-
1 вложение в структуру
матем. lattice embeddingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вложение в структуру
-
2 имеющий блочную структуру
Большой англо-русский и русско-английский словарь > имеющий блочную структуру
-
3 менять структуру
Большой англо-русский и русско-английский словарь > менять структуру
-
4 образовывать зеркально-симметричную структуру
twinБольшой англо-русский и русско-английский словарь > образовывать зеркально-симметричную структуру
-
5 формировать сандвич-структуру
Большой англо-русский и русско-английский словарь > формировать сандвич-структуру
-
6 менять структуру
Англо-русский словарь технических терминов > менять структуру
-
7 environmental management system
- система экологического управления
- система экологического менеджмента
- система управления окружающей средой
- система контроля окружающей среды
система управления окружающей средой
Часть общей системы административного управления, которая включает в себя законодательные акты, нормативы и стандарты, организационные структуры, планирование, ответственность, методы, процедуры, процессы и ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, реализации, анализа и поддержки экологической политики (ГОСТ Р ИСО 14050).
Примечание
Под «управлением» в данном случае следует понимать защиту окружающей среды от вредных воздействий.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
система управления окружающей средой
СУОС
Часть общей системы административного управления, которая включает в себя организационную структуру, планирование, ответственность, методы, процедуры, процессы и ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, реализации, анализа и поддержания экологической политики
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]
Тематики
- защита атмосферы
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- управление окружающей средой
Обобщающие термины
Синонимы
EN
система экологического менеджмента
Часть общей системы менеджмента, которая включает в себя организационную структуру, планирование, распределение ответственности, практические методы, процедуры, процессы и ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, реализации, анализа и поддержания актуальности экологической политики.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
environmental management system
Part of the overall management system that includes organizational structure, planning activities, responsibilities, practices, procedures, processes and resources for developing, implementing, achieving, reviewing and maintaining the environmental policy.
[ISO 14001]Тематики
EN
система экологического управления
СЭУ
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
3.8 система экологического менеджмента (environmental management system), СЭМ (EMS): Часть системы менеджмента организации (3.16), используемая для разработки и внедрения экологической политики (3.11) и управления ее экологическими аспектами (3.6).
Примечание 1 - Система менеджмента представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, используемых для установления политики и целей и достижения этих целей.
Примечание 2 - Система менеджмента включает в себя организационную структуру, деятельность по планированию, распределение ответственности, практики, процедуры (3.19), процессы и ресурсы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.9 система экологического менеджмента (environmental management system)
СЭМ (EMS): Часть системы менеджмента организации (3.20), используемая для разработки и внедрения экологической политики (3.13) и управления ее экологическими аспектами (3.7)
Примечание 1 - Система менеджмента представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, используемых для установления политики и целей и достижения этих целей.
Примечание 2 - Система менеджмента включает в себя организационную структуру, деятельность по планированию, распределение ответственности, практики, процедуры (3.23), процессы и ресурсы.
[ИСО 14001:2004, 3.8]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
2.10 система экологического менеджмента (environmental management system): Часть системы менеджмента организации, предназначенная для разработки и внедрения экологической политики и менеджмента ее экологических аспектов.
Примечание 1 - Система менеджмента представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, используемых для установления политики, целей и достижения этих целей.
Примечание 2 - Система менеджмента включает в себя организационную структуру, деятельность по планированию, распределение ответственности, практическую деятельность, процедуры, процессы и ресурсы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14015-2007: Экологический менеджмент. Экологическая оценка участков и организаций оригинал документа
3.4 система экологического менеджмента (environmental management system); СЭМ (EMS): Часть общей системы менеджмента в организации, используемая для разработки и внедрения экологической политики и управления ее экологическими аспектами.
Примечания
1 Система менеджмента представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, используемых для установления политики и целей и достижения этих целей.
2 Система менеджмента включает в себя организационную структуру, деятельность по планированию, распределение ответственности, практические методы, процедуры, процессы и ресурсы.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, пункт 3.8]
Источник: ГОСТ Р 54298-2010: Системы экологического менеджмента. Порядок сертификации систем экологического менеджмента на соответствие ГОСТ Р ИСО 14001-2007 оригинал документа
3.8 система экологического менеджмента (environmental management system), СЭМ (EMS): Часть системы менеджмента организации (3.16), используемая для разработки и внедрения экологической политики (3.11) и управления ее экологическими аспектами (3.6).
Примечания
1 Система менеджмента представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, используемых для установления политики и целей и достижения этих целей.
2 Система менеджмента включает в себя организационную структуру, деятельность по планированию, распределение ответственности, практики, процедуры (3.19), процессы и ресурсы.
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
4.1 система экологического менеджмента (environmental management system; EMS): Часть системы менеджмента организации (3.4), используемая для разработки и внедрения собственной экологической политики (4.1.1) и управления экологическими аспектами (3.2).
Примечание 1 - Система менеджмента представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, применяемую для выработки политики и установления целей, а также для достижения этих целей.
Примечание 2 - Система менеджмента включает в себя организационную структуру, деятельность по планированию, распределению ответственности, практические решения, процедуры (4.2), процессы и ресурсы.
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > environmental management system
-
8 pictorial cue
2) Авиационная медицина: наглядный ориентир (имеющий определенный рисунок, структуру), наглядный признак (имеющий определенный рисунок, структуру)3) Макаров: наглядный ориентир (имеющий, определённый рисунок, структуру), наглядный признак (имеющий, определённый рисунок, структуру) -
9 restructure
[ˌriː'strʌktʃə]1) Общая лексика: перестроить, реорганизовывать, реструктурировать, менять структуру, перестраивать2) Военный термин: изменение организации, реорганизация3) Техника: преобразовывать формат (напр. информационного сигнала)4) Бухгалтерия: перестраивать структуру, переоформить (кредит)5) Деловая лексика: переделывать6) Автоматика: изменять структуру, преобразовывать (данные), изменять конструкцию (системы)7) Химическое оружие: реконструировать8) Психоанализ: переструктурировать9) Косметология: улучшать структуру (i.e. крем) -
10 audit scope
область аудита
Содержание и границы аудита.
Примечание
Область аудита обычно включает в себя местонахождение, организационную структуру, виды деятельности и процессы, а также охватываемый период времени.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]Тематики
EN
3.14 область аудита (audit scope): Содержание и границы аудита (статья 3.1).
Примечание - Область аудита обычно включает в себя местонахождение, организационную структуру, виды деятельности и процессы, а также охватываемый период времени.
[ИСО 9000:2005, статья 3.9.13]
Источник: ГОСТ Р ИСО 19011-2012: Руководящие указания по аудиту систем менеджмента оригинал документа
3.9.13 область аудита (audit scope): Содержание и границы аудита (3.9.1).
Примечание - Область аудита обычно включает в себя местонахождение, организационную структуру, виды деятельности и процессы (3.4.1), а также охватываемый период времени.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.18 область аудита (audit scope): Содержание и границы аудита.
Примечание - Объем обычно включает описание физического расположения, организационных единиц, деятельности и процессов, а также охватываемый период времени.
[ ГОСТ Р ИСО 19011-2003, пункт 3.13]
Источник: ГОСТ Р 54298-2010: Системы экологического менеджмента. Порядок сертификации систем экологического менеджмента на соответствие ГОСТ Р ИСО 14001-2007 оригинал документа
3.9.13 область аудита (audit scope): Содержание и границы аудита (3.9.1).
Примечание - Область аудита обычно включает в себя местонахождение, организационную структуру, виды деятельности и процессы (3.4.1), а также охватываемый период времени.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
5.34 область аудита (audit scope): Содержание и границы аудита (5.18).
Примечание - Область аудита обычно включает в себя описания местонахождения, организационной структуры, видов деятельности и процессов (6.4), а также охватываемый период времени.
[ИСО 19011:2002]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > audit scope
-
11 protein
Высокомолекулярное органическое соединение, состоящее из 1 или нескольких полипептидных цепей, построенных из остатков аминокислот (в основном 20 -L-аминокислот), соединенных пептидными связями peptide bond; Б., являясь по большей части ферментами enzymes, играют ключевую роль в жизнедеятельности всех организмов и характеризуются чрезвычайно высоким структурным и функциональным разнообразием, единой классификации ББ. пока нет; существует 4 уровня структурной организации Б. первичная primary structure of protein, вторичная (secondary), третичная (tertiary); и четвертичная (quaternary); аминокислотная последовательность Б. отражает структуру его гена (генетического кода) и потому является маркером эволюционных процессов.* * *Белок — высокомолекулярное органическое соединение, состоящее из одной или нескольких полипептидных цепей, построенных из остатков 20 аминокислот (в основном α-L-). Б. играют первостепенную роль в процессах жизнедеятельности всех организмов, как структурную (построение тканей, клеток и их составных частей), так и функциональную (ферменты, гормоны, дыхательные и др. пигменты и т. п.). Функции Б. чрезвычайно разнообразны (напр., в организме человека свыше 10 млн. различных Б.). Разнообразие Б. в свою очередь обусловлено различной последовательностью аминокислотных оснований, разной длиной полипептидной цепи, многообразием их пространственной структуры и т. п. Различают 4 уровня структурной организации Б.: первичный — последовательность аминокислотных остатков в полипептидной цепи; вторичный — укладка полипептидной цепи в спиральные участки и особые структурные образования; третичный — трехмерная пространственная упаковка полипептидной цепи; четвертичный — ассоциация нескольких отдельных полипептидных цепей в отдельную структуру. Аминокислотная последовательность Б. отражает структуру его гена (генетического кода) и потому является маркером эволюционных процессов. Постоянное обновление Б. лежит в основе обмена веществ. Основную роль в биосинтезе Б. играют нуклеиновые кислоты (см. Трансляция. Транскрипция). Поскольку многие аминокислоты, из которых состоят Б., организмом человека не синтезируются, то он нуждается в поступлении Б. с растительной, а иногда и с животной пищей. Общепризнанной всеобъемлющей классификации Б. пока не создано.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > protein
-
12 decision tree
дерево решений
Граф - схема, отражающая структуру задачи оптимизации многошагового процесса принятия решений. Ветви дерева отображают различные события, которые могут иметь место, а узлы (вершины) - состояния, в которых возникает необходимость выбора.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
дерево решений
Способ представления процесса принятия решения, имеющий вид ответов на серию вопросов, образующих древовидную структуру.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
дерево решений
Граф, схема, отражающая структуру задачи оптимизации многошагового процесса принятия решений. Применяется в динамическом программировании и в других областях для анализа решений, структуризации проблем. Ветви дерева отображают различные события, которые могут иметь место, а узлы (вершины) - состояния, в которых возникает необходимость выбора. Причем узлы различны — в одних выбор из некоторого набора альтернатив осуществляет сам решающий (руководитель, лицо, принимающее решения), в других выбор от него не зависит. В таких случаях говорят, что выбор делает «природа», а руководитель может только оценить вероятность того или иного ее «решения». Д.р. применяется тогда, когда количество альтернатив и количество шагов принятия решений ограниченно (конечно). Принцип использования этого метода покажем на простом примере. Предположим, возникла необходимость построить цех для выпуска новой продукции. Можно построить большой цех — мощностью 200 тыс. т продукции в год и стоимостью 1 млрд. руб. Если спрос на продукт будет большой, завод получит прибыль в 1 млрд. руб., строительство цеха окупится за год. Но если спрос будет меньше, допустим, только на 100 тыс. т, то прибыль составит уже лишь 500 млн. руб.: если же товар совсем «не пойдет», завод понесет убытки в 1 млрд. руб. Возникает второй вариант: строить меньший цех — мощностью 100 тыс. т и стоимостью 500 млн. руб. Тогда при высоком и малом спросе прибыль будет равна 500 млн. руб., а при отсутствии спроса убыток составит 500 млн. руб. Все это можно показать на схеме (рис.Д.2). Получается шесть возможных вариантов последствий двух возможных решений. Какое же из них выбрать? Это зависит от вероятностей того или иного состояния будущего спроса: чем больше вероятность высокого спроса, тем разумнее, очевидно, будет предпочесть вариант строительства крупного цеха. Но задача осложнится еще больше, если сформулировать ее иначе: спрос на продукцию будет, как предполагается, расти постепенно. Что при этом лучше: строить сразу большой цех или же малый, но через некоторое время (если спрос действительно окажется большим) реконструировать его? Такие задачи также решаются методом Д.р. Приведенный пример характерен для структуры задач динамического программирования с конечным числом решений. Как видим, здесь сначала осуществлялся выбор последнего по времени решения, а затем, при движении в направлении, обратном течению времени, выбирались все остальные решения вплоть до исходного (см. Беллмана принцип оптимальности). Рис. Д.2 Дерево решений Спрос: б — большой, м — малый, о — отсутствие спроса
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > decision tree
-
13 microalloying
микролегирование
Введение в металлич. сплав неб. (до 0,1 % его массы) добавок легир. элементов для изменения его св-в в нужном направлении, напр, для повышения прокаливаемое™ или хладостойкости конструкц., жаропроч. и коррозионно стойких никелевых сплавов. Часто в понятие «микролегирование» ошибочно включают процессы раскисления и модифицирования, отлич. механизмом влияния на структуру и св-ва стали и сплавов (см. Раскисание Fe, Модифицирование). Роль малых добавок при микролегир. проявляется преимущ. в рез-те их воздействия на тв. состояние металла (образование тв. р-ра внедрения или замещения; размер вторичных зерен; дисперсность, форму и распределение неметаллич, включений: строение границ и тонкую структуру зерен; снижение отриц. влияния вредных примесей). Теоретич. обоснованием эффективного влияния малых добавок легир. элементов на структуру и св-ва сталей и сплавов являются положения теории внутр. адсорбции в металлах, по к-рой обогащение дефектных участков (зон структурной неоднородности) металла нек-рыми примес. атомами сниж. их избыт, энергию. Положит, абсорбц. активность р-ренных примесей наз. горофильностью, а примеси, обладающие такой активностью, — горофиль-ными. Частный случай — межкристаллитная внутр. адсорбция, связ. с обогащением мик-рокристаллитных сочленений горофильными примесями. Напр., горофильные легир. элементы адсорбируются на границах зерен, уменьшают вредное влияние легкоплавких примесей (S, Pb, Sn, Bi), связывая их в тугоплавкие соединения.
Для м. стали и сплавов применяют тугоплавкие металлы (Zr, Ti, Nb, V), РЗМ (Се, La, Y и др.) и их смеси (ферроцерий, миш-металл), а тж. Al, Ca, Mg, В, Ва и N. Оптим..содержание РЗМ в сталях 0,02-0,05 %, бора в конструкц. сталях 0,001-0,002 %, в нерж. и жаропрочных — 0,0015-0,002 %. М. стали РЗМ используют для получения контролир. формы неметаллич. включений, снижения зональной и дендритной ликвации в крупных слитках.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > microalloying
-
14 carbon-base composites
углеродные композиционные материалы
Армиров. углерод. волокнами изотропные графиты (АГ); особый класс керамич. КМ. По химич. составу АГ — технич. чистый (доля неорганич. примесей s 1 %), чистый (доля примесей s 0,1 %) или особочистый углерод (< 0,001 %). Все компоненты АГ, как матрица, так и наполнитель, имеют кристаллич. структуру графита. Геометрич. размеры кристаллитов в 400—6000 раз меньше диам. филамента армир. волокна, порядка 1—25 нм. В реальных «текстильных» структурах углеродных КМ филаменты диам. 6—12 мкм объединены в ансамбли (нити) по 200—3500, к-рые могут создавать структуру жгута (2000—5000 филаментов). Из жгутов построена структура тканей, шпона, трикотажа, объемных каркасов с размерами элемент, ячейки от 0,3 до 3,0 мм.
Углерод, матрица (УМ) в АГ пронизывает капиллярную структуру волокнистой структуры наполнителя, образуя прослойки толщиной от 0,1-5,0 мкм в межфиламентном объеме до 30—200 мкм в межслоевом и межжгут. пространстве. УМ — турбостратный поликристаллич. графит. В УМ преобладает изотропное распределение кристаллитов в пространстве. Размеры кристаллитов в 300— 1000 раз меньше толщин прослоек УМ. Физико-механич. теплофизич. и химич. св-ва связаны со способами формирования армирующего каркаса и с особенностями приемов наращивания углеродной матрицы в объеме изделия.
Углеродные КМ химич. устойчивы на воздухе до 400 °С, а в инертной среде или вакууме — до темп-ры сублимации углерода. Методами защиты от физико-химич. взаимодействия с окислителями и раплавами карбидо-образующих металлов служат приемы образования на поверхности деталей и в объеме поровой структуры покрытий карбидной, оксидной или нитридной природы, в толщине к-рых ср. низка скорость диффузии углеродных атомов.
Осн. области применения деталей из углеродных композитов — авиац. и ракетная техника, жаростойкие конструкции электропечей, высокотемп-ная химич. технология, стекольная пром-ть.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > carbon-base composites
-
15 of
ɔv (полная форма) ;
(редуцированная форма) предл.
1) указывает на отношение принадлежности;
передается род. падежом а) указывает на "владельца", кому принадлежит pages of a book ≈ страницы книги б) указывает на объект принадлежности the owner of a car ≈ владелец автомобиля
2) выражает объект действия в отглагольных существительных
3) указывает на деятеля или создателя а) после существительных б) после глагола в пассиве;
может передаваться твор. падежом Everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country. ≈ Теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано все, чтобы не допустить путешественников в эту страну.
4) указывает на деятеля - носителя качества или свойства, выраженного прилагательным;
при этом деятель является логическим субъектом придаточного предложения с инфинитивным предикатом или реже придаточного, вводимого союзом that It is clever of him to go there. ≈ Умно, что он туда поехал. It was careless of you to leave the door unlocked. ≈ Вы были очень легкомысленны, оставив дверь незапертой.
5) указывает на отношение части и целого;
передается род. разделительным (партитивом)
6) указывает на содержимое какого-л. вместилища
7) указывает на состав, структуру pack of wolves ≈ стая волков herd of horses ≈ табун лошадей family of a dozen persons ≈ семья из 12 человек
8) после слов типа class, order, genus, species, kind, sort, manner и т. п. указывает на класс, вид, разновидность и т. п. It was a sort of travelling school. ≈ Это было нечто вроде школы по туризму. Of the eagle, there are but few species. ≈ Кроме орлов существует лишь несколько разновидностей.
9) указывает на выделение лица/предмета из множества аналогичных лиц/предметов holy of holies ≈ святая святых
10) из о материале, из которого что-л. сделано
11) указывает на вкус, запах и т. п.;
передается тв. падежом
12) указывает на качество, свойство, возраст;
часто передается род. падежом
13) указывает на область распространения какого-л. качества, свойства to be hard of hearing ≈ быть тугоухим, плохо слышать
14) указывает на причину от;
из-за;
в результате, по причине sick of inaction ≈ уставший от бездействия He died of pneumonia. ≈ Он умер от воспаления легких. He did it of necessity. ≈ Он сделал это по необходимости.
15) указывает на источник от, у I learned it of him. ≈ Я узнал это от него. He asked it of me. ≈ Он спросил это у меня.
16) указывает на происхождение из He comes of a worker's family. ≈ Он из рабочей семьи.
17) указывает на направление, положение в пространстве, расстояние от
18) указывает на объект избавления, лишения от;
передается тж. род. падежом to cure of a disease/illness ≈ вылечить от болезни
19) указывает на время
20) указывает на количество в
21) указывает на предмет разговора, слуха и т. п. о, об, относительно
22) указывает на предмет подозрений, обвинений и т. п. в
23) вводит приложение
24) употребляется в неразложимых словосочетаниях с предшествующим определяющим существительным указывает на: принадлежность - передается род. падежом - the garden of my neighbour сад моего соседа - the nest of the bird гнездо птицы владение чем-л. - передается род. падежом - the owner of the house владелец дома, домовладелец - a man of property собственник авторство - передается род. падежом - the stories of Edgar Poe рассказы Эдгара По - the phonograph of Edison фонограф Эдисона принадлежность к какой-л. организации или участие в работе какого-л. органа - передается род. падежом - he is a member of the Communist party он член коммунистической партии родственные, дружеские, деловые и др. связи в обороте, включающем существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоименение обыкн. в абсолютной форме - he is a friend of mine он мой друг;
это один из моих друзей - is he a friend of your father's? он друг вашего отца? - that precious brother of hers (ироничное) ее драгоценный братец - it's no business of yours это не ваше дело, это вас не касается - a volume of Shakespeare's один из томов (собрания сочинений) Шекспира указывает на: составную часть чего-л - передается род. падежом - the roof of the house крыша дома - the leg of the table ножка стола соотношение части и целого: из;
передается тж. род. падежом - there parts of the whole три четверти всего количества - one of them один из них - most of us большинство из нас - of the twenty only one was present из двадцати присутствовал только один - there is smth. of good in every man в каждом человеке есть что-то хорошее - taste of the soup (книжное) отведайте супа - part of the way часть пути определенное количество чего-л. - передается род. падежом - a cup of tea чашка чаю - a tin of sardines банка сардин - a yard of silk ярд шелка - a foot of ground фут земли - a piece of chalk кусок мела - how much of it do you want? сколько вам дать этого? указывает на выделение лица или предмета из группы лиц или предметов: из - the bravest of the brave храбрейший из храбрых - the holy of holies святая святых - a man of a thousand один из тысячи - on this day of all days именно в этот день - you have had the best of teachers вас учили лучшие учителя указывает на: качество, свойство или особенность - передается род. падежом;
в сочетании с существительным передается тж. прилагательным - of good quality хорошего качества - a man of talent талантливый человек - a man of genius гений - a man of importance важный человек, важная персона - a friendship of old standing старая дружба - a period of plenty период изобилия - a state of rest состояние покоя - a flag of three colours трехцветный флаг - tomatoes of my own growing помидоры, выращенные на моем участке, поле и т. п., выращенные мною помидоры количественную характеристику: в, из - a ship of 700 tons судно водоизмещением в 700 тонн - a family of eight cемья из восьми человек возраст - передается род. падежом - a boy of fourteen мальчик четырнадцати лет указывает на сферу распространения качества или признака - вместе со следующим существительным часто переводится сложным прилагательным - hard of heart жестокосердный - black of eye черноглазый - nimble of foot быстроногий - he is hard of hearing он тугоух указывает на: материал: из;
передается тж. род. падежом - a box of ivory шкатулка (из) слоновой кости - made of wood сделанный из дерева - what is it made of? из чего это сделано? - a house of cards карточный домик состав, содержание или структуру - передается род. падежом - a collection of pictures собрание картин - a book of poems сборник стихов - a bunch of keys связка ключей - a pack of wolves стая волков - to be composed of smth. быть составленным из чего-л. запах, вкус - передается твор. падежом - it smelled of hay пахло сеном - the fish tasted of onions рыба отдавала луком - the room smelled of mice в комнате пахло мышами указывает на: происхождение или источник: из;
передается тж. род. падежом - he comes of a good family он происходит их хорошей семьи - workers of Ohio рабочие из (штата) Огайо - there was one child of that marriage от этого брак5а родился один ребенок - man of humble origin человек незнатного рода - of royal decent из королевского рода отнесение к какому-л. времени иди периоду - передается род. падежом - men of Forty Eight люди сорок восьмого года - within a year of his death через год после его смерти звание, титул и т. п. - передается род, падежом - Doctor of Medicine доктор медицины - Master of Arts магистр искусств;
магистр гуманитарных наук указывает на причину, основание: от, из-за, по - to do smth. of necessity сделать что-л. по необходимости - to do smth. of one's own accord сделать что-л. по (своему) собственному желанию - to die of starvation умереть от голода - for fear of из страха перед (чем-л.), из-за (чего-л.) - I have done this of my own will я сделал это по собственной воле - I am sick of endless delays я устал от бесконечных задержек указывает на направление, расстояние или удаленность от какого-л. пункта: от, к - within a mile of the station в миле от станции - south of London к югу от Лондона - a mile east of the port на расстоянии мили к востоку от порта указывает на: минуты( при определении времени по часам): без;
передается тж. род. падежом - twenty of twelve (американизм) без двадцати двенадцать;
сорок минут двенадцатого название месяца после даты - передается род. падежом - the first of May первое мая - the second of June второе июня (редкое) время совершения повторного действия: по;
вместе с существительным передается тж. наречием - of an evening по вечерам, вечерами - of a Saturday по субботам - what do you do of a Saturday? что вы делаете по субботам? - to sit up late of nights (диалектизм) поздно ложиться спать период времени: в течение - I have not seen him of a long time я давно не видел его употребляется: в оборотах, где в качестве образного эпитета выступает определяемое - a palace of a house роскошный дом;
не дом, а дворец - a box of a room клетушка, каморка - what a mountain of a wave! какая огромная волна! с приложением, выраженным именем собственным - the city of Dublin город Дублин - the Isle of Wight остров Уайт - by the name of Mary по имени Мэри - the month of May месяц май с ослабленным значением употребляется в определительных оборотах к существительным - передается род, падежом;
тж. вместе с существительным передается прилагательным - the laws of perspective законы перспективы - standard of living уровень жизни - source of information источник сведений - the name of the street название улицы - a cloud of smoke облако дыма - a word of encouragement доброе слово;
одобрение раскрывает содержание предшествующего существительного - передается род. падежом - the fact of your speaking to him тот факт, что вы с ним разговаривали указывает на: объект действия - передается род. падежом - education of children обучение детей - explanation of a word объяснение слова - love of study любовь к занятиям - writing of letters писание писем - levying of taxes взимание налогов субъект дейтсвия, выраженного существительным - передается род. падежом;
в сочетании с существительным передается прилагательным - the love of a mother любовь матери;
материнская любовь субъект действия, выраженного инфинитивом: с ( чьей-л.) стороны - it is clever of you to act so с вашей стороны умно действовать подобным образом( устаревшее) субъект действия после глагола в пассиве - передается твор. падежом - beloved of all любимый всеми - forsaken of God and man забытый богом и людьми указывает на: тему разговора, предмет рассуждений, воспоминаний и т. п.: о, об, относительно - to speak of smb., smth. говорить о ком-л., что-л. - it is you I'm thinking of я думаю о вас - not that I know of я, по крайней мере, ничего об этом не знаю предмет подозрений, опасений, страха, зависти и т. п.;
передается тж. косвенными падежами - to suspect smb. of smth. подозревать кого-л. в чем-л - to accuse smb. of smth. обвинять кого-л. в чем-л. - to be guilty of smth. быть виновным в чем-л. - to be sure of smth. быть уверенным в чем-л. - to be aware of smth. знать что-л. - it admits of no doubt в этом не приходится сомневаться /нет сомнения/ - he was ashamed of being so late ему было стыдно, что он пришел так поздно - he had such hopes of it он так на это надеялся указывает на: освобождение или избавление от чего-л.: от - free of smth. свободный от чего-л. - to cure smb. of smth. вылечить кого-л. от чего-л. - to relieve smb. of anxiety избавить кого-л. от беспокойства - trees bare of leaves оголенные деревья - free of customs duty не облагаемый таможенной пошлиной лишение, изъятие чего-л.: от;
передается тж. род. падежом - to be deprived of smth. быть лишенным чего-л. - he was robbed of his purse у него украли кошелек - he was cheated of $5 его обсчитали на 5 долларов лицо, у которого что-л. берут, просят, требуют и т. п.: у;
передается тж. род. падежом - to ask a favour of smb. просить кого-л. о любезности - to borrow smth. of smb. взять взаймы что-л. у кого-л. (устаревшее) указывает на цель: с;
по - house of prayer молитвенный дом - to send of an errand послать с поручением в сочетаниях: - full of полный - full of water полный воды - full of energy полный энергии, энергичный - plenty of много - plenty of time много времени - of no account не имеющий значения - of (great) interest представляющий (большой) интерес - of age совершеннолетний - of a certainty несомненно, бесспорно;
наверняка - of a child с детства - of a child he was sickly он был болезненным с детства - of all men, of all people уж кто-кто, a... - he of all men should be grateful уж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен - well what of it? ну и что (из этого) ? - of oneself по своему желанию;
без посторонней помощи - it came about of itself это произошло само по себе - of late недавно - of old давно;
в давние времена - I know him of old я знаю его очень давно - what has become of him? что с ним стало? - no more of that! хватит!, довольно! - this kind of thing вещи такого рода - all of a tremble весь дрожа;
в сильном волнении - he is one of us он свой (разговорное) (диалектизм) выполняет роль вспомогательного глагола: - she meant to of written you она собиралась написать тебе - he should of asked me first ему бы сначала следовало спросить у меня of prep в;
to suspect of theft подозревать в воровстве;
to accuse of a lie обвинять во лжи;
to be guilty of bribery быть виновным во взяточничестве ~ prep указывает на принадлежность;
передается род. падежом: the house of my ancestors дом моих предков;
articles of clothing предметы одежды of prep в;
to suspect of theft подозревать в воровстве;
to accuse of a lie обвинять во лжи;
to be guilty of bribery быть виновным во взяточничестве to be sure (~ smth.) быть уверенным (в чем-л.) sure: well, I am ~! вот те раз!;
однако!;
sure thing! безусловно!, конечно!;
to be sure разумеется, конечно well: if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
well, to be sure вот тебе раз! the devil ~ a worker не работник а просто дьявол;
a beauty of a girl красавица ~ prep вводит приложение: the city of New York город НьюЙорк;
by the name of John по имениДжон ~ prep вводит приложение: the city of New York город НьюЙорк;
by the name of John по имениДжон ~ prep указывает на объект действия;
передается род. падежом: a creator of a new trend in art создатель нового направления в искусстве ~ prep указывает на объект избавления от;
to cure of a disease (или illness) вылечить от болезни;
to get rid of a cold избавиться от простуды ~ prep указывает на деятеля;
передается род. падежом: the deeds of our heroes подвиги наших героев the devil ~ a worker не работник а просто дьявол;
a beauty of a girl красавица ~ prep указывает на материал, из которого (что-л.) сделано из;
a dress of silk платье из шелка;
a wreath of flowers венок из цветов ~ prep указывает на количество единиц измерения в;
a farm of 100 acres ферма площадью в 100 акров;
a fortune of 1000 pounds состояние в 1000 фунтов ~ prep употребляется в неразложимых словосочетаниях с предшествующим определяющим существительным: a fool of a man глупый человек, просто дурень ~ prep указывает на количество единиц измерения в;
a farm of 100 acres ферма площадью в 100 акров;
a fortune of 1000 pounds состояние в 1000 фунтов ~ prep указывает на объект избавления от;
to cure of a disease (или illness) вылечить от болезни;
to get rid of a cold избавиться от простуды a girl ~ ten девочка лет десяти;
a man of talent талантливый человек ~ prep указывает на содержимое (какого-л.) вместилища;
передается род. падежом: a glass of milk стакан молока;
a pail of water ведро воды ~ prep указывает на источник от, у;
I learned it of him я узнал это от него;
he asked it of me он спросил это у меня ~ prep указывает на происхождение из;
he comes of a worker's family он из рабочей семьи he did it ~ necessity он сделал это по необходимости ~ prep указывает на причину от;
изза;
в результате, по причине;
he died of pneumonia он умер от воспаления легких he ~ all men кто угодно, но не он;
that he of all men should do it! меньше всего я ожидал этого от него! he reeks ~ tobacco от него разит табаком ~ prep указывает на выделение лица или предмета из множества аналогичных лиц или предметов: holy of holies святая святых ~ prep указывает на принадлежность;
передается род. падежом: the house of my ancestors дом моих предков;
articles of clothing предметы одежды ~ prep о, об, относительно;
I have heard of it я слышал об этом;
the news of the victory весть о победе ~ prep указывает на источник от, у;
I learned it of him я узнал это от него;
he asked it of me он спросил это у меня in search ~ a dictionary в поисках словаря;
a lover of poetry любитель поэзии ~ prep it is nice ~ you это любезно с вашей стороны;
it is clever of him to go there умно, что он туда поехал ~ prep указывает на объект лишения;
передается род. падежом: the loss of power потеря власти in search ~ a dictionary в поисках словаря;
a lover of poetry любитель поэзии ~ prep указывает на качество, свойство, возраст;
передается род. падежом: a man of his word человек слова word: ~ обещание, слово;
to give one's word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! a girl ~ ten девочка лет десяти;
a man of talent талантливый человек some ~ us некоторые из нас;
a member of congress член конгресса a mouse ~ a woman похожая на мышку женщина ~ prep о, об, относительно;
I have heard of it я слышал об этом;
the news of the victory весть о победе ~ prep указывает на время: of an evening вечером;
of late недавно ~ prep it is nice ~ you это любезно с вашей стороны;
it is clever of him to go there умно, что он туда поехал ~ prep указывает на время: of an evening вечером;
of late недавно on application ~ при применении ~ prep указывает на содержимое (какого-л.) вместилища;
передается род. падежом: a glass of milk стакан молока;
a pail of water ведро воды ~ prep указывает на отношение части и целого;
передается род. разделительным: a pound of sugar фунт сахару ~ prep указывает на вкус, запах и т. п.;
передается тв. падежом: to smell of flowers пахнуть цветами some ~ us некоторые из нас;
a member of congress член конгресса ~ prep указывает на направление, положение в пространстве, расстояние от;
south of Moscow к югу от Москвы of prep в;
to suspect of theft подозревать в воровстве;
to accuse of a lie обвинять во лжи;
to be guilty of bribery быть виновным во взяточничестве he ~ all men кто угодно, но не он;
that he of all men should do it! меньше всего я ожидал этого от него! within 50 miles ~ London в 50 милях от Лондона ~ prep указывает на авторство;
передается род. падежом: the works of Shakespeare произведения Шекспира ~ prep указывает на материал, из которого (что-л.) сделано из;
a dress of silk платье из шелка;
a wreath of flowers венок из цветов -
16 scan
skæn
1. сущ.
1) внимательное изучение, исследование, просмотр Syn: discernment, investigation, scrutiny
2) сканирование( просматривание с помощью движущегося луча или пучка лучей)
3) мед. исследование с помощью рентгеновского (или) ультразвукового излучения
4) снимок, изображение (полученные сканированием)
2. гл.
1) бегло просматривать (текст) ;
(тж. scan through) She scanned the advertisement pages of the newspaper. ≈ Она бегло просмотрела те страницы газеты, которые были посвящены рекламе.
2) пристально разглядывать, изучать;
высматривать( for - кого-л., что-л.) He scanned the room. ≈ Он внимательно осмотрел комнату. She was nervous and kept scanning the crowd for Paul. ≈ Она нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Поля. Syn: examine, scrutinize
3) тлв. разлагать изображение;
сканировать (просматривать с помощью движущегося луча или пучка лучей)
4) мед. исследовать с помощью рентгеновского (или) ультразвукового излучения
5) компьют. сканировать (переводить изображение, выполненное на бумаге, в компьютерный вид) Designs can also be scanned in from paper. ≈ Рисунки тоже можно сканировать.
6) а) перех. скандировать стихи (читать вслух, подчеркивая метрическую структуру) б) неперех. скандироваться, выдерживать размер( о стихах) He told me that my poems didn't scan. ≈ Он сказал, что в моих стихах не выдержан размер. изучающий взгляд внимательное и подробное изучение, тщательное рассмотрение( компьютерное) прогон, просмотр, поиск( на ЭВМ) - after /at/ a single * за один прогон (медицина) авторадиограмма( распределения меченого изотопа в организме) (электроника) движущееся пятно на экране электронно-лучевой трубки (электроника) развертка бегло просматривать, пробегать глазами - to * the newspaper просмотреть газету внимательно смотреть, рассматривать, разглядывать - to * smb.'s face вглядываться в чье-л. лицо, разглядывать кого-л. - the sailor anxiously *ned the horizon моряк тревожно всматривался в горизонт - to * the political horizon (образное) наблюдать за политической обстановкой - to * smb. from head to foot внимательно оглядывать кого-л. с головы до ног изучать, подробно разбирать - to * a book closely внимательно изучать /вчитываться в/ книгу - to * a picture minutely подробно разбирать картину - to * critically изучать (что-л.) критически( компьютерное) прогонять, просматривать, проверять, сканировать - to * (through) a sentence from left to right просмотреть предложение слева направо (телевидение) разлагать (изображение), сканировать (устаревшее) критиковать, оценивать в соответствии с определенными правилами или нормами скандировать;
читать метрические стихи вслух;
подчеркивать ритмическую структуру стиха - to * a poem скандировать стихотворение выдерживать размер (стиха) ;
скандироваться - this verse *s easily эти стихи легко скандируются - this line won't * в этом стихе не выдержан размер access ~ поиск с перебором instruction ~ вчт. сканирование команд lexical ~ лексический анализ mark ~ вчт. поиск метки raster ~ развертка растра scan бегло просматривать ~ внимательное и подробное изучение ~ изучать ~ подробно разбирать ~ вчт. поиск ~ пристально разглядывать, изучать ~ тлв. разлагать изображение;
сканировать ~ скандировать;
скандироваться (о стихах) ~ вчт. сканирование ~ вчт. сканировать ~ тщательно рассматривать ~ тщательное рассмотрение ~ into вчт. прием тест- последовательности ~ out вчт. выдача регистра команд status ~ вчт. опрос состояния storage ~ вчт. просмотр ячеек памяти -
17 shake up
1) встряхивать;
взбалтывать Shake up the medicine before drinking it. ≈ Перед тем, как принимать лекарство, встряхните его. Syn: agitate, stir up, churn, scramble
2) получить шок No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up. ≈ Никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок.
3) взбудоражить, расшевелить That lazy boy needs shaking up. ≈ Этого лентяя нужно расшевелить.
4) раздражать
5) реорганизовать, основательно перетрясти( структуру, кадры) That government department needs shaking up. ≈ Нужно провести реорганизацию правительственного управления. тряхнуть - the collision shook up both drivers обоих водителей тряхнуло при столкновении расшевелить, взбудоражить;
разбудить - the news shook him up a bit это известие немного встряхнуло его раздражать, шокировать радикально реорганизовать;
перетряхнуть( структуру, кадры) - to * the management перетряхнуть руководство( предприятия)Большой англо-русский и русско-английский словарь > shake up
-
18 structure
ˈstrʌktʃə сущ.
1) состав, строение, структура, устройство to generate a structure ≈ породить структуру, создать структуру deep structure molecular structure economic structure financial structure political structure power structure social structure surface structure tax structure wage structure Syn: wilful
2) дом, здание, сооружение, строение air structure структура - molecular * молекулярное строение (вещества) ;
структура /строение/ молекулы - the * of the atom структура атома - the * of society, social * общественный строй, социальная структура - the * of a language строй языка - complex * сложная структура - * anomaly аномалия структуры - * factor структурный фактор здание, сооружение, строение - a stately * величественное сооружение age ~ возрастной состав balance sheet ~ структура балансового отчета byte ~ вчт. байтовая структура case ~ вчт. развилка cognitive ~ вчт. когнитивная структура control ~ вчт. управляющая структура cost ~ структура издержек cost ~ структура себестоимости data ~ вчт. структура данных deep ~ вчт. глубинная структура directory ~ вчт. структура каталогов dot ~ вчт. точечная структура financial ~ финансовая структура( компании) herringbone ~ вчт. структура рыбий скелет homogeneous ~ вчт. однородная структура industrial ~ промышленное сооружение industrial ~ структура производства interest rate ~ структура ставки процента logical data ~ вчт. логическая структура данных management ~ структура управления market ~ рыночная структура nested ~ вчт. гнездовая структура network ~ вчт. сетевая структура occupational ~ структура занятости organization ~ организационная структура request ~ вчт. структура запроса ring ~ вчт. кольцевая структура ~ структура;
устройство;
social structure социальный строй;
the structure of a language строй языка;
the structure of a sentence структура предложения social ~ общественное устройство social ~ социальная структура storage ~ вчт. представление данных storage ~ comp. структура памяти structure здание, сооружение, строение ~ состав совокупности ~ структура, устройство ~ структура;
устройство;
social structure социальный строй;
the structure of a language строй языка;
the structure of a sentence структура предложения ~ структура ~ структурировать ~ устройство ~ структура;
устройство;
social structure социальный строй;
the structure of a language строй языка;
the structure of a sentence структура предложения ~ структура;
устройство;
social structure социальный строй;
the structure of a language строй языка;
the structure of a sentence структура предложения ~ of assets and capital структура активов и капитала ~ of costs структура затрат ~ of interest rates структура процентных ставок surface ~ вчт. поверхностная структура tree ~ древовидная структура tree ~ вчт. древовидная структура tripartite ~ трехсторонняя стуктура (органы, занимающихся трудовыми отношениями) underlying ~ вчт. глубинная структура user ~ вчт. контекст процесса wage ~ структура зарплатыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > structure
-
19 aphyric
-
20 plesiomorph
включение, имеющее структуру, сходную с вмещающей породой
* * *включение, имеющее структуру, сходную со вмещающей породой, но не идентичную ей
См. также в других словарях:
структуру — изменить структуру • изменение менять структуру • изменение определить первичную структуру • демонстрация определить структуру • зависимость, контроль определить структуру • оценка улучшать структуру • изменение, положительная … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Интеграция ОАО “НК “Роснефть” в структуру ОАО “Газпром” — В середине сентября 2004 г. стало известно о возможной интеграции до конца 2005 г. активов ОАО "НК "Роснефть" в структуру ОАО "Газпром", в результате чего ОАО "НК "Роснефть", как предполагалось, станет… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Отжиг на зеркально-симметричную структуру — Annealing twin Отжиг на зеркально симметричную структуру. Отжиг, при котором зеркально симметричная структура образуется в кристалле в процессе рекристаллизации. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО… … Словарь металлургических терминов
изменивший свою структуру — прил., кол во синонимов: 2 • перестроившийся (11) • реорганизовавшийся (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
изменявший свою структуру — прил., кол во синонимов: 2 • перестраивавшийся (20) • реорганизовавшийся (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
приобретавший законченную структуру — прил., кол во синонимов: 1 • складывавшийся (64) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
приобретший законченную структуру — прил., кол во синонимов: 1 • сложившийся (59) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
примесь, упрочняющая кристаллическую структуру — gardelės pastovinimo priemaiša statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. lattice hardening dopant vok. gitterstabilisierender Dotant, m rus. примесь, упрочняющая кристаллическую структуру, f pranc. dopant stabilisant le réseau… … Radioelektronikos terminų žodynas
настройка на структуру задачи — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN task tailoring … Справочник технического переводчика
не разрушающий структуру внешнего вида порок материала — Порок обуви, выражающийся в наличии заминов, складок, линий, морщин, сыпи, неравномерной мереи; отсутствии лицевого слоя в отдельных местах; отставании лицевого слоя, обнаруживаемого в виде морщин; рисунка от следов кровеносных сосудов, пятен;… … Справочник технического переводчика
отжиг на зеркально-симметричную структуру — Отжиг, при котором зеркально симметричная структура образуется в кристалле в процессе рекристаллизации. [http://www.manual steel.ru/eng a.html] Тематики металлургия в целом EN annealing twin … Справочник технического переводчика