-
61 adventure
-
62 throw
[θrəu] 1. гл.; прош. вр. threw, прич. прош. вр. thrown1)а) бросать, кидать, метатьto throw stones at smb. — забрасывать кого-л. камнями
They were badly thrown about in the bus. — Их немилосердно трясло в автобусе.
Don't throw the ball to me, throw it to the man over there. — Не бросай мяч мне, брось его вон тому человеку.
The animal was up the tree, throwing the nuts to the ground. — Зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи.
Syn:б) броситься, кинуться (куда-л. / на кого-л.)to throw at smb. / smth. — набрасываться, накидываться на кого-л. / что-л.
She threw herself down on the sofa. — Она плюхнулась на диван.
2) бросать, отбрасыватьThe setting sun threw long shadows. — Заходящее солнце отбрасывало длинные тени.
Syn:project 2.3) набрасывать, накидывать ( одежду)Jane threw a coat on her shoulders and went out. — Джейн накинула на плечи пальто и вышла.
4) направлять, посылатьto throw smb. a kiss. — послать кому-л. воздушный поцелуй
He threw an angry look at me. — Он бросил на меня сердитый взгляд.
5)а) сбрасывать, скидывать ( с лошади)The horse threw its rider. — Лошадь сбросила своего седока.
Syn:б) сбрасывать, менять кожу ( о змее)6)а) повергнуть, одержать верх (над кем-л.)He easily threw his opponent. — Он довольно легко дал отпор своему оппоненту.
The problem didn't throw her. — Эта проблема не сломила её.
Syn:Syn:8) наводить, перебрасывать, строить (обычно о переправах, мостах)Syn:9) разг. давать, устраивать, организовывать (о развлекательных, увеселительных мероприятиях)10)а) нанести сильный удар, разбитьThe ship was thrown on a reef. — Корабль разбился о рифы.
Syn:dash I 2.б) сдаваться, прекращать (что-л. делать)Syn:11) спорт.; разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнованиеto throw a game — "отдать" игру
12) текст. жать, вертеть, крутить ( шёлк)Syn:13) ( throw into)а) быстро, неожиданно приводить в определённое состояниеб) мобилизовать, устремить, "бросить" (о внутреннем потенциале, силах, возможностях и т. п.)He threw all his efforts into the child's defense. — Он бросил все усилия на защиту ребёнка.
Syn:в) бросить (кого-л. в тюрьму)г) вставить ( слово в разговор)14) ( throw (up)on)а) перекладывать (вину на кого-л.)15) ( throw together)а) наспех составлять, в спешке собиратьHis novels are thrown together. — Его романы написаны очень небрежно.
б) сводить вместе, сталкивать ( о людях); собирать в одном местеThey were thrown together by a common interest. — Их связывал общий интерес.
Syn:•- throw aside- throw away
- throw back
- throw down
- throw in
- throw off
- throw out
- throw over
- throw up••to throw oneself at the head of smb. — разг. вешаться кому-л. на шею
to throw the bull — амер.; разг. бессовестно врать
to throw a chest — разг. выпячивать грудь
to throw good money after bad, to throw the handle after the blade — рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле
to throw cold water on smth. — критиковать (что-л.)
to throw in one's lot with smb. — разделить чью-л. участь
to throw down the gauntlet — бросить перчатку, вызвать на дуэль
to throw a fit — амер. разозлиться; закатить истерику; прийти в ярость
- throw overboard- throw up the sponge
- throw doubt upon 2. сущ.1) бросание, бросок2) спорт. бросок ( приём в различных видах борьбы)3) дальность броска, расстояние броска4)а) бросок, метание костей ( при игре в кости)They had ventured their all, or nearly their all, on this one throw. (R. B. Smith) — Они поставили всё, или почти всё, на один этот бросок.
б) количество очков, выпавшее в сумме на обеих костях5) амер.а) покрывало ( на кровати)Syn:б) лёгкая накидка ( на мебель), маленький коврикSyn:rug II 1.в) лёгкий шарф6) рискованное дело; рискованное предприятиеSyn:7) амер.; разг. что-л., выполненное за один раз, за один присест; порция (чего-л.)A column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw. — (Литературная) колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу слов.
Syn:go 2.8) геол. вертикальное перемещение, сброс10) тех. ход (поршня, шатуна); размах, ширинаSyn:stroke 1. -
63 a long shot
1) рискованное предприятие, смелая попытка‘This is going to be very tough and a very long shot,’ he said. ‘I want that fully understood...’ ‘You are perfectly right to emphasize the risk, Captain. We fully accept that.’ (A. Hailey and J. Castle, ‘Runway Zero-Eight’, ‘Six 0300-0325’) — - Посадка этого самолета - дело чрезвычайно рискованное, - сказал Треливен. - Я хочу, чтобы все это поняли... - Вы совершенно правы, капитан, что подчеркиваете рискованность этой посадки. Мы все полностью согласны с вами.
2) предположение; сомнительная возможностьBut there was something he could check. It was a long shot, but all that was needed was a phone call. (A. Hailey, ‘Airport’, part III, ch. 2) — Но проверить кое-что он все-таки мог. Правда, это имеет к делу косвенное отношение. Но и никаких особых усилий от него не требуется - достаточно телефонного звонка.
-
64 wildcat
1. [ʹwaıldkæt] n1. 1) зоол. кошка дикая европейская ( Felis sylvestris)2) зоол. кошка африканская ( Felis ocreata)3) одичавшая домашняя кошка2. вспыльчивый, необузданный человек, особ. женщина; «тигрица»3. 1) рискованное предприятие2) pl амер. банкноты спекулятивных банков4. «дикая» забастовка, забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение договора5. 1) поезд, идущий не по расписанию2) локомотив с тендером без вагонов7. горн. «дикая кошка» (скважина, пробитая наугад)2. [ʹwaıldkæt] a разг.1. рискованныйwildcat venture - афера, сомнительное предприятие
2. незаконный; неразрешённыйwildcat strike = wildcat I 4
3. несбыточный, фантастический4. сл. ветреный, сумасбродный; любящий повеселиться (особ. о девушке)5. амер. идущий не по расписанию; дополнительный ( о поезде)3. [ʹwaıldkæt] v горн.бурить скважину или проходить шахтный ствол на неразведанной площади -
65 venture
ˈventʃəспекуляция, коммерческое предприятие, рискованное предприятие, суммы (товары), подвергаемые риску -
66 hazardous enterprise
1) Страхование: предприятие-источник повышенной опасности2) Макаров: рискованное предприятие -
67 venture
1) рискованное предприятие; спекуляция; коммерческое предприятие || рисковать; спекулировать2) товары, отправляемые за границу на риск отправителя; отправка таких товаров3) объект спекуляции4) сумма, подвергаемая риску5) вторжение в новую область производства; меры по организации нового производства (связанные с риском) -
68 venture
n1) венчурная деятельность, рискованная деятельность
- business venture
- contractual joint venture
- cooperative venture
- equity joint venture
- foreign venture
- high risk venture
- joint venture
- manufacturing venture
- merchant venture
- real estate venture
- solid venture
- form a joint venture
- participate in a venture
- run a ventureEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > venture
-
69 venture
n1) предприятие, дело, фирма2) рискованное предприятие, спекуляция3) сумма, подвергаемая риску• -
70 venture
-
71 всадить
несовер. - всаживать;
совер. - всадить (что-л. в кого-л./что-л.)
1) thrust, stick, plunge, drive( into) всаживать нож в спину кому-л. ≈ to stab smb. in the back всаживать пулю в лоб ≈ to put a bullet in smb.'s brain
2) разг. (о деньгах, средствах) put (into), spend (on), sink (into) он всадил весь свой капитал в рискованное предприятие ≈ he has sunk all his capital in one doubtful ventureсов. см. всаживать. -
72 всаживать
несовер. - всаживать;
совер. - всадить( что-л. в кого-л./что-л.)
1) thrust, stick, plunge, drive( into) всаживать нож в спину кому-л. ≈ to stab smb. in the back всаживать пулю в лоб ≈ to put a bullet in smb.'s brain
2) разг. (о деньгах, средствах) put (into), spend (on), sink (into) он всадил весь свой капитал в рискованное предприятие ≈ he has sunk all his capital in one doubtful venture, всадить (вн.) thrust* (smth.), stick* (smth.) ;
всадить пулю (в) put* a bullet (in, into) ;
всадить нож в спину кому-л. stick* a knife into smb.`s back, stab smb. in the back.Большой англо-русский и русско-английский словарь > всаживать
-
73 пускать
несовер. - пускать;
совер. - пустить( кого-л./что-л.)
1) let (go), allow, permit;
release
2) set going, set in motion/operation;
start, set working пускать воду/газ ≈ to turn on water/gas пускать часы ≈ to start a clock пускать змея ≈ to fly a kite пускать фейерверк ≈ to let off fireworks
3) (впускать) let in не пускать
4) (бросать) launch, throw пускать стрелу
5) бот. sprout, put out/forth пускать корни пускать ростки ∙ пускать кровь кому-л. ≈ to bleed;
to phlebotomize мед. пускать под откос ≈ to derail пускать себе пулю в лоб ≈ to blow one's brains out пускать в дело пускать в ход пускать в обращение пускать в производство пускать в продажу пускать слух пускать жильцов пускать по миру, пустить (вн.)
1. (отпускать) let* (smb., smth.) go;
(давать свободу тж.) set* (smb., smth.) free;
(разрешать) let* (smb.) ;
пустить птицу на волю set* а bird free;
пустить ребёнка гулять let* а child* go out for а walk;
2. (впускать, пропускать) let* (smb.) in;
~ кого-л. ночевать let* smb. stay the night;
~ жильцов take* in lodgers;
3. (приводить в действие) start (smth.) ;
(машину тж.) set* (smth.) going, put*/set* (smth.) in motion;
~ мотор start an engine;
~ ракету fire a rocket;
(космическую) launch a rocket;
4. (пap, газ и т. п.) turn on (smth.) ;
~ фонтаны turn on the fountains;
~ воду в ванну turn on the bath;
~ воду в канал let* water into a canal;
5. (заставлять двигаться) start (smth.) off, send* (smth.) off;
~ лошадь галопом start (off) one`s horse at a gallop;
6. (бросать) throw* (smth.) ;
(несильно) toss (smth.) ;
~ камни в кого-л. throw* stones at smb. ;
7. (обращать для какой-л. надобности) put* (smth.) ;
~ что-л. в продажу put* smth. on sale, release smth. for sale;
~ в обращение put* smth. into circulation;
(векселя, чеки) negotiate;
8. разг. (pacпространять) spread* (smth.) ;
~ слух set* a rumour about/afloat;
9. (давать ростки) put* out (smth.) ;
~ ростки put* out shoots;
~ кровь кому-л. bleed* smb. ;
~ что-л. ко дну send* smth. to the bottom;
~ в ход все средства leave* no stone unturned, neglect no means;
~ пыль в глаза е cut* a dash, show* off;
пустить козла в огород погов. е set* the wolf* to keep the sheep;
~ся, пуститься
10. (отправляться) start, set* out;
пуститься в путь start/set* out on one`s journey;
пуститься бежать take* to one`s heels;
пуститься вдогонку за кем-л. set* off/out in pursuit of smb. ;
11. (в вн., начинать что-л.) start (smth.), embark (on) ;
~ся в подробности go*/enter into all the details;
~ся в пляс dance, fling* one self into a dance;
~ся в рискованное предприятие go* in for a risky undertaking;
~ся в объяснения enter into explanations;
12. (на вн.;
отваживаться) resort (to), risk (smth.). -
74 egg-dance
ˈeɡdɑ:ns сущ.
1) танец, выполняемый вслепую( с завязанными глазами) среди разложенных яиц
2) замысловатая, сложная, трудная задача;
трудновыполнимое дело танец с завязанными глазами среди разложенных яиц (игра) трудновыполнимая задача;
рискованное предприятие egg-dance сложная, трудновыполнимая задача ~ танец, выполняемый с завязанными глазами среди яицБольшой англо-русский и русско-английский словарь > egg-dance
-
75 escapade
ˌeskəˈpeɪd сущ.
1) эскапада;
веселая, смелая проделка;
шальная выходка a childish, schoolboy escapade ≈ детская выходка, детская шалость, ребячество a wild escapade ≈ дикая выходка a youthful escapade ≈ юношеская проделка
2) побег( из заключения) смелая проделка;
веселое, но рискованное предприятие;
эскапада побег (из заключения) escapade веселая, смелая проделка;
шальная выходка ~ побег (из заключения)Большой англо-русский и русско-английский словарь > escapade
-
76 gambling
азартная игра, игра на деньги - to be fond of * любить азартные игры gambling азартная игра ~ игра на бирже ~ игра на деньги, азартная игра ~ игра на деньги ~ рискованное предприятие ~ спекуляцияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gambling
-
77 game
̈ɪɡeɪm игра - noisy * шумная игра - indoor *s игры в закрытом помещении - children's *s детские игры - *s of chance, gambling *s азартные игры - foorball * футбол;
игра в футбол - to know a /the/ * знать правила игры;
уметь играть( в игру) - to play the * играть по правилам;
вести честную игру;
поступать честно /порядочно/ - to play a good *, to be a good hand at a * быть хорошим игроком - he plays a good * at cards он хорошо играет в карты - to be on one's * быть в форме, быть в ударе;
хорошо играть - four play that * в эту игру играют вчетвером - let's have a * of cards сыграем в карты? pl спортивные игры;
состязания, соревнования - championship *s игры на первенство - the Olympic *s Олимпийские игры - how's the * going? как идет игра?;
какой счет? - do you play *s? вы играете в какие-л. спортивные игры? игра - this shop sells toys and *s в этом магазине продают игрушки и игры игра, партия, гейм - a * of tennis один гейм в теннис - alternate * нечетная игра, после которой игроки меняются сторонами( теннис) - to win the * выиграть - come and have a * with us идите к нам играть, сыграйте с нами - a * of billiards партия на бильярде - * and * по одной выигранной партии (теннис) - * and set (выигран) гейм и (выиграна) партия (теннис) - to win 4 *s in the first set выиграть 4 гейма в первом сете (теннис) - this * is yours вы выиграли эту игру количество очков, необходимое для выигрыша;
гейм (теннис) - the * is 25 чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков счет (во время игры) - the * is four all счет 4: 4 - *s all! счет поровну (баскетбол) - at the half the * was 2: 1 после первой половины игры счет был 2: 1 (спортивное) стиль игры (разговорное) (рискованная) игра, (рискованное) предприятие - stock-market * игра на бирже - the * of politics политическая игра - deep * сложная игра - to play a deep * вести сложную игру;
играть по большой( карты) - losing * безнадежная игра, проигранное дело - to play a losing * вести безнадежную игру - winning * верное /выигрышное/ дело - to play a winning * играть /бить/ наверняка - waiting * выжидательный образ действий, выжидательная политика - to play a waiting * выжидать, придерживаться выжидательной тактики - to play smb.'s *, to play the * of smb. действовать в чьих-л. интересах, играть кому-л. на руку - it's all in the * таковы правила игры - he got into aviation early in the * он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться замысел, план, проект, дело - to see through smb.'s * разгадать чьи-л. планы;
видеть кого-л. насквозь - what is his *? какие у него планы?, каковы его замыслы? - that's your little *! так вот чего вы хотите!, так вот в чем дело! - I know /I am up to/ his * я знаю, что он задумал /какую игру он ведет/ - I have a hard * to play мне предстоит трудное дело - to spoil /to crab/ smb.'s * испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы - to give the * away выдать секрет, раскрыть чьи-л. планы обыкн. pl увертка, хитрость, "фокус" - none of your (little) *s! (разговорное) бросьте ваши штучки!, без фокусов! - he is up to his old *s again он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за свое /за старое/ - two can play at that * я могу отплатить той же монетой;
посмотрим еще, чья возьмет - to beat smb. at his own * обойти кого-л., применив те же методы;
побить кого-л. его же собственным оружием шутка, потеха - to make * of smb. высмеивать кого-л., потешаться над кем-л. - to have a * with smb. дурачить кого-л. - you are having a * with me ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной - to speak in * говорить в шутку - what a *! какая потеха!, вот потеха! (устаревшее) (диалектизм) развлечение, забава - * and glee сплошное удовольствие дичь - big * крупный зверь;
крупная добыча, победа и т. п. (ради которой пришлось многим рисковать) - fair * дичь, на которую разрешено охотиться;
объект нападок /травли/ - forbidden * дичь, на которую запрещено охотиться;
человек, которого нельзя критиковать дичь, мясо диких уток, куропаток и т. п. объект преследования > easy * легкая добыча;
легковерный человек;
простофиля, простак > the * of war превратности войны > to fly at too high * лелеять честолюбивые мечты;
метить слишком высоко > to throw up the * бросить карты, выйти из игры;
(с) пасовать, признать себя побежденным, сдаться;
отказаться от дальнейшей борьбы > the * is up /over/ дело проиграно, все пропало /провалилось/;
карта бита > the * is (not) worth the candle игра (не) стоит свеч > to have the * in one's (own) hanfs иметь козыри на руках;
быть в выигрышном положении, быть хозяином положения смелый;
боевой;
задорный - he's a * sportsman в нем силен спортивный дух готовый( на что-л.) ;
полный желания, энтузиазма - to be * for /to do/ anything быть готовым на все - all right, I'm * ладно, я не прочь > to die * умереть мужественно;
быть мужественным до конца, держаться до конца играть в азартные игры искалеченный, парализованный( о ноге, руке) advantageous ~ благоприятная игра adventure ~ сюжетная игра adventure-type ~ сюжетная игра artificial ~ искусственная игра autonomous ~ автономная игра auxiliary ~ вспомогательная игра ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
to be game for anything быть готовым на все;
ничего не бояться big ~ крупная дичь, крупный зверь;
перен. желанная добыча business ~ деловая игра coalition ~ коалиционная игра computer ~ компьютерная игра continuous ~ непрерывная игра cooperative ~ коалиционная игра decomposable ~ разложимая игра discrete ~ дискретная игра educational ~ обучающая игра, образовательная игра eluding ~ игра ускользания extensive ~ позиционная игра finite matrix ~ конечный матричная игра four-person ~ игра четырех участников game мясо диких уток, куропаток, зайчатина ~ дичь;
fair game дичь, на которую разрешено охотиться;
перен. (законный) объект нападения;
объект травли ~ дичь ~ замысел, проект, дело ~ спорт. игра, партия;
a game of tennis партия в теннис;
гейм ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра ~ играть в азартные игры;
game away проиграть ~ искалеченный, парализованный (о руке, ноге) ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
to be game for anything быть готовым на все;
ничего не бояться ~ развлечение, забава;
what a game! как забавно! ~ смелый;
боевой, задорный ~ pl соревнования;
игры ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку ~ играть в азартные игры;
game away проиграть ~ in extensive form позиционная игра ~ in normal form игра в нормальной форме ~ in reduced form приведенная игра the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно ~ of chance игра случая ~ of degree вчт. количественная игра ~ of hazard опасная игра ~ of kind вчт. качественная игра ~ of lotto лото( игра) ~ спорт. игра, партия;
a game of tennis партия в теннис;
гейм ~ of timing вчт. игра с выбором момента времени ~ with feedback рекурсивная игра ~ with finite resources игра с конечными ресурсами ~ with infinitely many strategies игра с бесконечным числом стратегий ~ with information lag игра с запаздыванием информации ~ with misperceptions игра при ошибочных предположениях ~ with misperceptions ошибочная игра ~ with saddle point игра с седловой точкой ~ without constraints свободная игра ~ without saddle point игра без седловой точки general ~ игра общего вида generalized ~ обобщенная игра ground ~ наземная дичь;
пушной зверь( зайцы, кролики и т. п.) ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку to have the ~ in one's hands быть уверенным в успехе;
this game is yours вы выиграли infinite ~ бесконечная игра interactive ~ интерактивная игра ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку management ~ деловая игра management ~ управленческая игра markov ~ марковская игра matrix ~ матричная игра matrix ~ прямоугольная игра multistage ~ многошаговая игра network ~ сетевая игра no-solution ~ игра не имеющий решения noncooperative ~ бескоалиционная игра ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно nonsymmetric ~ несимметричная игра nonsymmetric ~s несимметричные игры nonzero sum ~ игра с ненулевой суммой one-person ~ игра одного участника one-player ~ игра одного участника one-sided ~ односторонняя игра perfect-information ~ игра с полной информацией ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком reasonable ~ разумная игра reduced ~ приведенная игра separable ~ разделимая игра smoothed ~ сглаженная игра solvable ~ разрешимая игра solvable ~s разрешимые игры ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку stable ~ устойчивая игра stochastic ~ стохастическая игра stochastic ~s стохастические игры strategically equivalent ~s игры с эквивалентными стратегиями to have the ~ in one's hands быть уверенным в успехе;
this game is yours вы выиграли training ~ учебная игра truncated ~ усеченная игра the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет two: to put ~ and ~ together сообразить что к чему;
two can play at that game посмотрим еще, чья возьмет two-sided ~ двухсторонняя игра unhomogeneous ~ неоднородная игра unsolvable ~ неразрешимая игра ~ развлечение, забава;
what a game! как забавно! zero-sum ~ игра с нулевым исходом -
78 wild-cat
Большой англо-русский и русско-английский словарь > wild-cat
-
79 venture capital
капитал, вложенный в дело ; капитал, вложенный в рискованное предприятие ; -
80 eggdance
egg-dance
1> танец с завязанными глазами среди разложенных яиц (игра)
2> трудновыполнимая задача; рискованное предприятие
См. также в других словарях:
рискованное предприятие — сущ., кол во синонимов: 1 • опасная игра (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
рискованное дело — рискованное предприятие Коммерческая деятельность спекулятивного характера, часто ассоциируемая с заморской торговлей. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы Синонимы рискованное предприятие EN adventure … Справочник технического переводчика
РИСКОВАННОЕ ДЕЛО/ПРЕДПРИЯТИЕ — (adventure) Коммерческая деятельность спекулятивного характера, часто ассоциируемая с заморской торговлей. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция:… … Финансовый словарь
ПРЕДПРИЯТИЕ — ПРЕДПРИЯТИЕ, я, ср. 1. Производственное или хозяйственное учреждение: завод, фабрика, мастерская. Крупное, мелкое п. Работать на предприятии. П. бытового обслуживания. Совместное п. (созданное на основе объединения имущества учредителей). 2.… … Толковый словарь Ожегова
предприятие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? предприятия, чему? предприятию, (вижу) что? предприятие, чем? предприятием, о чём? о предприятии; мн. что? предприятия, (нет) чего? предприятий, чему? предприятиям, (вижу) что? предприятия,… … Толковый словарь Дмитриева
КОММЕРЧЕСКОЕ — (РИСКОВАННОЕ) ПРЕДПРИЯТИЕ Коммерческая деятельность или предприятие, осуществление которого связано с большой степенью риска. В страховании океанских и морских перевозок и грузов: термин, охватывающий все три элемента любого коммерческого рейса:… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
авантюра — ‘рискованное предприятие ’ Syn: спекуляция … Тезаурус русской деловой лексики
Венчурная фирма — “Рискованное предприятие”, создаваемое для апробации, промышленного доведения “рискованной” технологии и образуемое, как правило, посредством слияния нескольких частных капиталов (см. акционерное общество) . К “рискованной” технологии могут… … Юридический словарь по патентно-лицензионным операциям
БОГАТСТВО — ♥ Рискованное предприятие закончится удачно. ↑ Представьте, что вы раздаете богатство всем нуждающимся, но оно у вас не кончается … Большой семейный сонник
ЖЕНА (СОН МУЖЧИНЫ) — ♥ Рискованное предприятие принесет прибыль. ↑ Представьте, что вы обнимаете и целуете жену, говорите ей слова любви … Большой семейный сонник
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора