-
121 chemin
mchemin de fer — 1) железная дорога 2) железка ( игра)chemin de fer à voie étroite — узкоколейная железная дорога, узкоколейкаchemin creux — дорога в низине, в оврагеchemin de halage — бечевая, бечевникse mettre en chemin — отправиться в путьaller son chemin — идти своей дорогойmontrer le chemin — 1) показать дорогу 2) перен. показать примерouvrir le chemin перен. — открыть путь к чему-либоchemin faisant — по пути; мимоходомperdre son chemin прям., перен. — сбиться с путиprendre le mauvais chemin — заблудитьсяen chemin — в пути; по дорогеtromper le chemin — коротать время в путиaller son petit bonhomme de chemin — идти потихоньку, полегоньку, идти своим чередомfaire une partie [la moitié] du chemin — пойти навстречуs'arrêter en chemin — остановиться на полдороге, отказаться от своего намеренияse mettre sur le chemin de qn — стать кому-либо поперёк дорогиtrouver qn sur son chemin — столкнуться с кем-либо••chemin des écoliers разг. — самый длинный путьle chemin de Damas — обращение в другую веру; изменение убежденийfaire [abattre] du chemin — продвинуться вперёд; проделать большой путьfaire son chemin — 1) идти своей дорогой 2) перен. делать карьеру; выйти в люди 3) перен. пробитьсяcette idée a fait son chemin — эта идея получила признаниеfaire voir bien du chemin à qn — наделать кому-либо хлопотaller par quatre chemins — прибегать к увёрткамça en prend le chemin — всё к тому идётqui trop se hâte reste en chemin посл. — тише едешь - дальше будешь; поспешишь - людей насмешишь2) путь; расстояниеchemin de glissement — направляющая перемещения4) мат. траектория, аллюр ( кривой) -
122 clou
m (pl -s)1) гвоздьclou à souliers — сапожный гвоздьclou étêté, clou sans tête — гвоздь без шляпки; шпонка, чекаclou à vis — винт, шурупsuspendre au clou — повесить на гвоздь••compter les clous de la porte — долго ждатьpiquer des clous разг. — клевать носомriver son clou à qn — оборвать, поставить на место кого-либо; сразить ( в споре); заставить замолчатьil lui manque un clou разг. — у него шариков не хватаетil n'en fait pas un clou прост. — он ничего не делает!ça ne vaut pas un clou разг. — это ломаного гроша не стоитdes clous! interj разг. — как бы не так!, дудки!maigre comme un clou, comme un cent de clous — худой как щепкаprendre les clous, traverser dans les [aux clous] — переходить улицу по пешеходной дорожкеtraverser hors des clous — перейти улицу не по пешеходной дорожке3) перен. гвоздь (программы, вечера и т. п.)5) разг. уст. ломбард7) разг. драндулет (о старой машине, старом велосипеде и т. п.)8) pl разг. инструменты -
123 corde
fsauter à la corde — 1) прыгать со скакалкой 2) разг. голодатьrendre la corde — отпустить верёвку••se mettre la corde au cou — связать себе руки; надеть хомут на шеюêtre [danser] sur la corde raide — быть в трудном положенииtenir la corde — 1) находиться у внутреннего края беговой дорожки 2) перен. быть в выгодном положенииprendre le virage à la corde авто — делать поворот у самой середины дорогиil tombe des cordes разг. — дождь льёт как из ведраtirer sur la corde — потерять чувство меры, заходить слишком далекоmériter la corde — заслуживать виселицыdamner à la corde — приговорить к повешениюil ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu посл. — в доме повешенного не говорят о верёвке2) струнаtoucher les cordes — перебирать струныtoucher la corde sensible — задеть чувствительную струнуinstrument à corde — струнный инструментinstrument à corde pincée — щипковый инструментinstrument à corde frottée — смычковый инструмент4) тетива••avoir plusieurs cordes à son arc — располагать разными средствами для достижения цели, не быть застигнутым врасплох5) геом. хорда6) верёвочная сажень (старинная мера дров ≈ 4 куб. м)7) мед. связки, тяж, хорда•• -
124 couleur
f1) цвет, окраскаhomme de couleur — человек цветной расыjuger de qch comme un aveugle des couleurs погов. — разбираться как слепой в красках••prendre couleur — идти на ладvoir la couleur de... разг. — увидеть, как выглядит что-либоon n'en voit pas la couleur — этого никогда( и в глаза) не увидишьen dire de toutes les couleurs à qn разг. — такого наговорить кому-либоsous couleur de... loc prép — под видом, под предлогом2) pl цвет лицаprendre des couleurs — розоветь, становиться румянымreprendre des couleurs — ожить; снова посвежетьavoir de belles couleurs — иметь хороший цвет лицаchanger de couleur — измениться в лице, побледнеть, покраснетьcouleur locale — местный колоритcouleur du style — яркость, живость стиляavoir de la couleur — быть ярким, живописнымprendre une couleur tragique — принимать трагический характерpeindre l'avenir sous de belles couleurs — рисовать будущее в розовом свете4) жив. краскаappliquer les couleurs — наносить краски5) pl воен., мор. (государственный) флагrendre les honneurs aux couleurs, saluer les couleurs — салютовать знамениrentrer [amener] ses couleurs — спустить флагhisser les couleurs — поднять флагles couleurs nationales — государственный флаг; цвета национального флагаcouleurs fausses — чужой флаг••de toutes les couleurs перен. — всех мастейannoncer la couleur — 1) объявить козыри 2) выкладывать, говорить прямо; предупредить о своих намерениях7) полит. направление; мнение -
125 courir
1. непр.; vi1) бежать, бегатьcourir comme un lapin — удирать со всех ногfaire qch en courant — делать что-либо второпяхcourir après... — гоняться за...; добиваться чего-либоne pas courir après... — не особенно стараться; прохладно относиться к...l'année qui court — текущий годpar le temps qui court — в наше времяfaire courir une nouvelle — распространить новостьvos gages courront dès aujourd'hui — жалованье причитается вам с сегодняшнего дняcet acteur fait courir tout Paris — весь Париж стремится видеть этого актёра••mieux vaut tenir que courir посл. — лучше синица в руках, чем журавль в небе2) спорт бежать, участвовать в бегах, в гонках, в соревнованиях3) ( à qch) стремиться к...courir à sa fin — приближаться к концу; быть на исходе••5) мор. держать курс2. непр.; vt1) гнаться за...••courir les honneurs — искать почестей2) разъезжать; бегать по...courir le pays, courir le monde — ездить по светуcourir les bois — бродить по лесу3) спорт бежать (на...); участвовать в бегах, в гонках, в соревнованияхcourir le Tour de France — участвовать в велогонке "Тур де Франс"4) перен. рисковать; подвергаться чему-либоcourir les aventures — иметь приключенияcourir sa chance — попытать счастья5) арго надоедать, приставатьil nous court — он надоедает нам, он пристаёт к нам; привязался! -
126 crime
mпреступление, злодеяниеcrime parfait — преступление, виновник которого не может быть обнаруженles éléments du crime — состав преступленияcommettre un crime — совершить преступлениеson crime est de... — его преступление состоит в...ce n'est pas un grand crime погов. — невелико преступление, ничего серьёзногоle crime ne paie pas посл. — преступление в конце концов оборачивается против совершившего его••avoir du crime арго — быть наглым -
127 cruche
f1) кувшин; кружкаtant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se brise посл. — повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломитьbête comme une cruche — глупый как пробка -
128 cuir
m1) кожаles cuirs et peaux — кожевенное производство; кожевенное дело; торговля кожами••tanner le cuir à qn — отколотить кого-либо3) чаще pl кожаные ремни, кожаные части4) разг. кожаная куртка5) разг. футбольный мячfaire des cuirs — неправильно соединять слова ( в произношении)
См. также в других словарях:
послід — 1 іменник чоловічого роду екскременти птахів послід 2 іменник чоловічого роду відходи зерна … Орфографічний словник української мови
посл. — посл. (abbreviation) пословица Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
посл. — посл. пословица Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
послідній — я, є, діал., заст. Останній. || у знач. ім. послі/днє, нього, с. Рештки, залишки від чого небудь. || у знач. ім. послі/дні, ніх, мн. Найгірші з поміж інших … Український тлумачний словник
посліпнути — і послі/пти, пнемо, пнете, док. Осліпнути, втратити зір (про всіх чи багатьох, також про очі). || На короткий час утратити здатність бачити (від яскравого світла, сяйва, блиску і т. ін.) … Український тлумачний словник
послівний — прикметник … Орфографічний словник української мови
послівно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
послідкувати — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
послідний — прикметник останній діал., арх … Орфографічний словник української мови
послідовий — прикметник … Орфографічний словник української мови
послідовний — прикметник … Орфографічний словник української мови