-
1 престиж
-
2 престиж
престиж Blendwerk -
3 престиж
мAnsehen n, Prestige n -
4 уважение авторитет престиж
-
5 Goodwill
сущ.2) брит. престиж фирмы, репутация фирмы, стоимость фирмы, цена фирмы3) юр. гудвил, гудвилл, коммерческая репутация4) патент. стоимость фирмы (см.тж. Geschдftswert), цена фирмы (см.тж. Geschдftswert) -
6 immaterieller Geschäftswert
прил.1) экон. престиж предприятия, престиж фирмы, репутация предприятия, репутация фирмы2) фин. стоимость нематериальных активов, стоимость фирмыУниверсальный немецко-русский словарь > immaterieller Geschäftswert
-
7 Ansehen
n -s1) вид; внешностьj-n (nur) von ( vom) Ansehen kennen — знать кого-л. (только) в лицоdie Sache hat ein anderes Ansehen gewonnen — дело приняло другой оборот, дело выглядит по-другомуsich (D) ein vornehmes ( wichtiges) Ansehen geben — напускать на себя важность, принимать важный видsich (D) Ansehen erwerben ( verschaffen) — приобрести ( снискать) уважениеj-s Ansehen untergraben ( schädigen), j-n um sein Ansehen bringen — дискредитировать кого-л., подрывать чей-л. авторитетin hohem Ansehen stehen ( sein) — быть в большом почёте, пользоваться большим почётом3)das Ansehen kostet nichts — разг. смотри(те) себе на здоровье; смотреть - смотри, да не трогайohne Ansehen der Person — невзирая на лица••vom (bloßen) Ansehen wird man nicht satt — посл. с погляденья сыт не будешь -
8 Autorität
f =, -enAutorität genießen — пользоваться авторитетомdie Autorität wahren — сохранять авторитет, оберегать авторитетan Autorität gewinnen — поднять свой авторитетan Autorität verlieren — подорвать свой авторитетAutorität, nicht Majorität — не большинство, а авторитетное меньшинство, не демократия, а автократия (реакционный политический лозунг)als Autorität gelten — считаться ( слыть) авторитетом -
9 Gesicht
I n -(e)s, -er1) лицоein offizielles Gesicht annehmen — придать лицу официальное выражениеein trauriges Gesicht aufsetzen ( aufstecken, machen) — состроить печальное лицо ( печальную мину, печальную физиономию)ein anderes Gesicht aufsetzen — изменить выражение лица; изменить своё отношение к чему-л.ein langes Gesicht machen — разг. сделать недовольное ( кислое) лицо ( кислую мину)ein böses Gesicht ziehen ( machen) — сделать сердитое лицоich wußte nicht, welches ( was für ein) Gesicht ich dazu machen sollte — я не знал, как отнестись к этомуGesichter machen ( schneiden) — гримасничатьein Gesicht machen wie die Katze, wenn es donnert — разг. сделать испуганное лицоein Gesicht machen, als wäre ihm die Petersilie verhagelt — разг. иметь унылый видein Gesicht machen wie sieben Tage Regenwetter — разг. сделать ( скорчить) недовольное ( кислое) лицо ( кислую мину)das Gesicht verziehen ( verzerren) — сделать ( скорчить) гримасу; состроить рожуer ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten — он вылитый отец, он похож на отца как две капли водыihm fällt das Essen aus dem Gesicht — разг. его рвётins Gesicht hinein — прямо в лицоder Gefahr ins Gesicht blicken — смотреть опасности в лицоden Tatsachen ins Gesicht schlagen — противоречить фактам, находиться в вопиющем противоречии с фактамиkomm mir nicht vors Gesicht! — разг. не показывайся мне на глаза!zu Gesicht stehen — быть к лицу2) перен. вид, обликdie Sache bekommt ein (ganz) anderes ( neues) Gesicht — дело представляется (совсем) по-иному, дело предстаёт в (совсем) новом светеeiner Sache (D) das richtige Gesicht geben — представить дело в правильном светеGesicht und Gestalt gewinnen — облечься в плоть и кровьdas Gesicht wahren ( retten) — сохранить свой престижGesicht und Gewicht der Literatur — краса и гордость литературы••II n -(e)sdas Gesicht verlieren — потерять зрение, ослепнутьdas Gesicht wieder erlangen — прозреть, стать снова зрячимj-m aus dem Gesicht kommen — скрыться из виду у кого-л.aus dem Gesicht lassen — упустить из виду ( из поля зрения)aus dem Gesicht verlieren — потерять из видуins Gesicht fallen ( springen) — бросаться в глазаzu Gesicht kommen — попадаться на глазаIII n -(e)s, -eвидение, призракGesichte haben — иметь видения, галлюцинировать, страдать галлюцинациями -
10 herabsetzen
vtdie Verantwortung herabsetzen — снижать ответственностьauf ein Mindestmaß herabsetzen — свести до минимумаbis zur Hälfte herabsetzen — сокращать вдвое( до половины)3) понижать (в должности, звании)4) унижать, умалять, дискредитироватьetw. im Wert herabsetzen — умалять достоинство чего-л. -
11 Marke
f =, -n2) (контрольный) номерMarke für die Garderobe — гардеробный номер, номер с вешалки3) талон ( продовольственных и промтоварных карточек); жетон (напр., на право получения чего-л.), маркаeine Marke zum Spielen — фишка для игры5) метка, клеймо, маркировка; марка (фабричная, фирменная), знак ( фирменный)die beste Marke von Füllfedern — авторучка самой лучшей маркиeine (im Handel) führende Marke — ведущая фирма( в торговле)sich unter der Marke halten — не оправдывать репутации (фирмы и т. п.)8) спорт. отметка (напр., высоты при прыжках)über die Marke kommen — прыгнуть выше отмеченной высоты ( дальше отмеченной длины)9) полигр. накладной размер10) тех. рябь ( при обработке на станке)••das ist Marke! — разг. чудесно!, великолепно!das ist eine Marke! — разг. вот чудак! -
12 Prestige
фр. n -s и австр. тж. = -
13 Renommee
n -s, -sgutes Renommee genießen, in gutem Renommee stehen — иметь хорошую репутацию, быть известным с лучшей стороны -
14 Reputation
f =, -enрепутация, престиж -
15 verlieren
1. * vt, vier verliert viel bei näherer Bekanntschaft — он много проигрывает ( теряет) при более близком знакомствеwas hast du hier verloren? — разг. что тебе здесь надо?j-n aus den Augen ( aus dem Gesicht) verlieren — потерять кого-л. из видуan Tempo verlieren — снизить темпan ihm ist ein Arzt verloren — из него вышел бы хороший врачkein Augenblick ist zu verlieren — нельзя терять ни одной секундыwir haben nichts zu verlieren — нам нечего терятьj-n, etw. verloren geben — считать кого-л., что-л. потерянным ( пропавшим), поставить крест на чём-л., махнуть рукой на кого-л., на что-л.2) проигрывать (войну, процесс, игру и т. п.); нести убыткиan diesem Hause hat er viel Geld verloren — при продаже этого дома он понёс большие убыткиim Kartenspiel verlieren — проигрывать в картыdie Westberliner Sportler verloren gegen die Moskauer Auswahl — западноберлинские спортсмены проиграли московской сборнойdie Partie verloren geben — шахм. сдать партию, признать своё поражение••2. * (sich)1) потеряться, затерятьсяder Geruch verliert sich — запах пропадаетsich in Einzelheiten verlieren — размениваться на мелочи, путаться в мелочах2) забыться; увлечьсяsich in Bewunderung( in Entzücken) verlieren — восторгаться, изумлятьсяsich in Träumen verlieren — предаваться мечтам, грезить -
16 авторитет
м -
17 репутация
жпользоваться хорошей репутацией — in gutem Ruf stehen (непр.) vi, einen guten Ruf haben -
18 терять
терять время — Zeit verlieren (непр.)нельзя терять ни минуты — es ist kein Augenblick zu verlierenтерять силу — außer Kraft treten (непр.) vi (s); verjähren vi (s) ( за давностью)••терять из виду кого-либо ( что-либо) — j-m (A) ( etw. (A)) aus den Augen verlieren (непр.)не терять из виду — im Auge behalten (непр.) vt -
19 авторитет
авторитет м Autorität f c; Ansehen n 1 (престиж) пользоваться авторитетом Autorität besitzen* ( genießen*], in Ansehen stehen* vi -
20 репутация
репутация ж Ruf m 1; Ansehen n 1 (престиж) пользоваться хорошей репутацией in gutem Ruf stehen* vi, einen guten Ruf haben
См. также в других словарях:
ПРЕСТИЖ — (фр., от лат. praestigium). 1) авторитетность известной личности; влияние, которое она имеет на людей. 2) ослепление, прельщение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРЕСТИЖ обаяние, значение. Полный… … Словарь иностранных слов русского языка
престиж — См. репутация... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. престиж авторитет, вес, авторитетность; достоинство, репутация; престижность, уважение, влияние, реноме, привлекательность … Словарь синонимов
Престиж — (Минеральные Воды,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Чапаева 1А, Минеральные Воды, Росси … Каталог отелей
Престиж — (Поповка,Крым) Категория отеля: Адрес: Солнечная Улица 42, 95000 Поповка, Крым … Каталог отелей
Престиж — (Поповка,Крым) Категория отеля: Адрес: Солнечная Улица 42, 95000 Поповка, Крым … Каталог отелей
ПРЕСТИЖ — ПРЕСТИЖ, престижа, мн. нет, муж. (франц. prestige) (книжн.). Принадлежащий кому чему нибудь авторитет, влияние. Престиж власти. Охранять свой престиж. Для поддержания престижа. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
престиж — а, м. prestige m. 1. устар. Обаяние. БИШ. С каждым годом исчезает больше и больше prestige солдатской империи, и отяжелевший Наполеон .. <является> совсем иным в записках Мармона, нежели в песнях Беранже. Герц. Ст. из Колокола 1857 г. Вы… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
престиж — (от фр. prestige авторитет, влияние) мера признания обществом заслуг индивида; результат соотнесения социально значимых характеристик субъекта со шкалой ценностей, сложившейся в данной общности. Краткий психологический словарь. Ростов на Дону:… … Большая психологическая энциклопедия
Престиж — (Львов,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Ярослава Мудрого 33, Львов, 79000, Украина … Каталог отелей
ПРЕСТИЖ — (французское prestige, первоначально обаяние, очарование), значимость, привлекательность, приписываемая в общественном сознании различным сторонам деятельности людей: социальному положению, профессии, действиям людей, их психологическим качествам … Современная энциклопедия
ПРЕСТИЖ — (франц. prestige первоначально обаяние, очарование), авторитет, влияние … Большой Энциклопедический словарь