-
1 краса
-
2 краса
ж1) уст. Schönheit f, Pracht f2) высок. ( украшение чего-либо) Zierde f, Schmuck m••показать себя во всей красе ирон. — sein wahres Gesicht zeigen -
3 Ballschönheit
краса́вица ба́ла -
4 Tollkirsche
краса́вка -
5 Bild
ein gestortes Bild тлв. изображе́ние с поме́хами, поме́хи на изображе́нииein sprechend ähnliches Bild живо́й портре́т (о большо́м схо́дстве), ein Bild in Öl портре́т, напи́санный [карти́на, напи́санная] ма́сляными кра́скамиein Bild von einem Mädchen краса́вица (де́вушка), пи́саная краса́вицаein Bild von einem Mann краса́вец, краса́вец мужчи́на, пи́саный краса́вецetw. nach seinem eigenen Bilde schaffen создава́ть что-л. по своему́ о́бразу и подо́биюzu einem Bild sitzen пози́ровать для карти́ны [для портре́та]Bild n -(e)s, -er поэ́т. ста́туя, па́мятник, извая́ние; ein Bild von Erz [in Erz] бро́нзовая ста́туяein trübes Bild gewähren, ein trauriges Bild bieten явля́ть собо́й печа́льное зре́лищеein Bild für Götter иро́н. зре́лище для бого́вsich (D) über etw. (A) ein (genaues) Bild machen соста́вить себе́ (чё́ткое) представле́ние о чем-л.über etw. (A) im Bilde sein быть в ку́рсе чего́- л. [в ку́рсе де́ла]; быть информи́рованным о чем-л.j-n über etw. (A) ins Bild setzen информи́ровать (кого́-л. о чем-л.)Bild n -(e)s, -er си́мвол, олицетворе́ние (чего-л.), ein Bild der Unschuld олицетворе́ние неви́нности, воплощё́нная неви́нностьBild n -(e)s, -er теа́тр. карти́на (часть а́кта), lebende Bilder stellen ста́вить живы́е карти́ныBild n -(e)s, -er о́браз, о́бразное выраже́ние; in Bildem sprechen [reden] говори́ть о́бразно, выража́ться фигура́льноdamit kann er keine Bilder aufstecken [ (he)rausstecken] разг. э́тим он не може́т похва́статься, тут ему́ козыря́ть не́чемmit den gemalten Bildern essen [spelsen] оста́ться ни с чем; уйти́ не со́лоно хлеба́вши -
6 Schönheit
Schönheit f =, -en красота́; краса́Schönheit краса́вицаeine vollendete Schönheit соверше́нная красота́eine vollendete Schönheit пи́саная краса́вица -
7 Schöne
1) die Schöne schöne Frau краса́вица. die Schönste der Schönen краса́вица из краса́виц, краси́вейшая <прекра́снейшая> из же́нщин -
8 Schönheit
1) schönes Aussehen красота́. die architektonische Schönheit der Bauwerke красота́ архитекту́ры зда́ний. von großer Schönheit sein быть о́чень краси́вым, быть большо́й красоты́. in voller Schönheit во всей красоте́ <красе́>. die Blume ist zu voller Schönheit erblüht цвето́к расцвёл во всей красе́2) schöne Stellen, Dinge красо́ты. die Schönheiten der Stadt [der Landschaft] красо́ты <краси́вые места́> го́рода [ландша́фта]3) schöne Frau краса́вица | er [sie] war nicht gerade eine Schönheit его́ [её] ника́к нельзя́ назва́ть краса́вцем [краса́вицей] -
9 Zierde
f =, -n1) украшение2) перен. украшение, красаdie Zierde unserer Gesellschaft — краса и гордость нашего общества (тж. ирон.)einer Sache (D) zur Zierde gereichen( dienen) — служить украшением чего-л. -
10 Adonis
Adonis m греч. миф. Адо́нисAdonis, -se краса́вец мужчи́на, ю́ноша-краса́вецer ist nicht gerade ein Adonis шутл. он не Аполло́н -
11 Beau
Beau фр. m -s, -s иро́н. краса́вец, краса́вчик; щё́голь, франт -
12 Tollkirsche
Tollkirsche f бот. краса́вка (Atropa L.), (schwärze) Tollkirsche краса́вка обыкнове́нная (Atropa belladonna L.)Tollkirsche f мед. белладо́нна -
13 Zierde
Zierde f =, -n украше́ниеZierde f =, -n перен. украше́ние, краса́sie ist eine Zierde lhres Geschlechts она́ явля́ется украше́нием своего́ пола́die Zierde unserer Gesellschaft краса́ и го́рдость на́шего о́бщества (тж. иро́н.) -
14 Bild
карти́на. Foto сни́мок. Fernsehen, Kino изображе́ние. Szenenfoto aus Film кадр. Spiegelbild отраже́ние. bildhafter Ausdruck о́браз. ein Bild in Öl карти́на (, напи́санная) ма́слом. eine Reportage in Bildern фоторепорта́ж. ein nicht alltägliches Bild необы́чное зре́лище. Bild der Unschuld олицетворе́ние неви́нности. ein Bild von einem Mädchen [einer Frau] пи́саная краса́вица. ein Bild von einem Mann пи́саный краса́вец. ein Bild des Grauens ужа́сная карти́на. das gewohnte Bild zeigen gewohnten Anblick вы́глядеть как всегда́. ein Bild für Götter зре́лище для бого́в. sich ein Bild über etw. machen составля́ть /-ста́вить себе́ представле́ние о чём-н. (über etw.) im Bilde sein быть в ку́рсе (како́го-н. де́ла). jdn. über etw. ins Bild setzen вводи́ть /-вести́ кого́-н. в курс како́го-н. де́ла. in Bildern sprechen говори́ть <выража́ться вы́разиться > о́бразно -
15 bildhübsch
необыча́йно <чрезвыча́йно> краси́вый. ein bildhübsches Mädchen [eine bildhübsche Frau] пи́саная краса́вица. bildhübscher Mann пи́саный краса́вец -
16 Schöne
Schö́ne I sub nпрекра́сное; красота́da habt ihr ja was Schönes á ngerichtet разг. ирон. — ну и натвори́ли же вы дел!
Schö́ne II sub f1. краса́вица2. тк. sg высок. краса́, красота́ -
17 Gesicht
I n -(e)s, -er1) лицоein offizielles Gesicht annehmen — придать лицу официальное выражениеein trauriges Gesicht aufsetzen ( aufstecken, machen) — состроить печальное лицо ( печальную мину, печальную физиономию)ein anderes Gesicht aufsetzen — изменить выражение лица; изменить своё отношение к чему-л.ein langes Gesicht machen — разг. сделать недовольное ( кислое) лицо ( кислую мину)ein böses Gesicht ziehen ( machen) — сделать сердитое лицоich wußte nicht, welches ( was für ein) Gesicht ich dazu machen sollte — я не знал, как отнестись к этомуGesichter machen ( schneiden) — гримасничатьein Gesicht machen wie die Katze, wenn es donnert — разг. сделать испуганное лицоein Gesicht machen, als wäre ihm die Petersilie verhagelt — разг. иметь унылый видein Gesicht machen wie sieben Tage Regenwetter — разг. сделать ( скорчить) недовольное ( кислое) лицо ( кислую мину)das Gesicht verziehen ( verzerren) — сделать ( скорчить) гримасу; состроить рожуer ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten — он вылитый отец, он похож на отца как две капли водыihm fällt das Essen aus dem Gesicht — разг. его рвётins Gesicht hinein — прямо в лицоder Gefahr ins Gesicht blicken — смотреть опасности в лицоden Tatsachen ins Gesicht schlagen — противоречить фактам, находиться в вопиющем противоречии с фактамиkomm mir nicht vors Gesicht! — разг. не показывайся мне на глаза!zu Gesicht stehen — быть к лицу2) перен. вид, обликdie Sache bekommt ein (ganz) anderes ( neues) Gesicht — дело представляется (совсем) по-иному, дело предстаёт в (совсем) новом светеeiner Sache (D) das richtige Gesicht geben — представить дело в правильном светеGesicht und Gestalt gewinnen — облечься в плоть и кровьdas Gesicht wahren ( retten) — сохранить свой престижGesicht und Gewicht der Literatur — краса и гордость литературы••II n -(e)sdas Gesicht verlieren — потерять зрение, ослепнутьdas Gesicht wieder erlangen — прозреть, стать снова зрячимj-m aus dem Gesicht kommen — скрыться из виду у кого-л.aus dem Gesicht lassen — упустить из виду ( из поля зрения)aus dem Gesicht verlieren — потерять из видуins Gesicht fallen ( springen) — бросаться в глазаzu Gesicht kommen — попадаться на глазаIII n -(e)s, -eвидение, призракGesichte haben — иметь видения, галлюцинировать, страдать галлюцинациями -
18 Schönheit
f =, -en1) красота; краса2) красавицаeine vollendete Schönheit — совершённая красота; писаная красавица -
19 Zier
-
20 Gesicht und Gewicht der Literatur
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Gesicht und Gewicht der Literatur
См. также в других словарях:
краса́ — краса, ы … Русское словесное ударение
КРАСА — жен. красота и украса, украшение, прикраса, басота, баса. Краса девица. Экая краса! Коса дпвичья краса. Этот чинар краса всей местноста. | краса, растение Amarantus, бархатник, петуший гребешек, кошачий хвост. Красава ·об. красавец, красавчик,… … Толковый словарь Даля
КРАСА — КРАСА, красы, жен. 1. только ед. Красота (поэт. устар.). «Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей.» Пушкин. 2. Украшение, то, что составляет славу, украшение кого чего нибудь (книжн. торж.). «Юный град, полнощных стран краса и диво.» … Толковый словарь Ушакова
краса — укр., блр. краса, ст. слав. краса κόσμος (Супр.), болг., сербохорв. краса змея (эвфемизм), чеш., слвц. krasа красота , польск. krasa – то же, в. луж. krasa, н. луж. kšasa великолепие . Отсюда красный, прекрасный, красоваться, красить, красота.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
краса — краса, красы, красы, крас, красе, красам, красу, красы, красой, красою, красами, красе, красах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
краса — См … Словарь синонимов
краса — ы; ж. 1. чего. Высок. Украшение, слава чего л. Эти ученики к. и гордость нашей школы. * Полнощных стран краса и диво (Пушкин; о Петербурге). 2. Трад. поэт. Красота. Женская к. Во всей (своей) красе (также: ирон.; со всеми недостатками, во всей… … Энциклопедический словарь
КРАСА — КРАСА, ы, жен. 1. То же, что красота (в 1 и 2 знач.) (устар.). Во всей красе (во всём великолепии, красоте, а также ирон.: со всеми недостатками, во всей своей неприглядности). Для красы (чтобы было красиво; прост.). 2. чего. Украшение, слава… … Толковый словарь Ожегова
краса — ангельская (К.Р.); божественная (Козлов); волшебная (Полежаев); гордая (Пушкин); дивная (Козлов); девственная (Фруг); жестокая (Бальмонт); истая (Федор. Давыдов); лучезарная (Нем. Данченко, Хомяков); лютая (Бенедиктов); незыблемая (Надсон);… … Словарь эпитетов
Краса — I ж. 1. Украшение, слава, гордость чего либо. 2. Красота [красота I]. II ж. местн. Красивая женщина; красавица I 1.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Краса — Красномира, Краснослав Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен