ ГОСТ Р 53386-2009]Тематики
EN
рисунок межсоединений
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
E. Conductive pattern
F. Impression conductrice
Рисунок печатной платы, образованный проводниковым материалом
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conductive pattern
-
40 burn
̈ɪbə:n I сущ.;
шотланд. речушка, ручеек Syn: brook II, creek II
1. сущ.
1) ожог to receive a burn ≈ получить ожог first-degree burn ≈ ожог первой степени minor burn, superficial burn ≈ поверхностный ожог second-degree burn, moderate burn ≈ ожог средней степени тяжести, ожог второй степени third-degree burn, severe burn ≈ серьезный ожог, ожог третьей степени Syn: scald I
1.
2) а) знак, клеймо Syn: brand
1., stamp
1. б) клеймо (орудие клеймения)
3) а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) б) выжженое место, расчищенное под луг или пашню;
разг. ляда;
росчисть
4) амер.;
разг. проявление нарастающего гнева;
преим. во фразе: slow burn ≈ медленное закипание, медленное нарастание гнева A slow burn began inside Bob. ≈ Внутри Боба медленно нарастал гнев.
5) сл. табак;
сигарета to have a burn ≈ курить сигарету
6) реакт. поджиг ракетного двигателя a two-minute burn to correct course to the moon ≈ двухминутное включение двигателя для коррекции курса
7) сл. гонки;
бешеная езда на автомобиле ∙ to give smb. a burn ≈ окинуть кого-л. уничтожающим взглядом
2. гл.
1) а) гореть, пылать( об огне, пожаре и т. п.) There was a fire burning in the large fireplace. ≈ В большом камине горел огонь. б) перен. гореть, пылать (от любви, гнева и т. п.) ;
быть в гневе, ярости;
поэт. кипеть( о битве) to burn with fever ≈ быть (как) в жару;
пылать, как в огне Dan burned to know what the reason could be. ≈ Дэн сгорал от желания узнать причину.
2) а) гореть, быть охваченным огнем( о материальных предметах) When I arrived one of the vehicles was still burning. ≈ Когда я прибыл, одна из машин еще горела. б) подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе)
3) а) гореть, светить( о лампе, свече и т. п.) ;
светить, сверкать (о солнце, звездах и т. п.) The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. ≈ Здание было темным, только в спальне на втором этаже горел свет. Syn: flame
2., shine
2. б) светиться, сверкать (о других предметах - отражать огонь, свет) The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. ≈ Земляная насыпь железнодорожной линии светилась темно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца. в) сл. мчаться( об автомобиле и т. п.)
4) а) сгорать to burn black ≈ обуглиться, почернеть The wood burned to ashes. ≈ Лес сгорел до тла. б) подгорать, пригорать( о пище) Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. ≈ В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают. в) загореть( на солнце)
5) сжигать;
казнить, сжигать на костре burn to a cinder burn to a crisp burn to death Syn: scorch
2., singe
6) использовать в качестве топлива;
топить( каким-л. материалом) The power station burn coal from the Ruhr region. ≈ Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
7) а) воспламенять( любовью, страстью и т. п.) б) амер.;
сл. вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость She burned her date by going home with Bill. ≈ Она взбесила своего ухажера, отправившись домой с Биллом. Syn: anger
2., infuriate
8) а) превращать в пепел;
обугливать б) выжигать тавро в) поджаривать( еду) ;
дать подгореть или сгореть He burned the meat to a crisp. ≈ Он зажарил мясо до появления хрустящей корочки. г) обжигать( кирпичи, гончарные изделия) д) (о солнце) иссушать землю;
высушивать растения;
вызывать загар Syn: parch, dry up, wither, embrown е) вулканизировать( резину) ж) физ. сжигать в ядерном реакторе
9) а) обжигать;
получать ожог Take care not to burn your fingers. ≈ Будьте осторожны, не обожгите пальцы. Syn: scorch
2., sear I
2. б) мед. прижигать в) жечь, разъедать( о едких, разъедающих веществах;
иногда о сильном морозе) Syn: cauterize
10) амер., сл. обмануть, надуть, 'нагреть' I figured I'd burn the guy for a thousand. ≈ Я рассчитываю 'нагреть' парня на тысячу. They always took chances and got burned very badly in past years. ≈ В последние годы они постоянно шли на риск и становились жертвой гнусного мошенничества.
11) сл. курить (табак) ∙ burn away burn down burn for burn into burn off burn out burn up burn with she has money to burn ≈ у нее денег куры не клюют to burn the candle at both ends ≈ безрассудно тратить силы, энергию to burn one's bridges, burn one's boats ≈ сжигать свои мосты, корабли to burn the water ≈ лучить рыбу his money burns a hole in his pocket ≈ деньги жгут ему карман ожог;
обожженное место - * ointment мазь от ожогов - to die of *s умереть от ожогов клеймо выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) обжиг( кирпича и т. п.) (разговорное) сигарета (сленг) надувательство, обман( реактивно-техническое) поджиг ракетного двигателя жечь, сжигать (тж. * down) выжигать, прожигать использовать в качестве топлива;
топить (каким-л. материалом) - to * coal in one's grate топить камин углем (физическое) сжигать в ядерном реакторе (химическое) сгорать, быстро окисляться гореть, пылать, сгорать (тж. * away) - damp wood will not * сырое дерево не горит - the fire was *ing away cheerfully огонь весело горел пылать, гореть - to * with fever быть в жару, пылать как в огне - to * with enthusiasm гореть энтузиазмом - his hands and forehead were *ing его руки и лоб пылали гореть, светить (о лампе и т. п.) гореть, сверкать (о звездах и т. п.) - all the lights were *ing горели все огни - stars were *ing dimly звезды светили тускло( for) иметь страстное желание (обладать чем-л.) - he *s for his moment of glory он жаждет славы обжигать, получать ожог - to * one's fingers обжечь пальцы;
обжечься( на чем-л.) - the coffee is very hot, don't * your mouth кофе очень горячий, не обожгись - his hands were badly *t with acids на его руках были сильные ожоги от кислот вызывать загар (о солнце) загорать - delicate skins * very easily in the sun нежная кожа легко обгорает на солнце подгорать (о пище) - potatoes are *t to cinders /a crisp, ash/ картошка совсем сгорела дать подгореть или сгореть обжигать (кирпич, гончарные изделия) выжигать (уголь) иссушать (землю) ;
вызывать трещины опалять, высушивать (растительность) сжигать, казнить на костре - Joan of Arc was *t to death Жанну д'Арк сожгли на костре умереть на костре (американизм) (сленг) казнить на электрическом стуле (медицина) прижигать - to * a snakebite прижечь змеиный укус клеймить( животных) вызывать жжение, жечь мчаться изо всех сил (часто * up) (сленг) обмануть;
надуть - to be *ed стать жертвой обмана /мошенничества/;
горько разочароваться - to burn into smth. въедаться( о кислоте и т. п.) ;
врезаться (в память и т. п.) - war scenes burnt into his soul картины войны запомнились ему навсегда > ears * у кого уши горят, про того говорят > to * rubber удирать, сматываться > to * the water лучить рыбу > to * the breeze( американизм) нестись во весь опор > she has money to * у нее денег куры не клюют > money *s a hole in his pocket деньги у него не держатся > to * the candle at both ends прожигать жизнь > to * daylight жечь свет днем;
тратить силы зря > to * the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи > to * one's bridges /boats/ сжечь мосты /ссвои корабли/, отрезать себе путь к отступлению (шотландское) ручей, ручеек burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом ~ вызывать загар (о солнце) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ загорать (о коже) ~ клеймо ~ обжигать (кирпичи) ~ обжигать, получать ожог ~ ожог ~ подгорать (о пище) ~ мед. прижигать ~ вчт. программировать ППЗУ ~ резать (металл) автогеном ~ шотл. ручей ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне ~ сжигать в ядерном реакторе ~ away сгорать ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман to ~ daylight жечь свет днем to ~ daylight тратить силы зря ~ down догорать ~ down сжигать дотла ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) ~ out выгореть ~ out выжечь to ~ the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергию to ~ the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind( или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ up зажигать;
сжигать to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне flash ~ ожог, вызванный тепловым излучением burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карман ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман
См. также в других словарях:
процесс с флюидизированным материалом — процесс с псевдоожиженным материалом — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы процесс с псевдоожиженным материалом EN fluid process … Справочник технического переводчика
облицовка звукопоглощающим материалом — rus обработка (ж) (звуко)поглотителем, обработка (ж) звукопоглощающим материалом; акустическая обработка (ж); облицовка (ж) звукопоглощающим материалом eng damping treatment (against noise) fra traitement (m) absorbant, traitement (m)… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
обработка звукопоглощающим материалом — rus обработка (ж) (звуко)поглотителем, обработка (ж) звукопоглощающим материалом; акустическая обработка (ж); облицовка (ж) звукопоглощающим материалом eng damping treatment (against noise) fra traitement (m) absorbant, traitement (m)… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
подшипник скольжения с твердым смазочным материалом — Подшипник скольжения, работающий с твердым смазочным материалом. [ГОСТ ИСО 4378 1 2001] Тематики подшипники Обобщающие термины виды подшипников скольжения, классификацияпо виду смазки EN solid film lubricated bearing FR palier à lubrifiant solide … Справочник технического переводчика
радиационное газопоглощение полимерным материалом — радиационное газопоглощение Ндп. радиационная сорбция Поглощение газообразных продуктов полимерным материалом при радиационном воздействии. [ГОСТ 25645.321 87] Недопустимые, нерекомендуемые радиационная сорбция Тематики полимерные и др. материалы … Справочник технического переводчика
подшипник скольжения с твердым смазочным материалом — 3.3.7. подшипник скольжения с твердым смазочным материалом : Подшипник скольжения, работающий с твердым смазочным материалом Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Радиационное газопоглощение полимерным материалом — 38. Радиационное газопоглощение полимерным материалом Радиационное газопоглощение Ндп. Радиационная сорбция Radiation gas absorption Поглощение газообразных продуктов полимерным материалом при радиационном воздействии Источник: ГОСТ 25645.321 87 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сорбция полимерным материалом — 13. Сорбция полимерным материалом Поглощение вещества полимерным материалом Источник: ГОСТ 9.710 84: Единая система защиты от коррозии и старения. Старение полимерных материалов. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
трение со смазочным материалом — 3.5 трение со смазочным материалом: Трение двух тел при наличии на поверхности трения введенного смазочного материала любого вида. Источник: СТ ЦКБА 057 2008: Арматура трубопроводная. Коэффициенты трения в узлах арматуры 3.5 трение со смазочным… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
обкладывавший огнеупорным материалом — прил., кол во синонимов: 1 • обмуровывавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
заполнение эпитаксиальным материалом — epitaksinis užpildymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. epitaxial filling vok. epitaxiales Füllen, n rus. заполнение эпитаксиальным материалом, n pranc. remplissage par matériau épitaxial, m … Radioelektronikos terminų žodynas