-
101 blow hole
1) Геология: миниатюрные кратеры, образующиеся на поверхности мощных лавовых потоков, отверстие вулкана, отверстие для выхода воздуха, отверстие для выхода газа, отверстие для выхода газа или воздуха, проплавленное отверстие, пузырь, пустота, образованная газом, трубка взрыва4) Строительство: вытяжка, вытяжное отверстие (для воздуха и газа)6) Контроль качества: газовый пузырь, газовая раковина (в металле)7) Общая лексика: отверстие снежного моста -
102 bug hole
1) Геология: друзовая пустота, маленькая каверна, небольшая каверна в породе (обычно заполненная кристаллами)2) Нефть: пустота в породе3) Нефтегазовая техника каверна, пустота4) Макаров: жеода, небольшая каверна -
103 futility
nounтщетность и пр.* * *(n) бесполезность; тщетность* * *1) тщетность 2) пустота, поверхностность* * *[fu·til·i·ty || fjuː'tɪlətɪ] n. тщетность, бесполезность, бесцельность, поверхностность, несерьезность* * *бесполезностьнесерьезностьпустотатщетатщетностьтщету* * *1) тщетность 2) пустота -
104 lacuna
noun(pl. -ae, -s)1) пробел, пропуск2) пустота; впадина, углубление* * *(n) впадина; лакуна; полость; пробел; пропуск; углубление* * *пробел, пропуск, лакуна* * *[la·cu·na || lə'kjuːnə] n. пробел, пропуск; лакуна, впадина, углубление; пустота, дефект* * *впадиналакунапробелпрогалинапропускпустотауглубление* * *1) пробел, пропуск, лакуна (в тексте и т. п.) 2) анат., биол. впадина -
105 vug
noun geol.впадина, пустота в породе, жеода* * *(n) впадина; каверна; полость; трещина* * *впадина, пустота в породе, жеода* * *n. впадина, каверна, пустота в породе, трещина, жеода* * * -
106 cavity
- резонатор СВЧ
- пузырёк
- полость (в металлургии)
- отражатель оптического резонатора
- каверна (геол.)
- дефект драгоценного камня
дефект драгоценного камня
Дефект драгоценного камня в виде глубокой полости.
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
каверна (геол.)
впадина (геол.)
полость (геол.)
углубление (геол.)
выемка (геол.)
Пустота или трещина в породе (геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- впадина (геол.)
- полость (геол.)
- углубление (геол.)
- выемка (геол.)
EN
отражатель оптического резонатора
Оптическое устройство, предназначенное для отражения лазерного излучения.
[ ГОСТ 15093-90]Тематики
EN
полость
Полость литейной формы или матрицы, придающая отливке подобную форму.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
пузырёк
пустота
Дефект литья в матрице алмазной коронки
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
резонатор СВЧ
Объем, ограниченный проводящими поверхностями, имеющий связь с внешним электромагнитным полем, характеризующийся набором дискретных собственных частот.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Обобщающие термины
EN
131. Резонатор СВЧ
Cavity
-
Объем, ограниченный проводящими поверхностями, имеющий связь с внешним электромагнитным полем, характеризующийся набором дискретных собственных частот
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cavity
-
107 delve
delv
1. сущ.
1) а) впадина;
котловина, рытвина, яма (в земле или под землей) Syn: cavity, hollow б) нора to look out from the delve ≈ выглядывать из норы Syn: den
2) пустота, пустое пространство, дупло, впадина (на поверхности) ;
морщина, складка A delve into which I can put my thumb. ≈ Пустота, в которую я могу засунуть большой палец.
3) копание, копка;
погружение лопаты в землю He quickly learns that every delve of his spade in the earth means money. ≈ Он быстро понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньги.
2. гл.
1) делать изыскания, изучать, тщательно исследовать;
рыться, копаться( в книгах, документах) (into) I like to delve into old books looking for forgotten history. ≈ Я обожаю копаться в старых книгах в поисках забытых фактов. Before he was appointed, the committee delved into his past record. ≈ Перед тем, как утвердить его, комитет внимательно рассмотрел его послужной список.
2) архаич. перех. копать, рыть Syn: excavate
3) сл. работать как раб;
надрываться;
выполнять тяжелую работу Syn: to work hard, slave, drudge( редкое) впадина, рытвина, яма (горное) шурф рытье( книжное) погружаться, углубляться в изучение( чего-л.) ;
рыться;
доискиваться - to * into documents рыться в документах - to * into history с головой уйти в изучение истории - to * among the relics of antiquity изучать предметы древней культуры - the paper has *d into the issues of pollution газета глубоко /серьезно/ занималась вопросами загрязнения (окружающей среды) (книжное) рыться, искать - to * into one's pockets for one's handkerchief рыться в карманах в поисках платка (редкое) копать, рыть (редкое) выкапывать;
извлекать (тж. * out, * up) резко идти под уклон( о дороге) > to dig and * копать;
дотошно доискиваться delve впадина;
рытвина ~ делать изыскания;
рыться (в документах) ;
копаться (в книгах) ~ уст. копать, рыть;
to dig and delve копать ~ уст. копать, рыть;
to dig and delve копать -
108 emptiness
ˈemptɪnɪs пустота, бессодержательность и т. п. - to feel an * чувствовать пустоту (в желудке), проголодаться emptiness пустотаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > emptiness
-
109 futility
fju:ˈtɪlɪtɪ тщетность, бесполезность - the * of his efforts тщетность его усилий пустота;
поверхность, несерьезность - the * of smb.'s life пустота чьей-л жизни бесполезный, пустой, поверхностный или несерьезный человек;
пустое место futility тщетность и пр. ~ бесполезность ~ поверхностностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > futility
-
110 nothing
ˈnʌθɪŋ
1. мест.;
отр. ничего, ничто It's nothing to what I saw in Paris. ≈ Это ничто по сравнению с тем, что я видел в Париже. to come to nothing ≈ кончиться ничем;
не иметь последствий to get for nothing ≈ получить даром next to nothing ≈ почти ничего;
очень мало nothing but ≈ только;
ничего кроме all to nothing ≈ все ни к чему for nothing ≈ зря, без пользы;
даром;
из-за пустяка nothing to ≈ ничто по сравнению с have nothing on smb./smth. make nothing of nothing very much разг. ≈ ничего особенного nothing venture nothing have посл. ≈ волков бояться - в лес не ходить;
кто не рискует, тот не выигрывает nothing great is easy посл. ≈ все великое дается нелегко no nothing ≈ решительно ничего
2. сущ.
1) мелочи, пустяки mere nothing ≈ пустяк little nothings of life ≈ мелочи жизни
2) небытие, нереальность;
отсутствие чего-л., пустота Syn: unreality, non-existence
3) ноль;
пустое место;
ничтожество;
никчемный человек
4) мат. ноль
3. нареч. нисколько, совсем нет пустяк, мелочь - a mere * пустяк - sweet *s нежности. сладкие слова, любовные уверения - gay *s шуточки - the little * s of life мелочи жизни ноль - he is five feet * его рост ровно пять футов - the score was three to * (спортивное) счет был три - ноль нуль, ничтожесто, пустое место( о человеке) - he is a real * он ничего собой не представляет отсутствие (чего-л) ;
пустота - one cannot live on * без денег жить нельзя - you can live here for next to * здесь можно жить очень дешево небытие, нереальность;
полное исчезновение - to fade away into * растерять;
постепенно исчезнуть - the conversation dropped to * беседа сошла на нет( церковное) атеист, безбожник - Catholics, Protestants and people who are * католики. протестанты и неверующие нисколько, совсем нет, ни в малейшей степени - * near so далеко не так - * like so good совсем не такой хороший - to be * the worse for smth. ни в малейшей степени не пострадать от чего-л - it differs * from это нисколько не отличается (от чего-л.) - it helps us * это ничуть нам не помогает - it is * like it used to be совсем не похоже на то, что было;
узнать нельзя, ничего похожего - is * near so extensive отнюдь не является таким обширным > * like нет ничего лучше > there is * like doing things at once самое лучшее ничего не откладывать > * like leather всяк свое хвалит ничего - no * решительно ничего - to come to * кончиться ничем - * pleases him ему ничего не нравится - he said * он ничего не сказал - he had * to say ему было нечего сказать - * was heard of him о нем ничего не было слышно - it was all to * все это было ни к чему - there is * in it (разговорное) это несущественно;
не стоит об этом говорить;
в этом нет ни слова правды, это выдумка - there is * in these rumours это пустые слухи - to have * to do with не иметь никакого отношения к - it has * to do with me это меня не касается, это не мое дело - is it gold? - Gold * - it's pinchbeck это золото? - Какое там золото! Это подделка - little or *, next to * почти ничего - there is little or * the matter with him ничего серьезного у него нет - to say * of не говоря уже - apropos of * ни с того ни с сего - he has * to say for himself он не умее тсебя поставить;
он не умеет постоять за себя - * very mach гничего особенного;
ничего собой не представляет ничего (по сравнению с кем-л., чем-л.) - * to smth. ничто по сравнению с чем-л. - that's * to what followеd это ничто по сравнению с тем, что было дальше - learning is * to genius ученость перед гениальностью - ничто ничто (для кого-л.) that is * to him это его не касается - this is * to you это не ваше дело - she is * to him она его не интересует, она не существует для него - it is * to me whether he comes or not мне совершенно безразлично, придет он или нет ничего от, ни в малейшей степени не - * of the kind ничего подобного - * more to be said не о чем больше говорить - he has * of his father in him в нем нет ничего отцовского - he is * of a scholar в нем нет ничего от ученого в сочетаниях: - * but только, ничто кроме - * else than не что иное как, просто-напросто;
только;
ничто кроме - * but force, * else than force тлько сила;
ничто кроме силы;
не что иное, как сила - * for it but ничего другого как;
нет иного выхода кроме - there is * for it but to go ничего не поделаешь, придется уходить - there was * for it but to submit оставалось только подчиниться;
пришлось уступить - you walked back? - There was * else for it вы возвращались пешком? - Больше ничего не оставалось делать - * if not прежде всего;
крайне, в высшей степени - * if not discreet в высшей степени осторожен - I am * if not critical я не хвалить привык. а придираться - * doing в ответ на просьбу, вопрос: нет;
нельзя;
не согласен;
ничего нет (о работе и т. п.) ;
ничего подобного;
номер не пройдет;
ничего не получилось;
неудача!;
ничего не попишешь - to make * of после can: не понять, не разобраться;
перед существительным: пренебрегать;
перед существительным: не использовать;
преим. перед герундием: не задумываться, не останавливаться( перед чем-л), относиться как к (чему-л.) обычному - I could make * of his letter я совершенно не понял его письма - I can make * of him я в нем не разобрался, не возьму в толк, что он за человек;
- to make * of one's illness не обращать внимания на свою болезнь - he made * of his opportunities он не использовал своих возможностей - he makes * of walking 20 miles пройти 20 миль для него пустяки - * on earth ничто на свете;
никуда негодный - I feel like * on earth я чувствую себя из рук вон плохо - his hat looked like * on earth его шляпа была ни на что не похожа > for * даром, бесплатно;
без оснований > they quarrelled for * они поссорились из-за пустяка;
зря, напрасно > we had all our trouble for * мы напрасно так старались > it was not for * that he read Plato недаром он читал Платона > to dance on * (сленг) умереть на виселице (букв. сплясать на пустом месте) > to have * on не иметь преимущества (перед чем-л., кем-л.) ;
(сленг) не иметь претензий (к кому-л.), жалоб (на кого-л.) ;
не иметь сведений, особ. компрометирующих > the pictures in the Louvre have * on those in the National Gallery картины Национальной галереи ни в чем не уступят картинам Лувра > we have * on him у нас на него никакого материала нет > to think * of smth. пренебрегать чем-л.;
не останавливаться перед чем-л > he thinks * of a lie ему ничего не стоит солгать > we think * of this steep ascent этот крутой подъем для нас - пустяки > * great is easy (пословица) все великое дается нелегко > * venture, * win (пословица) без риска нет победы;
волков бояться, в лес не ходить > * new under the sun ничто не ново под луной all to ~ все ни к чему;
to come to nothing кончиться ничем;
не иметь последствий to be for ~ in не играть никакой роли в;
не оказывать никакаго влияния на all to ~ все ни к чему;
to come to nothing кончиться ничем;
не иметь последствий for ~ зря, без пользы;
даром;
из-за пустяка;
to get (smth.) for nothing получить (что-л.) даром;
nothing to ничто по сравнению с for ~ зря, без пользы;
даром;
из-за пустяка;
to get (smth.) for nothing получить (что-л.) даром;
nothing to ничто по сравнению с to have ~ to do with не касаться, не иметь никакого отношения к;
не иметь ничего общего с ~ нисколько, совсем нет;
it dif ферс nothing from это нисколько не отличается от;
nothing less than прямо-таки;
просто-напросто it's ~ to what I saw in Leningrad это ничто по сравнению с тем, что я видел в Ленинграде ~ пустяки, мелочи;
a mere nothing пустяк;
the little nothings of life мелочи жизни ~ пустяки, мелочи;
a mere nothing пустяк;
the little nothings of life мелочи жизни ~ very much разг. ничего особенного;
no nothing решительно ничего;
nothing doing ничего не выйдет, номер не пройдет nothing небытие, нереальность ~ нисколько, совсем нет;
it dif ферс nothing from это нисколько не отличается от;
nothing less than прямо-таки;
просто-напросто ~ ничего ~ pron neg. ничто, ничего;
nothing but только;
ничего кроме ~ ничто ~ мат. ноль ~ ноль;
пустое место ~ отсутствие ~ пустяки, мелочи;
a mere nothing пустяк;
the little nothings of life мелочи жизни ~ pron neg. ничто, ничего;
nothing but только;
ничего кроме ~ but the truth ничего, кроме правды;
nothing else than не что иное, как ~ very much разг. ничего особенного;
no nothing решительно ничего;
nothing doing ничего не выйдет, номер не пройдет ~ but the truth ничего, кроме правды;
nothing else than не что иное, как ~ нисколько, совсем нет;
it dif ферс nothing from это нисколько не отличается от;
nothing less than прямо-таки;
просто-напросто ~ great is easy посл. все великое дается нелегко ~ нисколько, совсем нет;
it dif ферс nothing from это нисколько не отличается от;
nothing less than прямо-таки;
просто-напросто for ~ зря, без пользы;
даром;
из-за пустяка;
to get (smth.) for nothing получить (что-л.) даром;
nothing to ничто по сравнению с ~ venture ~ have посл. = волков бояться - в лес не ходить;
кто не рискует, тот ничего не добивается ~ very much разг. ничего особенного;
no nothing решительно ничего;
nothing doing ничего не выйдет, номер не пройдет there is ~ for it but ничего другого (не остается), как txere is ~ like нет ничего лучше;
there is nothing like a good rest самое лучшее - хорошо отдохнуть there was ~ for it but to tell the truth пришлось сказать правду txere is ~ like нет ничего лучше;
there is nothing like a good rest самое лучшее - хорошо отдохнуть -
111 vug
-
112 futility
[fju:ʹtılıtı] n1. тщетность, бесполезность2. пустота; поверхностность, несерьёзностьthe futility of smb.'s life - пустота чьей-л. жизни
3. бесполезный, пустой, поверхностный или несерьёзный человек; пустое место -
113 vacuum
1. [ʹvækjʋ(ə)m] n (pl vacua, vacuums [ʹvækjʋ(ə)mz])1. физ. вакуум; разрежённое пространство; безвоздушное пространство2. пробел, пустотаto fill the vacuum - заполнить пустоту, восполнить пробел
3. разг. вакуумный прибор (пылесос и др.)2. [ʹvækʋ(ə)m] v разг.1) чистить пылесосом, пылесосить2) пользоваться вакуумным прибором -
114 caverne
-
115 calicle
-
116 cavern
1. каверна; карстовая пустота 2. пещера незначительных размеров
lava cavern полость в лаве
* * *• каверна -
117 cavitation
-
118 solution cavity
-
119 solution opening
-
120 void
1. пустое пространство, пустота, пустой карман в породе 2. пора
bedding void межслоевая пустота; пустотка напластования (одного лавового потока на неровную поверхность другого)
clinker void пустотка в лаве
fractional bed void доля пустот в хроматографческой колонке
* * *
См. также в других словарях:
пустота — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? пустоты, чему? пустоте, (вижу) что? пустоту, чем? пустотой, о чём? о пустоте; мн. что? пустоты, (нет) чего? пустот, чему? пустотам, (вижу) что? пустоты, чем? пустотами, о чём? о пустотах 1. Пустотой… … Толковый словарь Дмитриева
ПУСТОТА — ПУСТОТА, пустоты, мн. пустоты, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к пустой в 1, 2, 3 и 4 знач. Пустота дома. Пустота характера. 2. только ед. Состояние душевной опустошенности, отсутствие интересов, стремлений. «Остались мне одни страданья, плоды… … Толковый словарь Ушакова
пустота — вакуум; бессодержательность, несерьёзность; опустелость, пустое пространство, безыдейность, шуньята, легкомыслие, каверна, чепуховость, легкомысленность, пшик, пустозвонство, несерьезность, безлюдность, пустотелость, бездумье, опустошенность,… … Словарь синонимов
пустота — ПУСТОТА1, ы, ж Перен. Состояние одиночества, отсутствия близкого общения с людьми или с кем л. близким. Анна чувствовала, что последние дни она живет в какой то душевной пустоте. ПУСТОТА2, ы, ж Перен. Состояние бесчувствия, отсутствия каких л.… … Толковый словарь русских существительных
пустота — ы; мн. пустоты; ж. 1. к Пустой (1, 5 7 зн.). Привычная п. в доме. П. жизни. П. разговоров. Душевная п. В кошельке п.! На улицах п. П. в (на) душе, сердце. Провалиться в пустоту (о потере сознания, чувств). 2. Пустое, ничем не заполненное… … Энциклопедический словарь
ПУСТОТА — ПУСТОТА, ы, мн. оты, от, отам, жен. 1. см. пустой. 2. ед. Отсутствие интересов, стремлений (книжн.). Душевная п. 3. Пустое (в 1 знач.) пространство (спец.). Пустоты в литье. | прил. пустотный, ая, ое (к 3 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
пустота — •• [от пустой, ср. словен. pustota пустошь – аграрно экономический термин, лат. mansi desolati, mansi nоn lосаti, уже в XIII в. в виде глосс; см. Кос, Slavistična Revija 3, 1950, стр. 397 и сл. – Т.] … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пустота́ — пустота, ы; мн. пустоты, пустот, пустотам … Русское словесное ударение
Пустота — ж. 1. Незаполненность чем либо. отт. Отсутствие вещей, мебели, обстановки где либо. отт. Безлюдность. отт. перен. Состояние потери кого либо, чего либо. 2. перен. Отсутствие содержания, смысла, глубины. отт. разг. Неосновательность, несерьезность … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пустота — пустота, пустоты, пустоты, пустот, пустоте, пустотам, пустоту, пустоты, пустотой, пустотою, пустотами, пустоте, пустотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПУСТОТА — (Vacuum) см. Вакуум. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь